Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Собор - Демилль Нельсон (серии книг читать бесплатно TXT) 📗

Собор - Демилль Нельсон (серии книг читать бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Собор - Демилль Нельсон (серии книг читать бесплатно TXT) 📗. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вся эта заваруха больше похожа на эпидемию проказы. Давай, Бурк, сделаем паролем слово «проказа». Ну да ладно, это я так. Если не дозвонюсь до тебя, то к дому настоятеля не пойду – повсюду понатыканы патрули и кордоны, они проверяют всех подряд. Так что если не дождешься от меня звонка, давай установим место встречи. Например, в зоопарке, в час ночи.

– Давай где-нибудь поближе к собору, – предложил Бурк.

– Хорошо. Но не бар и не другие людные места. – Фергюсон задумался. – Отлично! Давай в маленьком парке на Пятьдесят первой улице – это недалеко от тебя.

– Но он закрывается с наступлением темноты.

– Перелезь через ворота!

Бурк улыбнулся:

– Когда-нибудь у меня будут ключи от ворот всех парков в городе.

Фергюсон усмехнулся:

– Поступай для этого на работу в департамент парков. Они дадут тебе ключи, а метлу свою принесешь.

– Договорились. Удачи тебе! – Затем Бурк обратился к Гонсалесу: – Отпусти его. – Он положил трубку и облегченно вздохнул.

– Так, значит, ты считаешь О'Нил настолько важной фигурой, что стоит рисковать жизнью Фергюсона? – спросил Лэнгли.

Бурк глотнул из бокала бренди и поморщился:

– Как только люди пьют такую дрянь?

– Так как все же, Пат?

Бурк подошел к окну и посмотрел на собор. Лэнгли не отставал:

– Я не касаюсь моральных аспектов. Хочу только знать: это действительно настолько важно, что стоит его жизни?

Бурк ответил, но так, будто вел разговор с самим собой:

– Похищение – это довольно расплывчатый вид преступления, оно сложнее, чем нападение, а во многом и более зловещее – сродни захвату заложников. – Он на минуту задумался, потом продолжал: – Взятие заложников – эта одна из форм похищения. Стало быть, Терри О'Нил тоже заложница.

– Кто все же взял ее в заложницы?

Бурк повернулся к Лэнгли лицом к лицу:

– Понятия не имею…

– Кто это сделал и кому нужно ее освобождать? Ведь никто не предъявлял никаких требований.

– Странно как-то, – согласился Бурк.

– Вот именно, – поддакнул Лэнгли. Бурк бросил взгляд на пустой стул Шрёдера. Присутствие Берта, несмотря ни на что, все же успокаивало. Бурк спросил с легкой иронией в голосе:

– А ты уверен, что он вернется?

Лэнгли пожал плечами:

– Есть замена, его помощник сидит в соседней комнате у телефона, ждет, словно дублер, когда нужно будет вступить в игру… Позвони Флинну.

– Позвоню позже.

Бурк сел на стул Шрёдера и, откинувшись, посмотрел на высокий потолок. Большая трещина проходила от одной стены к другой, ее зашпаклевали, но закрасить не успели. Мысленно он представил себе ужасную картину разрушенного собора, затем вообразил другую: статуя Свободы лежит на берегу гавани, наполовину погруженная в воду. Вспоминались шедевры мировой культуры: римский Колизей, руины Акрополя, затопленные Нилом египетские храмы.

– Знаешь, – сказал он, – собор сам по себе не так важен. Ничего не стоят и наши с тобой жизни. Важно, как мы поступаем, важно, что люди скажут и напишут о нас потом, в будущем.

Лэнгли посмотрел на него оценивающе. Иногда Бурк просто удивлял его.

– Да, ты прав, но лучше сегодня не говори об этом никому больше.

– И завтра, если придется вытаскивать мертвые тела из-под обломков…

* * *

– Так, что у нас здесь? – раздался голос Хики совсем близко от Морин. – Что это за свет такой проникает через вон то окно, Морин? – Он рассмеялся, но затем резко произнес: – Отползай оттуда, а то мы пристрелим тебя.

Морин согнула руку и локтем ударила в решетку. Проволока прогнулась, но края от стены не оторвались. Она прижалась лицом к решетке и вгляделась. Слева, футах в десяти от нее, коридор кончался. На противоположной стене в конце прохода виднелись серые раздвижные двери лифта – они открывались около комнаты для невест. Морин снова ударила локтем решетку, на этот раз одна из ее сторон порвалась и отскочила от оштукатуренной стены.

– Ну, давай же, давай, пожалуйста.

Она слышала, как по каменному полу к ней приближаются преследователи, словно голодные крысы, устремившиеся к источнику света. И тут из темноты появился Джон Хики.

– Руки за голову, милочка!

Морин обернулась и посмотрела на него, стараясь сдержать слезы, катящиеся из глаз.

Хики снова заговорил нарочито ласково:

– Ну, посмотри на себя! Хорошенькие коленочки исцарапаны. И что это за грязь на твоем личике, Морин? Камуфляж? Тебя надо хорошенько отмыть. – Он пробежался фонарем по всей ее фигуре. – Ого, твой изящный костюмчик вывернут наизнанку. Умная девочка! Умница. А что это на твоей прелестной шейке? – Хики схватил нейлоновый жгут и с силой дернул его. – Боже мой, ну что ты капризничаешь? – Он сделал другой рывок и держал жгут затянутым, пока Морин не начала задыхаться. – Уже второй раз, Морин, ты указала мне на маленькую трещинку в нашей обороне. И что бы мы без тебя делали? – Хики отпустил жгут и толкнул Морин на землю. Его глаза сузились в злобные щелочки. – Я хотел прострелить тебе башку и выбросить вон туда, в коридор. Это помогло бы полиции принять решение, а то они чересчур долго колеблются. – Несколько мгновений он раздумывал, а затем продолжил: – Но, с другой стороны, хотелось бы, чтобы ты поприсутствовала на финале представления. – Лицо Хики скривилось в недоброй насмешливой улыбке. – Мне хочется, чтобы ты увидела Флинна мертвым или чтобы он увидел мертвой тебя.

Внезапно в голове ее сверкнула догадка – она поняла сущность этого злобного старикашки.

– Убей меня!

Он лишь покачал головой:

– Нет. Ты нравишься мне. Мне нравится, какой ты становишься. Хотя ты могла бы убить Галлахера и наверняка бы встала в ряды проклятых, если бы сделала это. Но сейчас ты только на грани… – хихикнул он.

Морин лежала на влажной земле. Она почувствовала, как чья-то рука схватила ее за длинные волосы и потащила назад в темноту. Через секунду она увидела стоящую на коленях Меган Фитцджеральд, которая нацелила пистолет прямо ей в сердце.

– Твоя чудесная жизнь, сволочь проклятая, подходит к концу.

Резкий голос Хики оборвал ее:

– Не делай этого, Меган!

В ответ Меган сердито прикрикнула на него:

– На этот раз тебе меня не остановить! – Она хладнокровно взвела курок.

– Нет, – снова раздался резкий голос Хики. – Брайен сам решит, убивать ли ее, и если решит так, то самолично ее прикончит.

Морин слушала эти слова, ничем не выдавая своих чувств. Она лишь почувствовала онемение всего тела и опустошение души.

Меган истерично взвизгнула в ответ:

– Пошел к черту! И к черту твоего Флинна! Она сдохнет здесь и сейчас!

Хики вновь заговорил, но на этот раз спокойно и мягко:

– Если выстрелишь, я убью тебя.

Раздался щелчок предохранителя его автоматического пистолета. Галлахер откашлялся и проговорил:

– Оставь ее в покое, Меган.

Никто не шевелился и не издал ни единого звука. Наконец Меган вновь поставила курок на предохранитель. Она включила фонарик и осветила лицо Морин. Кривая ухмылка исказила губы Меган:

– Да ты старуха… И к тому же не такая уж и красивая.

Дулом своего пистолета она грубо ткнула Морин в грудь. Та пристально посмотрела на искаженное злобой лицо Меган, освещенное светом фонарика.

– Ты очень молода и должна быть хорошенькой, но ты безобразна, Меган, и каждый видит это, заглянув в твои глаза.

Меган со злостью плюнула в лицо Морин и исчезла в темноте.

Хики опустился на колени возле Морин и вытер ее лицо носовым платком.

– Ну вот, все нормально. Если хочешь знать мое мнение, то, по-моему, ты даже очень хороша.

– Пошел к черту! – резко отвернулась от него Морин.

Но Хики не отставал.

– Вот видишь, дядюшка Джон снова спас тебе жизнь. – Морин не отвечала, и он продолжал: – Потому что я действительно хочу, чтобы ты увидела все, что случится позже. Да, зрелище будет бесподобным! Не столь часто можно наблюдать, как рушится вокруг тебя величественный собор!..

Перейти на страницу:

Демилль Нельсон читать все книги автора по порядку

Демилль Нельсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Собор отзывы

Отзывы читателей о книге Собор, автор: Демилль Нельсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*