Убийственная красавица - Филдинг Джой (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗
— Что это значит?
— Это значит, что его ни разу не арестовывали и он не попадал в тюрьму.
— Конечно нет. Лиана бы ни за что не стала встречаться с хулиганом, — заверила Джуди Джона.
— Прекрасно. А теперь давайте поподробнее, — сказал Джон. — Вы звонили кому-нибудь еще, после того как поговорили с Питером?
— Конечно. Я обзвонила всех друзей Лианы.
— Это…
— Таня Мак-Гаверн и Джинджер Перчак. Они ее лучшие подруги. Им, кстати, я позвонила в первую очередь.
Джон записал знакомые имена. Таня играла одну из сестер его дочери Эмбер, когда они в прошлом году ставили в школе «Скрипача на крыше». Лиана Мартин играла другую сестру.
— Потом я позвонила Мэгги Макензи и Эллен Смайт. И даже Виктору Драммонду.
— Виктору Драммонду? — переспросил ее муж. — С чего это тебе взбрело в голову звонить этому чокнутому?
— Они с Лианой играли любовников в «Скрипаче на крыше», потом мистер Питерсон в начале учебного года поставил их в пару на физике. Она говорила, что он очень милый и вовсе не такой мерзкий, просто его нужно поближе узнать. Мне всегда казалось, что он ей нравится…
— Нравится? Ей? Что ты несешь?
— …вот я и решила воспользоваться случаем.
— Но они не виделись, — мягко констатировал Джон.
Джуди покачала головой. Ни один волосок не пошевелился в ее прическе.
— Ее никто не видел со вчерашнего дня. Таня сказала, что она раз сто звонила Лиане на сотовый и оставила целую кучу сообщений, но Лиана не перезвонила.
— А вы сами звонили ей? — спросил Джон, прекрасно зная, каков будет ответ. Разумеется, они звонили дочери на сотовый.
— В последний раз — когда ехали сюда, — сказал Говард. — Она не отвечает.
— Она как будто сквозь землю провалилась… — Джуди нервно закусила дрожащую нижнюю губу, а ее глаза наполнились слезами, которые угрожающе стали подбираться к краю нижних век.
— Она уже когда-нибудь так поступала?
— Ни разу, — уверенно сказала Джуди.
— Она, конечно, не ангел, — поправил ее Говард. — Она весьма своевольна и упряма. Порой на нее даже прикрикивать приходится, если она совсем уж переходит границы, но в целом Лиана прекрасный ребенок.
— Как вы думаете, у нее были какие-нибудь причины сбежать?
— Сбежать? — переспросила ее мать. — От кого?
— У вас были какие-нибудь семейные проблемы?
— Какие проблемы?
Джон терпеть не мог, когда ему отвечали вопросом на вопрос.
— Может, она была чем-то расстроена? Или ее что-то разозлило? Может быть, вы не отпускали ее гулять по вечерам… — стал перечислять он, слегка поморщившись.
— Мы не запрещали ей гулять по вечерам. Она не была ни расстроена, ни обозлена. У нас не было с ней никаких разногласий.
— Возможно, ее что-то тревожило или у нее была депрессия?
— Депрессия? — переспросила Джуди.
— Ну, вы же сами сказали, что она поссорилась со своим бойфрендом…
— Они постоянно ссорились, — презрительно сказал Говард. — У них это что-то вроде прелюдии.
— На что ты намекаешь? — спросила его Джуди, и ее гладкий лоб вдруг прорезала глубокая морщина тревоги. — Ты думаешь, что она могла что-то с собой сделать?
— Дети в этом возрасте очень ранимы, — произнес Джон, вспомнив про Эмбер. — Если она была чем-то расстроена или…
— Нет, — отрезал Говард.
— А она бы сказала, если б это было так?
— Мне бы обязательно, — ответила Джуди. И добавила уже не столь уверенно: — Думаю, что сказала бы…
— Скажите, а она не могла забеременеть? — спокойно спросил Джон, надеясь смягчить возможную вспышку гнева. Он по своему опыту знал, как не любят родители, каких бы демократических взглядов они ни придерживались, представлять себе, что их дети могут вести половую жизнь.
Говард тихо выругался, прикрыв рот ладонью. Но Джон отчетливо услышал слова: «Сукин сын».
— Она принимала таблетки, — осмелилась наконец вставить Джуди после небольшой паузы.
— Что? — спросил ее муж.
— Ей восемнадцать лет, — ответила Джуди. И твердо добавила: — Лиану ничто не тревожило. У нее не было депрессии. И она не была беременна. И, уж конечно, ей бы не пришло в голову что-то с собой сделать.
— И она не испарилась бы просто так, ничего нам не сказав, — закончил ее муж.
— Вы проверяли ее компьютер? — спросил Джон.
— Компьютер?
— Ну, вы же знаете, что молодежь часами сидит в Интернете. Может, она познакомилась с каким-нибудь парнем в чате? — И Джон во второй раз за день вспомнил про Кэрри Фрэнклин. Разве она не познакомилась точно так же со своим доктором Кросби? Во всяком случае, если верить местным сплетням. Как-то раз Эмбер прибежала из школы и, задыхаясь, сообщила новость: муж учительницы английского ушел от нее к матери Далилы Фрэнклин, и знаете, как они познакомились?!
— Мне не пришло в голову залезть в ее компьютер, — проговорил Говард. — Я даже пароля не знаю. А ты знаешь? — обратился он к жене.
Та покачала головой:
— Может быть, мальчики знают…
Говард тут же вытащил сотовый, нажал несколько кнопок и стал ждать.
— Ной, ты знаешь пароль своей сестры? — спросил он без всяких предисловий. — Да, компьютерный, какой же еще, — нетерпеливо добавил он. — Не убьет, — заверил его Говард. — Я сам тебя убью, если ты мне его немедленно не скажешь… Отлично. Спасибо. Я так понимаю, она не звонила? — Он захлопнул крышку телефона и положил его обратно в карман. — Пароль — Джелло. [13] Новостей нет.
— Еще мне понадобится ее электронный адрес, — сказал Джон.
И снова Говард посмотрел на жену. Она назвала адрес глухим голосом, как будто доносившимся из другой комнаты.
— Завтра с утра пришлю к вам своего сотрудника, чтобы он проверил ее компьютер.
— А сегодня мы можем хоть что-нибудь сделать?
— Скоро уже стемнеет, но я отправлю патрульную машину поездить по окрестностям. — Джон заметил выражение разочарования, промелькнувшее в глазах Джуди. — И сам попробую что-нибудь разузнать, — быстро добавил он, стараясь не думать о закате, которого он с таким нетерпением дожидался. Естественно, большинство людей, особенно в таком крохотном городишке, как Торранс, воображают, будто шериф Вебер человек ответственный. Но какая у него ответственность? Он вообще толком не помнит, когда ему в последний раз приходилось за что-либо отвечать. — У нее есть какие-нибудь любимые места, где она часто бывает?
— Торговый центр, — сказала Джуди. — Но он сейчас уже закрылся.
— И еще «Честерс». — Говард назвал любимое место сборищ местных подростков, где можно было съесть гамбургер и заодно поиграть в бильярд.
— Хорошо, я туда загляну. — Джону «Честерс» никогда не нравился. Директором там был Кэл Гамильтон, бывший вышибала из «Саут-бич», его жена вечно ходила в синяках. — У вашей дочери пропало что-нибудь из вещей?
— Вся ее одежда висит в шкафу, — ответила Джуди. — Диски, косметика — все на своих местах. Кроме учебников и кошелька, разумеется. Ты ведь не думаешь, Джон, что с ней могло случиться что-нибудь ужасное? — задала она вопрос, который весь день кружил над ними, подобно зловещему ворону.
«Ну и что прикажете мне им отвечать?» — молча спросил себя Джон.
— Я не знаю, — честно сказал он. — Надеюсь, что нет, тем более что у нас пока нет для этого никаких оснований…
«Если, конечно, не считать того, что она пропала уже больше суток назад», — мысленно добавил он про себя. Судя по их пепельно-бледным лицам, они подумали то же самое.
Вообще-то пропадавшие подростки действительно часто подавались в бега. А потом объявлялись, почти не испытывая угрызений совести. Кое-кто из них даже имел наглость негодовать, весьма удивляясь тому, что из-за их исчезновения устроили такой переполох. Но здесь, кажется, был другой случай. Судя по тому, что рассказали ему Мартины, у Лианы не было ни малейших причин сбегать из дома. Уравновешенная девушка-подросток, пользующаяся большой популярностью в школе; у нее имелось множество друзей и почти никаких проблем. Разумеется, о серьезных проблемах своих детей родители, как это часто водится, узнают в последнюю очередь. Так что надо отправить кое-кого из офицеров переговорить наедине с друзьями Лианы, а самому перед уходом домой навестить «Честерс». Полин, конечно, не обрадуется его позднему возвращению. Хотя, может, ему повезет и она будет уже спать, когда он придет.