Двойная ложь - Пирсон Ридли (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
Нелл рассмеялась:
— Мы в первый раз поцеловались в декабре.
— И ты тогда тоже говорила, что не хочешь торопиться. Поэтому мы занимаемся другим, и оба получаем удовольствие. Но я не хочу, чтобы ты думала, будто ничего другого мне и не надо.
— Четыре уикенда в месяц я провожу с тобой тут, на морозе, а ты вдруг начинаешь рассуждать, есть у нас какие-то шансы или нет. Хочу сообщить тебе одну новость: я не настолько люблю западный Иллинойс.
Тайлер попытался спрятать улыбку, но Нелл успела ее заметить.
— Вот так-то лучше. И не говори, что новый Питер Тайлер лишен чувства юмора, потому что старого Питера Тайлера я люблю и за него тоже.
Он повернулся к Нелл. Посмотрел на нее внимательно.
— По-моему, мы договорились поосторожнее обращаться с этим словом.
— Я и так не разбрасываюсь. Хотя, с другой стороны, меня уже тошнит от осторожниченья. В словах. В постели. Везде.
Тайлер не успел ответить.
— А вот и он, — сказал он, указывая на дом, по подъездной дорожке у которого катил «фольксваген джетта» последней модели. — Пять минут второго, — добавил Тайлер, посмотрев на часы.
— Он едет в другую сторону. Разворачивайся! Мы его потеряем!
— Потеряем? — повторил Тайлер. — С чего бы нам его терять? Мы знаем, где он живет.
Он дождался, пока автомобиль скроется за поворотом.
— Какого черта, Питер? — потребовала объяснений Нелл.
Он вырулил на проезжую часть и поехал прямо.
— Слушай, мы, кажется, едем в другую сторону! — бросила она.
— Я тут уже два месяца. Так что местность изучил хорошо.
— Ты что-то от меня скрываешь?
— Скажи, зачем он тебе нужен, этот Альварес?
— Ты имеешь в виду, за какие преступления? Или вообще?
— Вообще.
— Ты шутишь, правда?
— Если отбросить эго, все соображения типа «я решил поймать его, значит, я его поймаю». Зачем? — Тайлер вел большой автомобиль по узким извилистым улочкам. Нелл молча смотрела на его сосредоточенный профиль. — Честное слово, Нелл, у меня было очень много времени для раздумий.
— Питер, ты меня пугаешь. Похоже, ты действительно засиделся на одном месте.
— Уничтожение собственности? — спросил он.
— Стоимостью в миллионы!
— Но вы застрахованы, — опроверг ее довод Тайлер. — Человеческие жертвы?
— Гоин. О’Мейли, — назвала она погибших.
— Он потерял троих, — сказал Тайлер. — «Нозерн Юнион» — двоих.
— На что ты намекаешь?
— Я же сказал: два месяца — очень долгий срок.
Он повернул налево и остановил автомобиль. Перед ними раскинулась покрытая травой лужайка, за ней начиналась автостоянка, чуть дальше стояло обращенное фасадом в противоположную сторону кирпичное здание.
— Где мы? — спросила Нелл.
— Средняя школа Вест-Сайд.
Среди других машин на стоянке был и темно-зеленый «фольксваген». Нелл не сразу заметила автомобиль.
— Это тот же самый…
— Да.
— Ты и раньше здесь бывал, — предположила она, зная ответ.
— В городке еще три публичных средних школы. Всего четыре. Все названы по направлениям компаса. Примерно через неделю я начал подъезжать то к одной школе, то к другой, ко времени, когда заканчивались занятия.
— Чтобы?..
— Он ведь учитель. А это не профессия, а призвание, — проговорил Тайлер хриплым шепотом.
— Так ты знал, что он здесь работает? — В голосе Нелл зазвучали сердитые нотки.
— Нет. Но вестсайдская школа ближе всех к его дому. А сейчас обед.
— Что-то я не совсем понимаю твоей логики.
— А я понимаю, — сказал Тайлер.
— Это та же самая «джетта», — уточнила Нелл.
— Я бы сказал, да. Да. Скорее всего, он работает на подмене. Потому что появился, когда учебный год уже начался. Может, поэтому я его и не видел, хотя регулярно наблюдал за школами. Возможно, он работает в нескольких школах, в зависимости от того, когда и кому он нужен.
— Преподает?
— Естественные науки, компьюторику. Я так думаю.
— Под вымышленным именем, — предположила Прист.
— Скорее всего, по документам, которые приобрел когда-то, но не пользовался. Да, — заключил Тайлер.
— Тогда пойдем, поговорим с ним.
— Ты уверена, что хочешь этого?
— А разве ты этого не хочешь?
— Ты меня наняла, чтобы я нашел его, — тихо сказал он. — Я задание выполнил. Моя часть работы окончена.
— Не понимаю, что ты хочешь сказать? — занервничала Прист.
Тайлер смотрел на нее, и на его лице постепенно проступала улыбка. Она стала еще шире, когда глаза Нелл удивленно округлились.
— Нет, ты все-таки меня разыгрываешь, — заявила она. — Или разыгрываешь, или просто выжил из ума.
— Синдром алкогольного повреждения плода. Слышала о таком?
— Ты о брате?
— Его зовут Мигель, — подсказал Тайлер.
— Да, я знаю. Ужасно.
— Во-первых, ужасно, во-вторых, навсегда.
— Поясни.
— Кому, на самом деле, Альварес нужнее? — спокойным тоном спросил Тайлер. — Народу? Тюрьме? Или детям, которых он учит, и брату, у которого других родственников нет?
— Я все же проверю багажник.
— Сколько еще поездов, ты думаешь, он пустит под откос?
— Дело не в этом.
Они минут пять молча сидели в машине. Нелл, казалось, была полностью поглощена собственными руками.
— Если ты считаешь, что должна поступить именно так, я тебя отговаривать не буду, — нарушил тишину Тайлер.
Она обиженно хмыкнула. Искоса посмотрела на него. Перевела взгляд на школу, раздумывая над чем-то.
— Мне казалось, ты из законопослушных. Только не говори, что тебе, по большому счету, все до лампочки.
— В некоторых смыслах я — просто образец законопослушности.
— Что-то не заметно.
— Дорогая женщина, я прошел через систему, и она выплюнула меня. Та самая система, которой я отдал столько сил и жизни. Система существует, и на то есть свои причины. Я понимаю. И чаще всего она работает исправно, но не всегда. Она основывается на свидетельствах — на том, что называется фактами, — и замечательно функционирует, если не принимать в расчет того, что о людях не всегда можно судить по фактам. Вот скажи, как она расценит Умберто Альвареса?
И снова долгое время ни один из них не произносил ни слова. Неподалеку на дереве возмущенно шумела серенькая пичуга. Зимнее солнце старалось вовсю. Тайлер надел темные очки.
Нелл несколько раз обиженно шмыгнула носом, видимо, не зная, чью сторону принять в своем внутреннем диалоге. Покачав головой, она повернулась к Тайлеру, затем снова принялась растирать замерзшие руки — такими движениями, словно мыла их.
— Ты как с научными дисциплинами, в ладах? — спросил он.
Она промолчала в ответ.
— Мне учиться нравилось, — ответил Тайлер сам и посмотрел на нее испытующе, ожидая реакции. Она появилась медленно, но оказалась такой же яркой, как встающее над горизонтом солнце. Нелл улыбалась. Он отважился завести мотор.
— А я на экзамене провалилась, — призналась она.
— Как думаешь, почему?
Нелл улыбнулась еще шире:
— Возможно, у меня не было хорошего учителя.
— Вполне вероятно.
Глубоко вздохнув, она в последний раз взглянула на школу и спросила:
— Сколько тебе понадобится времени, чтобы собрать пожитки?
— А куда торопиться? — откликнулся Тайлер, выруливая на пустынную улицу.
— Да, в общем-то, и некуда. Но в одиннадцать вечера есть рейс. Я предпочла бы позавтракать в Манхэттене, а не в Рокфорде.
— Значит, в нашем распоряжении целых полдня, — подвел Тайлер черту и, спрятав улыбку, направил автомобиль к мотелю, где, как он надеялся, они найдут прекрасный способ скоротать время до отъезда.
Об авторе
Ридли Пиерсон вырос в Риверсайде, штат Коннектикут. Он является автором ряда захватывающих триллеров и снискал огромную популярность у поклонников этого жанра как у себя на родине, так и за рубежом. Первый роман Пиерсона — «Никогда не оглядывайся» вышел в свет в 1985 году. Все произведения писателя отличаются незаурядным сюжетом, а его познания в области криминалистики и судебной медицины нашли самое неожиданное применение — методы расследования, описанные в романе «Подводные течения» (1998) помогли практикующему прокурору из Вашингтона раскрыть реальное убийство.