По ту сторону страха - Форд Джей (читать бесплатно книги без сокращений .TXT) 📗
Братья и раньше наводили на нее ужас, но после того как она узнала о том, что они, возможно, лишили жизни двух человек, у нее от волнения так забилось сердце, словно готово было в любой момент выскочить из груди. Его гулкие удары напоминали удары тяжелого молота о наковальню.
— За что Тревиса выгнали из армии? — спросила Луиза, нарушив тишину.
Джоди удивленно посмотрела на нее. Ей тоже очень хотелось выяснить это.
— Я некоторое время работала с военными и кое-что успела узнать. Для исключения из армии нужна очень серьезная причина. Он с кем-то подрался? — спросила Луиза.
— Нет, он совершил более тяжкое преступление. Он был причастен к краже оружия. Причем это была очень крупная кража, — сказал Мэтт.
Луиза слегка приподняла голову, поморщившись от боли.
— Ты говоришь о краже оружия с тренировочных баз? — спросила она.
— Да. Откуда ты знаешь об этом?
— Я тогда была внештатным корреспондентом и писала статью об этом. Мне позвонили из газеты, в которой я раньше работала, и попросили заняться расследованием дела о краже оружия. Мой босс знал, что у меня остались связи в военных кругах еще с того времени, как я работала в Афганистане. Однако проводить расследование было крайне трудно, потому что все, кто был замешан, покрывали друг друга и отказывались говорить, когда мы включали магнитофон или камеру. — Луиза облизала пересохшие губы. — Насколько я знаю, украли автоматические винтовки.
— Да, приблизительно сто пятьдесят винтовок.
— Судя по всему, он ловкий парень, — с этими словами Лу закрыла глаза.
— О боже, — ужаснулась Джоди. Она посмотрела на подруг, а потом на Мэтта. Они все видели Тревиса и Кейна, знали, кто они такие. — Мы все — свидетели.
Ей никто не ответил. Все было понятно без слов. Джоди хотелось кричать, звать на помощь, барабанить кулаками в дверь. Однако, услышав резкий звук, она похолодела от страха.
С тех пор как прекратились громкие удары, с другого конца дома время от времени слышался только глухой стук. Однако последний удар был оглушительным. Судя по всему, он донесся из гостиной, а это значило, что Тревис и Кейн находились довольно близко от них.
Джоди тряхнула головой. Кто-то испуганно охнул, а Лу тихо застонала.
«Я ведь и раньше понимала, что они запросто могут убить человека. Теперь я знаю это наверняка», — подумала Джоди. Ничего не изменилось. Однако часы еще идут. Она сознавала, что игра еще не закончена, хотя и не знала, как долго они еще будут в нее играть.
— Послушайте меня, — сказала она. — Нас пятеро, а их только двое. И у них всего один пистолет. Держать под прицелом они могут только одного из нас. Поэтому при любой удобной возможности вам нужно убежать из дома и спрятаться в кустах. Ни в коем случае не выходите на открытое пространство и не возвращайтесь в дом. Слышите меня? Что бы ни случилось, в дом не возвращайтесь. Вы меня поняли? — спросила она и подождала, пока все три женщины согласно кивнули головами. — Лучше, конечно, выскочить через центральную дверь, а потом спуститься с холма, но только не по грунтовой дороге, добраться до того дома, который находится возле шоссе, и позвонить в полицию. И ни в коем случае не возвращайтесь в амбар до того, как сюда приедут копы. Понятно? — снова спросила она, и женщины снова кивнули в ответ.
А потом из гостиной донесся еще один оглушительный удар. Джоди вскочила на ноги и прижалась к двери, для того чтобы в шкафу не погас свет. В одной руке она держала сапог Коррин, а в другой — металлический стержень. Она просто больше не могла сидеть на месте, хотя понимала, что сделать пока ничего не сможет.
Джоди обвела взглядом помещение. Коррин сидела в дальнем углу, подтянув колени к груди. Ханна — в противоположном углу, прислонившись спиной к стене. Между ними лежала Луиза. Мэтт стоял, прижавшись спиной к двери и скрестив на груди руки. Он внимательно прислушивался к тому, что происходит за пределами шкафа. В руке он держал вторую половину металлической перекладины. Мэтт посмотрел на Джоди. Сначала на ее руки, сжимавшие сапог и железный стержень, а потом на ее лицо.
— Джоди, — тихо позвал он ее и склонил голову, словно хотел ей что-то сказать так, чтобы этого не слышали остальные.
Она подошла ближе и наклонилась к нему. Его щека почти касалась ее щеки, и она почувствовала тепло, исходящее от его лица.
— Не стоит нападать на них здесь, в шкафу, — прошептал он.
Джоди посмотрела на него в упор. При ярком свете лампы в его зеленых глазах она снова увидела сверкающие коричнево-золотистые крапинки.
— Я воспользуюсь первой же возможностью.
В этот момент снова раздался громкий резкий звук. Что-то со звоном ударилось о стену. Джоди вздрогнула. Это было совсем близко. Не в спальне, но где-то в коридоре.
Мэтт схватил ее за руку.
— Но только не здесь. Здесь очень мало места, а стержень слишком длинный. Ты не сможешь размахнуться так, чтобы нанести сильный удар, — сказал он. — А если они начнут стрелять, здесь будет море крови.
Джоди быстро осмотрела комнату. «Мэтт прав. Здесь слишком мало места для маневра», — подумала она.
В коридоре раздались шаги.
— Джоди, нападать на них нужно не здесь, а где-нибудь в другом месте, — повторил Мэтт. — И бить нужно так, чтобы они уже не могли подняться.
Она кивнула, дрожа от волнения. В этот момент кто-то подошел к шкафу. Мэтт отпрыгнул от двери, и свет погас. Коррин испуганно вскрикнула.
Дернув Джоди за руку, Мэтт привлек ее к себе. Это было не проявление нежности, а скорее вынужденная мера. Прижавшись к ней всем телом, он крепко стискивал пальцами ее локоть. Несмотря на то что в шкафу было темно, она чувствовала, как он нависает над ней, словно грозовая туча.
— Воспользуйся своим советом и беги отсюда, если появится такая возможность, — сказал он. — Беги как можно быстрее и никого не жди.
В это момент открылась дверь, и в шкафу снова зажегся свет.
— Отойди от двери, — приказал Тревис и наставил пистолет на Джоди.
Она сделала два шага назад. Дальше отходить было некуда. Ханна попыталась спрятаться за нее, а Мэтт подошел к ней и, согнув руку в локте, выставил ее перед Джоди, словно шлагбаум.
— Что, хотите устроить турнир по фехтованию? Так мой пистолет быстро заставит вас сложить оружие. Ну-ка вы, ублюдки, бросьте жерди на пол, — велел Тревис, размахивая пистолетом.
Джоди бросила свою палку, и она, упав на пол, со звоном ударилась о палку Мэтта.
— У тебя еще есть какое-то оружие? — спросил он, посмотрев на Джоди. — Я к тебе обращаюсь, упрямая сука.
Джоди держала за спиной ботинок Коррин. Бросив его на пол, она покачала головой.
— А ты, Вайзмен? Все еще корчишь из себя героя?
— Нет, — ответил Мэтт, сжав кулаки.
Нацелив на него пистолет, Тревис осмотрел комнату. От него воняло потом. Несколько прядей волос прилипло к его мокрому лбу, а под мышками Джоди заметила влажные пятна. Рукава его рубашки были закатаны по локти, к коже прилипли комки грязи.
— Ты, блондинка, вставай, — сказал он, посмотрев на Коррин. Она заплакала и еще дальше забилась в угол. — Вставай, я сказал! — крикнул Тревис, и Коррин, опираясь о стену, начала медленно подниматься на ноги.
В глазах у нее блестели слезы, вокруг них залегли черные круги от размазавшейся туши.
— Выброси их в спальню, — скомандовал ей Тревис, указав на металлические жерди.
Коррин выполнила его приказ и, прихрамывая, снова направилась в свой угол.
— Не так быстро, — остановил ее Тревис. — Ты пойдешь со мной.
— Нет, пожалуйста, не надо, — взмолилась Коррин, прижав руки к груди.
— И ты тоже. — Тревис указал дулом пистолета на Мэтта, а потом, повернувшись к Коррин, крикнул: — Давай, пошевеливайся!
Джоди рванулась к Коррин и закрыла ее собой, подставив грудь под пистолет Тревиса.
— Нет, — сказала она.
— Уйди с дороги и не мешай, — крикнул ей Тревис.
— Не уйду.
— Шевелись, блондинка!
— Нет, — снова сказала Джоди. За ее спиной рыдала Коррин. — Она не может идти. У нее вывихнута нога.