Дворец полуночи - Сафон Карлос Руис (лучшие книги онлайн TXT) 📗
Ариами посмотрела ему прямо в глаза, Картер попытался избежать пронизывающего взгляда. Горькая улыбка выступила на губах пожилой женщины.
— Вы его видели, — сказала Ариами.
— В истории появился новый персонаж? — с иронией осведомился он.
— Кто кого обманывает, мистер Картер? — спросила в ответ Ариами.
Разговор как будто зашел в тупик. Картер поднялся и сделал несколько шагов по кабинету. Пожилая дама пристально за ним наблюдала.
Картер повернулся к Ариами.
— Допустим, я поверил вашему рассказу. Имейте в виду, это всего лишь допущение. И что, по-вашему, я должен предпринять дальше?
— Отослать Бена, — решительно заявила Ариами. — Поговорить с ним и предупредить. Помочь ему. Я не прошу вас делать что-то такое, чего вы не делали для него в течение последних лет.
— Я должен как следует обдумать ситуацию, — сказал Картер.
— Не раздумывайте слишком долго. Тот человек ждал своего часа шестнадцать лет. Возможно, небольшое промедление не имеет для него значения. А возможно, имеет.
Картер вернулся в кресло и сделал примирительный жест.
— В тот день, когда мы нашли Бена, меня посетил человек по имени Джавахал, — сообщил Картер. — Он спрашивал о мальчике, и я ему ответил, что мы о нем ничего не знаем. Вскоре он ушел и исчез навсегда.
— У этого человека много имен и личин, но цель у него одна, мистер Картер, — сказала Ариами, и глаза ее блеснули сталью. — Я пересекла Индию из конца в конец не для того, чтобы сложа руки смотреть, как умирают дети моей дочери потому, что паре старых дураков не хватило решительности. Простите за грубость.
— Старый я дурак или нет, но мне нужно время, чтобы спокойно подумать. Может, стоит обратиться в полицию.
Ариами вздохнула.
— Нет времени, да и бессмысленно, — сказала она сурово. — Завтра к вечеру мы с внучкой покинем Калькутту. И завтра к наступлению сумерек Бен должен оставить приют и уехать подальше. В вашем распоряжении несколько часов, чтобы поговорить с мальчиком и все подготовить.
— Все не так просто, — не согласился Картер.
— Проще некуда: если вы с ним не поговорите, это сделаю я, мистер Картер, — пригрозила Ариами, направляясь к двери. — И я молюсь, чтобы страшный человек не объявился до того, как забрезжит рассвет.
— Завтра я поговорю с Беном, — пообещал Картер. — Больше я ничего не могу сделать.
С порога комнаты Ариами послала ему последний взгляд.
— Завтра уже наступило, мистер Картер.
— Тайное общество? — переспросила Шири. Глаза ее искрились любопытством. — Я думала, что тайные общества существуют только в многотомных романах.
— Вон сидит Сирах, наш специалист по теме. Он мог бы разубеждать тебя часами, — сказал Йен.
Сирах серьезно кивнул, будто подтверждая, что его познания в данной области не имеют границ.
— Ты слышала что-нибудь о франкмасонах? — поинтересовался он.
— Ради Бога, — вмешался Бен, — Шири подумает, что мы сборище колдунов в капюшонах.
— А вы не такие? — рассмеялась девочка.
— Нет, — торжественно ответил Сет. — Общество «Чоубар» преследует две весьма благовидные цели: помогать друг другу и остальным и делиться знаниями, чтобы обеспечить хорошие перспективы в будущем.
— А разве не эти же самые цели декларировали все величайшие злодеи в мире? — вымолвила Шири.
— Только в последние две-три тысячи лет, — вставил Бен. — Сменим тему. Эта ночь особенная для общества «Чоубар».
— Сегодня мы расходимся, — объявил Майкл.
— Мертвые говорят, — поразился Рошан.
Шири с удивлением смотрела на компанию незнакомых ребят. Ее весьма забавляло, с каким удовольствием они пикируются между собой.
— Майкл хочет сказать, что сегодня состоится последнее собрание общества «Чоубар», — пояснил Бен. — Оно существует семь лет, и теперь занавес опускается.
— Подумать только, стоило мне напасть на тайное общество, как выясняется, что оно на грани роспуска, — воскликнула Шири. — И нет времени, чтобы в него вступить.
— А никто и не говорил, что мы принимаем новых членов, — поспешила внести ясность Изобель. До сих пор она молча слушала беседу, не спуская глаз с чужачки. — Более того, если бы не эти болтуны, нарушившие одну из заповедей «Чоубар», ты бы никогда о нем не узнала. Видят юбку и становятся мягкими как воск.
Шири послала Изобель примирительную улыбку, оценив легкую враждебность, которую девочка к ней проявляла. Трудно смириться с потерей исключительного статуса.
— Вольтер говорил, что самые ярые женоненавистники — женщины, — небрежно оборонил Бен.
— И кто такой, черт побери, Вольтер? — огрызнулась Изобель. — Подобная глупость только тебе могла прийти в голову.
— Слышу глас невежества, — отозвался Бен. — Впрочем, может, Вольтер выразился не совсем так…
— Хватит воевать, — вмешался Рошан. — Изобель права. Мы не должны были распускать язык.
Шири с тревогой наблюдала, как за несколько секунд теплая атмосфера компании подернулась ледком.
— Я не хотела стать причиной ссоры. Лучше мне пойти к бабушке. Я уже забыла все, что вы мне говорили, — сказала она, возвращая бокал с лимонадом Бену.
— Не так быстро, принцесса, — воскликнула Изобель у нее за спиной.
Шири повернулась и встретилась лицом к лицу с девочкой.
— Теперь, когда ты знаешь кое-что, ты должна узнать все и сохранить секрет, — проговорила Изобель со смущенной улыбкой. — Я извиняюсь за то, что сказала раньше.
— Отличная мысль, — заключил Бен. — Давайте.
Шири изумленно вскинула брови.
— Она должна заплатить вступительный взнос, — напомнил Сирах.
— У меня нет денег…
— Мы не церковь, дорогая, нам не нужны твои деньги, — сказал Сет. — Цена другая.
Шири обвела взглядом компанию в поисках ответа. Выражение лиц ребят было весьма загадочным. Йен дружелюбно улыбнулся гостье.
— Успокойся, ничего плохого, — пояснил мальчик. — Члены общества «Чоубар» после полуночи собираются в своей тайной резиденции. Мы все платили вступительный взнос.
— А что у вас за тайная резиденция?
— Дворец, — ответила Изобель. — Дворец полуночи.
— Никогда о таком не слышала.
— А о нем больше никто, кроме нас, и не слышал, — проворчал Сирах.
— И какова цена?
— Повесть, — ответил Бен. — Таинственная история, которую ты никогда никому не рассказывала. Ты поделишься с нами, и твой секрет никогда не выйдет за пределы общества «Чоубар».
— Тебе есть что рассказать? — с вызовом спросила Изобель, покусывая нижнюю губу.
Шири снова поглядела на шестерых ребят и девушку, вопросительно смотревших на нее, и кивнула.
— У меня есть одна история, ничего подобного вы наверняка не слышали, — ответила она наконец.
— Тогда вперед, — сказал Бен, потирая руки.
Пока Ариами Бозе объясняла Картеру причину, вынудившую ее с внучкой вернуться в Калькутту после многолетней отлучки, семеро членов общества «Чоубар» вели Шири сквозь заросли кустарника, окружавшего Дворец полуночи. В глазах гостьи «Дворец» выглядел всего-навсего старым заброшенным особняком. Сквозь прорехи в крыше виднелось небо, усеянное звездами, а среди извилистых теней проступали фрагменты горгулий, колонн и рельефов — жалкие руины архитектурного великолепия некогда царственного сооружения, от былого величия которого остались одни воспоминания.
Ребята пересекли сад, пробравшись по узкой тропинке, протоптанной среди зарослей дикого кустарника. Нависавшие над головой ветви образовывали зеленые своды, превращая дорожку в своеобразный туннель, который выводил прямо к парадному входу в дом. Легкий ветерок играл листьями на деревьях и свистел под каменными аркадами Дворца. Бен повернулся к гостье и посмотрел на нее с широкой улыбкой.
— Ну и как тебе? — спросил он с нескрываемой гордостью.
— Неплохо, — сказала Шири, не желая портить мальчику настроение.
— Превосходно, — поправил Бен и продолжил путь, не потрудившись оценить свежим взглядом достоинства штаб-квартиры общества «Чоубар».