Кости волхвов - Роллинс Джеймс (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗
— Какого черта… — не удержавшись, пробормотал Грей. На него смотрело каменное человеческое лицо. Оно изрядно пострадало от времени и морской воды, но черты его сохранились и были видны совершенно отчётливо. Каменный торс вырастал из приземистого туловища льва.
Кэт тоже увидела удивительную фигуру и подплыла поближе к Грею.
— Сфинкс? — спросила она.
— А тут — ещё один, — послышался в динамиках голос Вигора. — Сломанный и лежит на боку. По словам дайверов, дно бухты в окрестностях форта буквально усеяно этими сфинксами. Когда-то они украшали Фаросский маяк.
Ошеломлённый, забыв о том, что нужно торопиться, Грей завис над статуей, рассматривая лицо, высеченное неизвестным скульптором две тысячи лет назад. Протянув руку, он прикоснулся к каменному гиганту и почти физически ощутил неизмеримую бездну времени, разделившую его и безымянного ваятеля.
Снова, словно ниоткуда, зазвучал голос Вигора:
— Похоже, древние алхимики, великие мастера загадок, сделали этих каменных существ хранителями своей тайны.
— Что вы имеете в виду? — спросил Грей.
В динамиках послышался довольный смешок Вигора.
— А вы разве не знаете историю Сфинкса — чудовища, которое терроризировало жителей города Фивы, загадывая каждому из них одну и ту же загадку и пожирая их, поскольку никто не мог разгадать её? А загадка была такая: кто имеет один голос, но — четыре, две и три ноги?
— И кто же это? — полюбопытствовал Грей.
— Человек, — ответила Кэт, парившая в воде рядом с ним. — Ребёнком он ползает на четвереньках, потом встаёт на две ноги, а в старости вынужден ходить, опираясь на палку.
— Разгадать загадку удалось только Эдипу, после чего Сфинкс бросился со скалы и погиб.
— Упал с высоты, — задумчиво проговорил Грей. — Точно так же, как и эти.
Оттолкнувшись от статуи, он поплыл вперёд. У них хватало и своих загадок.
Через десять минут подводного путешествия, прошедших в молчании, они уткнулись в скалу, на вершине которой возвышался форт. На дне лежали гигантские известняковые блоки, но в скальной породе не было видно ни пещер, ни проходов, ни расщелин.
— Поплыли обратно, — скомандовал Грей.
Они немного проплыли вдоль скалы, а затем развернулись и пустились в обратный путь, к катеру.
— Монк, у тебя там наверху все спокойно? — спросил Грей.
— Как на кладбище, — сообщил тот. — Загораю.
— Смотри не сгори. Используй солнцезащитный лосьон. Мы скоро будем у тебя.
— Ладно, командир!
Обратный путь занял у них сорок минут, после чего они развернулись и снова поплыли в направлении береговой линии. Чего только не было на дне! Грей видел ржавый скелет давным-давно затонувшего судна, куски каменных блоков и даже обломки древнего обелиска с остатками каких-то надписей. Над всем этим танцевали табуны рыб, раскрашенных в тысячи цветов. Грей посмотрел на манометр. Поскольку он старался дышать экономно, воздуха в баллоне оставалось ещё примерно половина.
— Обращаюсь ко всем! Доложите, как у вас с воздухом.
Выслушав ответы, он принял решение подняться на поверхность не позже чем через двадцать минут. Потом они отдохнут с полчаса — и снова в воду.
Плывя к катеру, Грей снова вернулся мыслями к тому, что мучило его уже не первый час. Его не покидало ощущение, что они упустили что-то очень важное. Что, если люди ордена дракона забрали из пещеры второй — и самый главный — ключ к разгадке? Грей поплыл быстрее. Он не имеет права бояться! Он должен вести себя так, как если бы у них с орденом дракона были одинаковые шансы и они играли на одном поле.
Тишина, царившая на этой глубине, угнетала Грея.
— Что-то тут не так, — пробормотал он, забыв о том, что остальные слышат каждое его слово.
— Ты что-то нашёл? — тут же спросила Кэт. Её туманный силуэт приблизился.
— Да нет, просто мысли вслух… Чем дольше мы находимся под водой, тем сильнее во мне крепнет уверенность в том, что мы находимся на ложном пути.
— Это моя вина, — послышался несчастный голос Рейчел. — Предложив этот вариант поисков, я сваляла большого дурака.
— Нет, — поспешил успокоить её Грей, вспомнив, как она переживала свою возможную ошибку, когда они ещё находились в катере. — Я полагаю, мы совершенно верно выбрали направление и способ поисков. Неверным оказался именно мой план — решение прочёсывать бухту квадрат за квадратом.
— Ты о чем, командир? — спросила Кэт. — Отличный план! Пусть это займёт у нас некоторое время, но зато мы прочешем весь район.
И вот тут настал момент истины. Слова Кэт словно сдёрнули завесу с глаз Грея. Он был не из тех, кто способен на долгий, методичный поиск. Он не мог, подобно собаке, идти по следу.
Возможно, некоторые проблемы можно было решать именно так, но нынешняя загадка к их числу не относилась.
— Мы просмотрели подсказку, — сказал он. — Я уверен в этом. Мы нашли карту под могилой святого Петра, сообразили, что она указывает на могилу в Александрии, и прилетели сюда. Мы исследовали различные исторические записи, архивные материалы, книги, пытаясь разгадать загадку, которая не давала покоя историкам на протяжении целого тысячелетия. Да кто мы такие, чтобы разгадать эту загадку за один день?!
— И что же нам теперь делать? — осторожно спросила Кэт. Грей прекратил плыть и завис в воде.
— Возвращаемся в квадрат номер один, — проговорил он. — Начиная поиск, мы опирались на общедоступные исторические записи. Единственное наше преимущество перед армией охотников за сокровищами, которые ползали тут на протяжении последней тысячи лет, заключается в информации, полученной в пещере под могилой святого Петра. Но там был ещё один ключ к разгадке, и мы проглядели его.
«Или его похитил Рауль», — подумал Грей, но не стал говорить этого вслух.
— Может статься, — заговорил Вигор, — мы просто оказались близорукими. Вспомните римские катакомбы. Загадки, которые мы разгадывали там, были многослойными, основанными на аллегориях. Может быть, и здесь то же самое?
Ответом ему было молчание. Однако через несколько секунд оно было нарушено голосом Монка:
— Чёртова светящаяся звезда, — заговорил он. — Именно в ней все дело. Указание заключалось не просто в Александрии. Ключом являлась сама каменная плита.
Грей почувствовал, что истина находится где-то рядом. Они зациклились на карте, горящей звезде, на том, что все это означает, но не сумели прочитать послание древнего художника, оставленное между строк.
— Гематит, — сказала Кэт.
— И что это, по-твоему, значит? — спросил Грей.
Кэт прошла подготовку в области геологии, и поэтому её мнение было ценно вдвойне.
— Окись железа. Большие запасы его были обнаружены на территории Европы. Основную часть этого минерала составляет железо, но зачастую он содержит значительное количество иридия и титана.
— Иридия? — переспросила Рейчел. — Того самого элемента, который входит в состав порошка? Или, сказать проще, в кости волхвов?
— Да, — напряжённым голосом ответила Кэт, — но, как мне кажется, в нашем случае это не самое главное.
— Почему? — спросил Грей.
— Извини, командир. Я должна была додуматься до этого раньше. Гематит, хотя и не является полноценным и сильным магнитом, все же обладает некоторыми магнитными свойствами.
Грей понял, к чему клонит Кэт. Именно магнетизм открыл им доступ к могиле апостола.
— Значит, — проговорил он, — пламя на карте указывало нам не просто на Александрию, а на некий камень. Причём не простой, а намагниченный. Его-то нам и нужно найти.
— А для чего использовались намагниченные камни в древние века? — спросил Вигор дрожащим от возбуждения голосом.
Ответ у Грея был уже на языке:
— Они делали из него компасы!
Нажав на кнопку компенсатора, он стремительно стал подниматься, успев отдать последнюю команду:
— Всем на поверхность!