Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Детская фантастика » Длинные тени - Хантер Эрин (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Длинные тени - Хантер Эрин (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Длинные тени - Хантер Эрин (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Воробушек рассказал ей про заболевшую Колючку и подошедшие к концу запасы мяты.

— Бедная крошка, — жалостливо воскликнула Маковка. — Конечно, я помогу! Идем скорее!

Не дожидаясь Воробушка, она вихрем бросилась к выходу из лагеря. Выбежав в лес, коты устремились к Заброшенному гнезду Двуногих. Чем ближе было от них это место, тем неуютнее становилось Воробушку. Он вспоминал прошедшую битву, и хотя запахи крови и страха давно рассеялись в воздухе, вопли дерущихся котов все звучали у него в его ушах.

Приблизившись к гнезду, он начал принюхиваться в поисках мяты, но вместо чистого и резкого аромата целебной травы почуял лишь тусклый запах прели.

— Нет, только не это! — ахнула вдруг Маковка.

— Что случилось?

— Кошачья мята исчезла! Воробушек, ее больше нет!

— Как исчезла? Быть этого не может!

Маковка со всех лап бросилась вперед, и Воробушек помчался за ней. Густая мягкая трава под его лапами вскоре сменилась рыхлой землей в том месте, где Двуногие высаживали свои травы. Здесь запах прелой листвы стал еще сильнее и к нему примешался тонкий аромат свежих листьев.

— Что ты видишь? — резко спросил он.

— Тут все истоптано, — пролепетала Маковка. — Стебли переломаны, листочки почернели и завяли.

Черный ужас охватил Воробушка.

— Этим больных не вылечишь…

— Я понимаю… Наверное, это все произошло во время той битвы.

— А я уверен, что воины Ветра сделали это нарочно! — хлестнул себя хвостом Воробушек.

— Неужели они способны на такую низость? — ахнула Маковка.

Воробушек в ярости заскреб когтями по земле, разбрасывая сломанные стебли.

— Надо немедленно доложить Огнезвезду! Нельзя допустить, чтобы такое злодейство сошло им с лап! — зарычал он, захлебываясь от ярости.

— Нет-нет, постой-ка, — остановила его Маковка. — Это не похоже на намеренное злодейство. Вспомни, тут прошла страшная битва, здесь было столько котов! Скорее всего, они просто вытоптали всю мяту.

Воробушек недовольно пробурчал что-то себе под нос. Может быть, Маковка и права, но он все равно не мог отделаться от подозрений. Ладно, он обдумает все это позже. Сейчас нужно постараться разыскать хоть немного мяты для Колючки и Милли. Доложить Огнезвезду они всегда успеют.

Он тщательно принюхался и вскоре обнаружил несколько стебельков кошачьей мяты, едва начавших пробиваться из-под земли. Ростков было совсем мало, да и вырасти они почти не успели, но Воробушек обрадовался и этому.

Маковка подошла к нему и сказала:

— Я решила оттащить все сломанные стебли в сторону, чтобы не мешали новым побегам.

— Молодец, — одобрил Воробушек. — Сейчас я соберу всю мяту и помогу тебе. Если тебе попадется хоть маленький росточек, сорви его и положи вот сюда, к моим.

Они дружно принялись за работу. Воробушек быстро разбрасывал когтями палую листву и смятые ростки, толстым ковром покрывавшие землю. Мысленно он уже представлял, как солнце пригреет крошечные росточки и поможет им вылезти наружу. Но он знал, что неумолимо приближающиеся Голые Деревья не оставляют им надежды. Неужели Грозовому племени придется ждать до новых Юных Листьев?

Но что поделать? В мрачном молчании Воробушек и Маковка разделили между собой несколько жалких стебельков, которые легко мог бы донести один котенок, и поплелись обратно в лагерь.

* * *

— Что случилось? — кинулась к нему Листвичка, когда Воробушек вошел в пещеру. — Почему вы так долго? И почему принесли так мало?

Воробушек бросил на пол свою ношу.

— Потому что больше ничего нет.

— Что?

Маковка вошла в пещеру следом за Воробушком, положила свои стебли в кучу и тихо объяснила Листвичке, что они увидели возле Заброшенного гнезда.

— Какой ужас! — вскричал Листвичка. — Но на нашей территории больше нет зарослей кошачьей мяты! Она растет только возле жилищ Двуногих.

— Значит, отдай это все Колючке, — раздался сиплый голос, и Воробушек узнал Милли. Воробушек повернул голову на ее запах и догадался, что королева пришла в пещеру проведать свою малышку. — Мне уже лучше, честное слово, — прибавила Милли и тут же зашлась в приступе жестокого кашля.

Воробушек знал, что она говорит неправду. Со вчерашнего дня ей стало заметно хуже, и голос ее сейчас звучал совсем слабо.

— Я пойду, доложу Огнезвезду, — сказала Маковка и вышла из палатки.

— Тебе нисколько не лучше, Милли, — резко сказала Листвичка. — Ты только взгляни на мокроту, которую откашливаешь! У тебя зеленый кашель. Ты останешься здесь, и мы с Воробушком будем присматривать за тобой.

— Но как же мои Шмелик и Цветочек? — простонала Милли и снова разразилась страшным лающим кашлем. — Ромашка не сможет выкормить всех котят!

— Я не собираюсь с тобой препираться, — отрезала Листвичка. — Как-нибудь справится. Тебе мало того, что Колючка заболела? Хочешь, чтобы все остальные заразились?

Милли хотела что-то ответить, но тут со стороны входа послышались тяжелые шаги Крутобока.

— Что случилось? — воскликнул серый воин. — Милли, ты кашляешь так, что слышно в самом дальнем углу лагеря!

— У нее зеленый кашель, — устало ответила Листвичка. — Нет! Стой, где стоишь! — взвизгнула она и вихрем пробежала мимо Воробушка. Он догадался, что целительница преграждает Крутобоку путь в пещеру. — Не хватало только, чтобы ты тоже заразился и разнес болезнь по всему лагерю!

Воцарилась тишина, и Воробушек почувствовал, как в груди Крутобока гнев борется со страхом за Милли.

— Хорошо, я не войду, — наконец, прорычал он. — Чем я могу ей помочь?

— Иди в детскую, поговори с Ромашкой, — сказала Листвичка. — Теперь ей придется одной выкармливать четверых котят, потому что я оставляю Милли здесь. К счастью, Шиповничек и Прыгуша уже потихоньку едят свежатину, так что Ромашке будет полегче.

— Иду, — с заметным облегчением сказал Крутобок. Было очевидно, что он рад любой возможности сделать хоть что-то полезное. — Я позабочусь о том, чтобы Ромашка питалась лучше всех в племени, буду сам приносить ей дичь. Листвичка, я весь в твоем распоряжении. Только говори мне, что делать — а уж я горы сверну!

— Спасибо, Крутобок, — тепло поблагодарила Листвичка.

— Милли, я люблю тебя, — крикнул от входа Крутобок. — Не беспокойся о котятах, я о них позабочусь!

Измученная кашлем Милли лишь еле слышно прошептала что-то ему в ответ. Воробушек услышал, как она подтащила Колючку поближе к своему животу и зашептала:

— Ешь побольше, малышка. Тогда ты будешь сильной и справишься с болезнью.

— Я отнесу Ромашке бурачник, чтобы у нее было побольше молока, — вызвался Воробушек.

— Обязательно, только чуть попозже, — решила Листвичка. — Посиди пока с Милли и Колючкой, а я схожу поговорю с Огнезвездом. Он должен знать, что у нас в лагере зеленый кашель.

Воробушек побрел в кладовую и проверил запасы бурачника. Его тоже оказалось мало, но это было не страшно. Бурачник не кошачья мята, его запасы еще не перевелись на территории Грозового племени! Воробушек взял несколько листиков и принялся пережевывать их, превращая в лекарство для Ромашки.

«Нам нужно гораздо больше целебных трав, но я не знаю, где их взять. И можете назвать меня мышью, если очень скоро у нас не будет еще больше заболевших!»

* * *

Холодный вечерний ветер громко шуршал в зарослях ежевики, когда Листвичка, наконец, вернулась в пещеру. Четкий коготь месяца сиял над оврагом, цепляясь за верхушки деревьев.

— Пора идти к Лунному Озеру, — всполошилась Листвичка. — Великое Звездное племя, но как же я могу оставить Колючку и Милли?

— И не оставляй, — посоветовал Воробушек. — Ты нужна здесь. Я сам схожу, что в этом такого?

— Но… Как же ты… — растерялась Листвичка.

Воробушек замолчал и стал ждать. Он хотел добавить, что она слишком устала, ухаживая за больными, и того гляди свалится с крутого склона, спускаясь к озеру. Но он прекрасно знал, что его доводы лишь раззадорят Листвичку и она непременно отправится в путь, лишь бы доказать ему и себе, что сможет это сделать.

Перейти на страницу:

Хантер Эрин читать все книги автора по порядку

Хантер Эрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Длинные тени отзывы

Отзывы читателей о книге Длинные тени, автор: Хантер Эрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*