Потаенный свет - Коннелли Майкл (книги онлайн полные .txt) 📗
И опять мои слова были встречены продолжительным молчанием.
– Нет. Я не стану рыскать в бумагах своей фирмы. Не буду делать ничего такого, что может вызвать неприятности. Я просто отправлюсь к Джиму и прямо спрошу его.
Получалось лучше, чем я ожидал.
– …Тем более что банк Лос-Анджелеса по-прежнему является нашим клиентом. Если Саймонсон участвовал в преступном замысле… Ну, ты понимаешь, о чем я.
Хорошо, что Джанис сама пришла к этому предположению. Я ощутил вкус удачи.
– Раньше времени не радуйся, слышишь?
– Да.
– Посмотрю, как все обернется, и позвоню тебе. Если придется звонить по домашнему телефону, сообщение будет закодировано.
– Спасибо, Джанис.
По пути к парковке я снова приблизился к булочной и, к своему удивлению, увидел кондитера. Очевидно, заказ поступил в последнюю минуту. Человек за стеклом вырисовывал цветы и надпись. Розовые буквы по шоколадному полю. «С днем рождения, Кэлли!»
Еще один торт попадет счастливым людям.
35
Джослин Джонс работала в филиале банка Лос-Анджелеса, который находился на улице Сан-Висенте в Санта-Монике. В округе, который на протяжении нескольких десятилетий занимал первое место в мире по количеству банковских грабежей, она могла чувствовать себя в полнейшей безопасности. Здание филиала стояло напротив западноголливудского участка шерифского управления.
Построено оно было в стиле «ар деко»: геометрические формы фасада, большие круглые окна по второму этажу. На первом этаже трудились кассиры, расчетчики, бухгалтеры, на втором помещалась администрация. Джонс занимала кабинет с окнами, выходящими на Тихоокеанский центр, местные жители называли его Голубым китом, потому что фасад сооружения – если смотреть под определенным углом – походил на торчащий из океанской пучины хвост голубого горбача.
Джонс, улыбаясь, пригласила меня присесть.
– Мистер Скейгс информировал меня о вашем приезде и попросил поговорить с вами. Он сказал, что вы по собственной инициативе вернулись к большому ограблению.
– Да.
– Мне приятно узнать, что это происшествие не забыто.
– А мне приятно слышать ваши слова.
– Итак, чем могу быть полезна?
– Трудно сформулировать. Я как бы снова прохожу по проложенным следам. Не сердитесь, если я стану повторяться, но мне хотелось бы, чтобы вы рассказали о своем участии в операциях с деньгами для съемок.
– Тут не о чем особенно рассказывать. В отличие от Лайнуса и бедного мистера Вона я не была на месте преступления. Я работала с деньгами до того, как их повезли на площадку. В то время я являлась помощницей мистера Скейгса. Он был не только моим начальником, но и наставником.
Медленно, но верно Джослин Джонс двигалась в нужном мне направлении.
– С деньгами работали? То есть считали, складывали в пачки и так далее? Где это происходило?
– В центральном отделении. Мы почти не выходили из хранилища. Дня три или четыре там просидели. Ждали, пока пришлют деньги из филиалов.
– Вы говорите «мы», имея в виду Лайнуса… – Словно забыв фамилию, я раскрыл лежащий у меня на коленях скоросшиватель.
– …Саймонсона, – закончила она.
– Да, Лайнус Саймонсон. Вы с ним работали?
– С ним.
– Мистер Скейгс был и его наставником?
Она покачала головой и, как мне показалось, немного покраснела, хотя с уверенностью сказать трудно: кожа у моей собеседницы очень темная.
– Нет. Программа наставничества не была главной в банке. Сейчас ее вообще отменили. Да и в наставнике Лайнус не нуждался. Он белый, из богатой семьи. Они жили в Беверли-Хиллз. Его отец владел несколькими ресторанами.
– Значит, вы три дня с деньгами работали. Вы также записывали номера и серии некоторых банкнот, правильно я понимаю?
– Да, записывали.
– Как это делалось?
Джонс помолчала, вспоминая, а я смотрел, как на крышу шерифского управления садится вертолет.
– Помню, мы наугад брали банкноты из разных пачек и записывали буквы и цифры. По-моему, мы пометили около тысячи сотенных бумажек. Много времени потратили.
Я перелистал «убойную книгу» и вынул копию списка, составленного ею и Лайнусом.
– В этом перечне значатся номера восьмисот банкнот.
– Ну, значит, восемьсот.
– Посмотрите, это ваш документ?
Она перелистала список.
– Похоже, это он. На сто процентов не уверена, ведь четыре года прошло.
– Вы подписали документ и больше его не видели?
– Нет, видела. После ограбления, когда меня допрашивали. Полицейские тоже спрашивали, тот ли это список.
– И вы ответили: да, тот.
– Естественно.
– Хорошо, давайте уточним, как вы составляли его.
Джонс пожала плечами.
– Очень просто. Мы с Лайнусом поочередно печатали буквы и цифры на его карманном компьютере.
– Разве не существуют ксероксы или сканеры? Тогда бы и дело пошло быстрее.
– Существуют, но для нашей работы они не годятся. Мы должны были взять из пачки банкноту, записать серию и номер, а потом обязательно положить в ту же пачку. Это делалось для того, чтобы иметь возможность напасть на след каждой пачки, если деньги пропадут.
– Кто рекомендовал вам данный способ?
– Точно не помню, мистер Скейгс или мистер Вон. Наверное, он получил инструкции от страховой компании.
– Итак, вы с Лайнусом в хранилище. Как конкретно вы фиксировали банкноты?
– Лайнус правильно решил, что мы провозимся целую вечность, если станем сначала записывать их, а затем переносить в компьютер. Он и принес свой карманный компьютер, один из нас брал из пачки сотенную и называл серию, потом номер, а другой заносил их в компьютер.
– Кто называл и кто заносил?
– По очереди. Можно подумать, что это жутко волнительно – перебирать пачки сотенных, а на самом деле скука смертная. Вот мы и менялись.
Я постарался представить, как это происходило. Может показаться, что, если работают двое, легче избежать ошибки. На практике же все обстоит иначе. Что бы ни делал Лайнус – считывал данные или заносил их в свой компьютер, он имел возможность назвать или напечатать любые буквы и любое восьмизначное число, и Джослин ни о чем бы не узнала, если бы не заглянула на крошечный экран или в банкноту.
– Закончив, вы сделали распечатку на нормальном компьютере и подписали ее?
– Вроде бы. Я не очень хорошо помню.
– Это ваша подпись? – спросил я, подавая ей копию списка.
Джонс внимательно посмотрела.
– Моя.
Я протянул руку, и она вернула мне документ.
– Кто относил этот материал мистеру Скейгсу?
– Видимо, Лайнус. Распечатку он делал. Почему вас интересуют такие подробности?
В ней заговорила подозрительность… Я ничего не ответил и стал разглядывать ее подпись. Она стояла под подписью Саймонсона и над размашистым росчерком Скейгса. То есть документ сначала подписывает старший по званию, затем его напарник, а уж потом его визирует начальник.
Повернув лист так, чтобы на него падал прямой свет, я увидел то, чего не заметил прежде. Передо мной была копия оригинала, может, даже копия с копии, но даже в ней были различимы оттенки чернил в подписи Джослин Джонс.
– Вы что? – спросила она.
Я положил бумагу обратно в скоросшиватель.
– Простите?
– У вас такое выражение лица, словно вы увидели что-то важное.
– Нет, просто соображаю, не забыл ли чего… Да, у меня еще несколько вопросов.
– Нам придется поторопиться. Мы скоро закрываемся.
– Я быстро. Скажите, мистер Вон участвовал непосредственно в подготовке денег к отправке?
– Непосредственно – нет, но заходил часто, особенно когда привозили деньги из филиалов. Наверное, это входило в его обязанности.
– Он не заходил в то время, когда вы фиксировали данные банкнот?
– Не помню, очевидно, заходил. Он еще потому наведывался, что ему нравился Лайнус.
– Что вы имеете в виду – «нравился Лайнус»?
– Ну, вы меня понимаете…
– Мистер Вон был голубым?