Наследники - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
— Нет, — покачал головой Рори. — Я думал, Джек начнет возмущаться, но тот молчит. А прошел уже месяц.
Наверное, у них полно своих хлопот.
— Как движется работа над их картинами?
— Нормально. Неделю назад начались съемки первого телефильма.
— Хороший будет фильм?
Рори пожал плечами.
— Кто знает? Впрочем, ожидать чего-то сверхъестественного нельзя. Что можно получить в наши дни за шестьсот тысяч долларов? Права на экранизацию нынче недешевы.
— Понятно, — разочарованно протянул Сэм. Он-то полагал, что Стив свяжется с ним, узнав о передаче прав на распространение другой фирме. — А как идут дела с приобретением прав на экранизацию по двум намеченным нами проектам?
— Никак. Права уже куплены.
— Куплены? — изумился Сэм. — Как так? Я же просил тебя приобрести их?
— Я все помню. Но нас опередили.
— Кто именно?
— Не знаю. Мне лишь удалось выяснить, что в обеих случаях покупатель был один и тот же.
— Один и тот же, — задумчиво повторил Сам. — Левин?
— Не думаю. Если б их приобрел Джо, об этом знал бы весь Голливуд. Полагаю, это какой-нибудь новый синдикат, который не спешит афишировать свою покупку, пока не закончит переговоров о съемках.
— Все-таки постарайся выяснить, кто купил эти права. Может, мы сможем с ними договориться.
— Постараюсь, — Рори улыбнулся. — Но в одном проекте я уверен. Я предложил полмиллиона за экранизацию «Синих джинсов», а на следующей неделе этот роман возглавит список бестселлеров «Нью-Йорк тайме».
— Хорошо, — кивнул Сэм. — Когда тебе скажут, что права наши?
— С минуты на минуту. Мне позвонили из агентства Мэтсона. Торги у них сегодня утром, — зазвонил телефон. — Должно быть, это они.
Он взял трубку. Что-то сказал. Затем улыбка сползла с его лица. Мгновение спустя трубка вновь лежала на рычаге.
— И тут мы пролетели. Кто-то предложил семьсот пятьдесят тысяч.
— Кто именно?
— Они не сказали. Наверное, та же компания, что обошла нас и в прошлые разы.
Сэм поднялся.
— Ничего не понимаю. Ты не слышал, может они купили что-нибудь еще?
— Вроде бы нет. Только то, что интересовало нас.
— Тут что-то нечисто.
— В каком смысле?
— Такое ощущение, что нас подсиживают, — Сэм прошелся по кабинету. — Кто еще, кроме нас, знает, что мы остановились на этих проектах?
Рори задумался.
— Только наши секретари.
— Как мы узнали о них?
— По обычным каналам. Литературный отдел прислал нам аннотацию и свое заключение.
Сэм глубоко вдохнул. Лицо его покраснело от злости.
— По обычным каналам?
Рори кивнул.
— И ты говоришь, что «Синклер» никак не отреагировал?
Язва Рори тут же дала о себе знать. Он потянулся за таблеткой.
— Ты, похоже, не так умен, как мне казалось, — продолжал Сэм. — А может, я знаю Стивена Гонта лучше, чем ты. Таким вот способом он показывает, что ему не нравится наше поведение, — Сэм сел. — Он воспользуется этими правами на экранизацию, как дубинкой, чтобы поставить нас на место.
— И что ты собираешься делать?
— Приму его вызов. Стиву пора понять, что со мной его штучки не пройдут. Я его проучу.
— Но как?
— Просто, — Сэм заговорщически улыбнулся. — Пусть они узнают о всех наших предполагаемых покупках. А ты делай заявки на все подряд, нужно нам это или не нужно. Они будут перебивать наши ставки и не успеют и глазом моргнуть, как захлебнутся в этом дерьме. А вот когда они завопят о пощаде, мы с ними и поговорим.
Глава 13
Стив пришел аккурат в то мгновение, когда Сэм поднялся, чтобы произнести речь. Сел на пустой стул за дальним столиком и огляделся.
Стену за главным столом украшало гигантское полотнище с надписью:
СЧАСТЬЯ И РАДОСТИ САМЮЭЛЮ БЕНДЖАМИНУ МЛАДШЕМУ В ДЕНЬ СОВЕРШЕННОЛЕТИЯ
Сэм постучал ложкой по тарелке, требуя тишины.
Постепенно разговоры смолкли, Сэм улыбался, чуть покачиваясь. А потом раскинул руки, словно желая обнять всех своих гостей.
— Друзья, дамы и господа, добро пожаловать на банкет в честь бар митцва моего сына, — он помолчал, пережидая бурные аплодисменты. — На случай, что вы этого не заметили, на стоянке нас ждут пятьдесят белых «роллс-ройсов». Когда мы все выпьем и съедим, они отвезут нас в аэропорт, откуда пятьдесят белых «ОСВ» перенесут нас в Кению. Это в Африке. Там нас встретят пятьдесят охотников с пятьюдесятью белыми слонами.
Мы сядем на них и отправимся на охоту в джунгли.
Каждому дадут белое ружье, чтобы он или она смогли добыть редкий трофей — белого тигра. На опушке джунглей главный белый охотник поднимет руку и мы остановимся. И будем ждать. Вы знаете, чего мы будем ждать?
Гости уже заранее начали смеяться.
— Нет, Сэм. Скажи нам.
— Мы будем ждать, пока кончится сафари в честь совершеннолетия сына Джо Левина.
От громового смеха едва не рухнула крыша. Сэм вновь поднял руки, давая понять, что он еще не закончил.
— Благодарю вас. Презентации некоторых моих фильмов собирали куда меньше народу. Так что если вам нечего делать в следующий вторник…
Вновь гости начали смеяться, но Сэм молчал, пока смех не стих.
— А если серьезно, друзья, некоторые из вас, должно быть, спрашивают себя, а зачем Сэм Бенджамин все это затеял? Почему собрал столько людей? Причина всего лишь бар митцва, а мальчики все равно становятся совершеннолетними, помимо нашей воли и наших желаний. Но для меня это не простой день. Как еще простой парень из Бронкса, которому повезло в жизни, может сказать своему сыну… — он повернулся к Младшему. — Я тебя люблю. Я тобой горжусь.
В тишине Сэм наклонился и поцеловал сына. Потом выпрямился, оглядел зал.
— Благодарю вас, — закончил он речь и сел.
К столу именинника Стив подошел, когда гости начали расходиться. Сэм с кем-то беседовал, а потому первой его увидела Дениз.
— Стив! — радостно воскликнула она.
Он поцеловал Дениз в щеку.
— Поздравляю. Прекрасный прием.
— Как хорошо, что ты пришел. Мы видимся, похоже, только на банкетах. А за мной еще обед с жареной телятиной.
— К сожалению, совсем нет свободного времени.
— Даже если бы я держала ее в морозильнике, за четыре года она бы протухла.