Остров - Лаймон Ричард Карл (онлайн книга без .txt) 📗
– Я видел, как нечто подобное выполняли в кино, – добавил я.
– Уверена, что и Уэзли смотрел эти фильмы.
– Думаешь, он на такое способен?
– Никогда не следует недооценивать способности крыс, – заметила она и похлопала ладонью по булыжнику, лежавшему рядом с ней. Я пересел на него. – Я пока что ничего не говорила Эндрю. И никому другому тоже. Хотелось узнать твое мнение об этом. Хотя бы потому, что ты не член семьи. И ты хороший, разумный парень.
– Что ж, спасибо.
– Взгляни на это, как на хитроумный план, – продолжала она. – Кто предложил отпраздновать юбилей нашей свадьбы с Эндрю этой морской прогулкой? Уэзли. Кто осуществил все приготовления? Он же. Кто приезжал сюда на разведку? Опять он. Кто вчера выбрал этот остров для нашего небольшого пикника? Кто остался на борту, когда все остальные сошли на берег? Кто якобы взорвался?
– Он даже мог специально выбрать этот остров для инсценировки несчастного случая, – предположил я. – Быть может, на прошлой неделе он осмотрел несколько островов, пока не нашел самый подходящий и безлюдный.
– Совершенно верно, – поддержала меня Билли. – Ему нужен был не просто пустынный остров, но такой, который лежал бы в стороне от оживленных маршрутов, – где нас не смогли бы отыскать в ближайшее время.
– Или вообще никогда не нашли бы.
– И коль скоро об этом зашла речь, – подхватила она, – он мог позаботиться о дезинформации, сделать так, что никто бы не кинулся – или не знал, где нас искать.
Я утвердительно кивнул. С начала нашей беседы я только и делал, что кивал головой.
– Готов поручиться, что он даже сходил на берег, – добавил я.
– Здесь?
– Ну да. Он должен был привезти и спрятать здесь припасы. Для себя, понимаешь? Какую бы судьбу он нам ни уготовил, уверен, что в его планы не входило морить себя голодом и изнурять жаждой.
– И какой, – спросила она, – по твоему мнению, у него план?
– А как ты думаешь? – уклонился я от ответа.
– Я первая спросила.
– Ладно, – глубоко вдохнул я. – Во-первых, Уэзли ничего подобного не сделал бы, если бы действительно любил Тельму.
– Согласна. И это правда. Думаю, он едва выносил ее.
– Тогда почему он на ней женился?
– Она очень богата. Так же, как и все мы, благодаря Эндрю.
– Да. Что ж. А может ли Уэзли, вышвырнув нас на необитаемый остров, прибрать к рукам ваше состояние?
– Конечно. Если никто из нас не останется в живых.
Наши взгляды встретились, и мы оба скривились.
– И что он унаследует? – осведомился я.
– Спроси лучше, что ему не достанется.
– Боже мой!
– Значит, это его план. Прикончить нас всех.
– Быть может, – сказал я. – И начал он как нельзя удачнее – убил самого сильного мужчину в нашей группе.
– Ну, насчет этого можно еще поспорить, – улыбнулась она. – Эндрю довольно крепкий малый.
– Вероятно, он следующий на очереди. Билли покачала головой.
– Нельзя этого допустить.
– Тогда придется поделиться своими соображениями с другими.
– Вряд ли наши предположения понравятся Тельме. Думаю, ей лучше ничего не говорить.
– Надо поговорить с каждым в отдельности, – предложил я.
– Правильно.
– Дело в том, что мы можем быть абсолютно не правы. Ведь все это – одни догадки, к тому же весьма смелые.
– Но все сходится, – возразила Билли.
– Так-то оно так, но беда в том, что иногда все обстоит именно так, как выглядит. И, может быть, Уэзли действительно взорвался вместе с яхтой.
– А Кита убил...
– Сумасшедший абориген?
Уголки рта Билли игриво загнулись вверх.
– Может, это дело рук Гиллигана.
– Или Хауэллзов.
Билли улыбнулась и покачала головой. Неожиданно мне стало чуточку неловко за шутки по поводу смерти Кита. И уже серьезно я произнес:
– В определенном смысле неважно, кто это сделал. Главное, что это произошло, и убийца скорее всего находится где-то поблизости. Не все ли равно, Уэзли это или кто-то другой.
– Только мне хотелось бы наверняка знать, с кем мы имеем дело.
– Да, – согласился я, – и мне тоже.
– Мне не так страшно было бы думать, что это Уэзли пытается свести нас в могилу. По крайней мере, его-то мы хоть немного знаем. А если убийца не он, это может быть кто-то в десять раз опаснее.
– Лучше уж он, чем какой-нибудь свихнувшийся дикарь.
– Несомненно.
– Итак, что же нам делать с нашей версией? – спросил я.
– Ты не видишь в ней никаких серьезных изъянов?
– Нет. По-моему, есть все основания предполагать, что это Уэзли, – если не выяснится, что его разнесло вчера на кусочки.
– Или не разнесло.
– Никто не нашел останков Уэзли, – вынужден был признать я. – Что, впрочем, вовсе не означает, что он не взорвался...
– Пересмотрев массу дерьмовых детективов за эти долгие годы, я хорошо усвоила один урок, – прервала меня Билли, – и вот в чем он заключается: если тело не обнаружено и не опознано – человека нельзя считать мертвым. Почти всегда это уловка, и у “мертвого” парня на уме недоброе.
– Я тоже заметил подобное, – подтвердил я. – Но телевидение содрало это у Агаты Кристи. А еще есть рассказ про Холмса, в котором преступник сыграл покойничка.
Билли сердито взглянула на меня:
– Мне это неизвестно, Руперт. Скажи мне лучше, как по-твоему, это Уэзли или не Уэзли?
– Все может быть.
Она игриво шлепнула меня по руке.
– Какой же ты несносный.
– Прости.
– Я это к тому... следует ли нам поделиться своими подозрениями с остальными?
– Лучше поделиться.
– Отлично. Я и сама так думала.
– Но, может, нам лучше сделать это перед всеми, – предложил я. – Включая Тельму. Иначе, что произойдет, если убийца действительно он, а она случайно на него наткнется?
– Ты прав, – согласилась Билли. – Лучше рассказать о наших подозрениях всем.
Порешив таким образом, мы собрали посуду и вернулись в лагерь. Мне жуть как не терпелось сесть за свой дневник, но ничего не получилось, потому что Эндрю позвал нас всех, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию.
Мы разместились вокруг костра.
У всех был угнетенный вид, кроме сидевшей в другом конце костра Конни, которая сердито косилась на меня. Мне кажется, она злится на меня за то, что мы с ее матерью уходили за мыс. Вероятно, думает, что мы там крутили любовь.
– Необходимо поговорить о ситуации, в которой мы все оказались, – начал Эндрю, – и определить линию дальнейшего поведения. Всего лишь день назад нас по-настоящему волновал лишь один вопрос – как долго нам придется ждать, пока нас подберет спасательная команда. А сейчас, после убийства Кита... Это меняет...
Тельма подняла руку, словно школьница.
Эндрю кивком дал ей слово.
– Я долго размышляла, – проговорила она, – об убийстве Кита и... о Уэзли. – Подбородок ее задрожал, и она плотно сжала губы. Через пару секунд продолжила: – Никому не показалось странным, что гибель Кита произошла так быстро? Только вчера взорвалась яхта и... ну вы знаете. Уэзли. Я вот что хочу сказать... А что, если взрыв – это не несчастный случай? Я много об этом думала, понимаете? Может, кто-то умышленно взорвал яхту. Я имею в виду, что Уэзли тоже убили. Не только Кита. Может, эти преступники подорвали яхту, чтобы мы не могли отсюда уплыть. Может, их замысел состоит в том, чтобы перерезать нас по одному. Или, возможно, они хотят убить только мужчин.
– Если таков их план, – заметила Кимберли, – то они уже на полпути к успеху.
Мне ее замечание не очень понравилось, так как остаток пути явно предполагал внимание к моей особе.
– О каких преступниках здесь идет речь? – несколько раздраженно воскликнул Эндрю. – Никакие “они” мне не известны.
– Я имела в виду тех, кто стоит за всем этим, – пояснила Тельма.
– Ты полагаешь, что против нас существует заговор?
Она обиженно выпятила губу.
– Просто ты так уверен в небрежности Уэзли...
– Если это не он случайно взорвал яхту, – категорическим тоном произнес Эндрю, – тогда почему она взлетела на воздух?