Приключения Торбеллино (трилогия) - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗
Воспользовавшись тем, что часовой остановился надолго у борта, всматриваясь напряженно в черную мглу, юноша быстро проскользнул за его спиной на корму, где располагалось несколько кают. Теперь главное – определить, какая из кают адмиральская. Пока он гадал, неожиданно дверь одной из кают распахнулась, и оттуда вышел, судя по мундиру, капитан судна.
– Чертов флотоводец, – пробормотал под нос вышедший, видимо ругая своего адмирала. Повернув резко направо, морской офицер столкнулся лицом к лицу с нашим героем, которому просто некуда было деваться.
Юноша двинул капитана по физиономии кулаком, рванул дверцу на себя и влетел в ярко освещенную канделябрами каюту. Перед ним в кресле восседал в расстегнутом белом кителе адмирал Гавилан и с мрачным видом курил сигару. Торбеллино выхватил из ножен кортик, подаренный отцом.
– Вы взяты в заложники, адмирал! – крикнул юноша, тяжело дыша.
– Что ты сказал, жалкий щенок! – грозно рявкнул командующий эскадрой, недоумевая откуда на судне взялся молодой незнакомец, мокрый с головы до ног.
Вдруг за спиной фрида приоткрылась входная дверь.
Торбеллино бросился к ней и с силой захлопнул ее, при этом прищемив пальцы пришедшему в себя капитану. Раздался нечеловеческий вопль, поднявший на ноги весь корабль.
Юноша обернулся к Гавилану, тот с кривой усмешкой на багровом лице стоял у стола, направив на него пистолет. Юноша, не раздумывая, сделал кувырок через голову навстречу Черному Адмиралу и ударил того ногой в живот. Гавилан, громко охнув, скрючился и нажал на курок. Грохнул выстрел, окутав пороховым дымом все вокруг. Пуля попала в картину с морским пейзажем, висевшую на стене. Пока противник корчился от боли на полу каюты, Торбеллино высунулся в иллюминатор. Где-то там внизу его должна поджидать шлюпка с верными товарищами. Ухватив адмирала за шиворот, наш герой без лишних церемоний вытолкал того в окно и через секунду последовал за ним. Только он покинул каюту, как в нее ворвалась группа вооруженных встревоженных офицеров.
Плюхнувшись в воду вслед за пленником, фрид осмотрелся по сторонам. После ярко освещенной каюты он ничего в темноте не видел, кроме радужных кругов перед глазами. Неожиданно сбоку раздался всплеск, и сильные руки втащили его в шлюпку.
– Погодите, братцы, тут где-то адмирал Гавилан должен барахтаться, – вырвалось у Торбелллино.
– Какой Гавилан? Cматываться надо немедля, пока нас не расстреляли!
– Черт с ним, с Гавиланом! Унести бы ноги!
Только шлюпка, отвалив от корпуса, покинула мертвое пространство и показалась из-за кормы, как с борта флагмана была открыта беспорядочная стрельба. Стреляли из пистолетов. Кто-то сверху швырнул факел, чтобы увидеть напавших.
Гребцы дружно стали выгребать в сторону моря, стараясь в кромешной темноте уйти из-под града пуль. Неожиданно с флагмана ударил пушечный выстрел, накрыв картечью легкое суденышко…
Капитан Дью, услышав яростную пальбу, приказал развернуть дрейфовавший «Звездный» и идти на сближение с флагманом. Орудийная команда стояла в ожидании приказа на батарейной палубе с зажженными фитилями, готовая в любую секунду для стрельбы открыть «порты». Подойдя на пушечный выстрел, бриг из темноты дал залп батареей правого борта по освещенному огнями кораблю Черного Адмирала. Орудийный огонь произвел большие разрушения и посеял панику в стане врага. Потом, выполнив разворот, разрядил во врага пушки левого борта по корпусу ниже ватерлинии. За это время канониры успели перезарядить батарею правого борта. И вновь пушечный залп. Корабль Черного Адмирала вздрогнул от кормы до носа и стал медленно крениться на бок. Через пробоину в трюм мощным потоком хлынула морская вода, сметая на своем пути переборки…
Глава 40
Крах диктатора Трайдора
Во дворце Трайдора в его роскошном кабинете собрались командиры и руководители повстанцев.
– Крис, что будем делать с Трайдором и его приближенными? – спросил Ферри, удобно устроившись за письменным столом в диктаторском кресле.
– Да ничего, Ферри! – сказал командир южных повстанцев. – Крепость Мейз просто так не взять. Она – довольно крепкий орешек, тут без артиллерии делать нечего. Пусть себе сидят в своей мрачной крепости. Там, в тюрьме, им самое место!
Все присутствующие засмеялись, оценив его юмор.
– Верно, старина! Пусть там грызутся меж собой, словно крысы, – весело откликнулся Моряк Вела. – Для полного комплекта туда бы еще пирата Малисиозо к ним запихнуть.
– Малисиозо-то зачем? Он никому не мешает, – отозвался лейтенант гвардейцев Дуэло. – Он теперь продавцом работает в книжной лавке в Карамбе.
– Да ну? – от удивления у Ферри поднялись брови.
– Мне вчера эту сногсшибательную новость сообщили друзья из Веер-Блу. Говорят, что-то у капитана Малисиозо с головой произошло, то ли ударился о грот-мачту, то ли еще что-то. Одним словом, бросил он к чертям фрегат, набитые золотом сундуки, своих отчаянных головорезов и купил книжный магазинчик. Теперь книжками торгует. Счастлив и вполне доволен жизнью.
– Надо же! Каких только чудес на белом свете не случается, – промолвил полковник Осадо, потирая широкий лоб.
Пока повстанцы осваивались в захваченном ими дворце, в Крепости Мейз диктатор и его свита пребывали в полнейшем неведении, что происходит в Бельканто и стране.
– Сидим, как в мышеловке. Ничего не знаем, что творится вокруг. От Перфидо и Гавилана до сих пор никаких известий. Необходимо что-то предпринять, господа, – проворчал хмурый Трайдор, меряя широкими шагами помещение, предоставленное высоким гостям комендантом крепости.
– А что мы можем предпринять в нашем бедственном положении, Ваше сиятельство, – пролепетал советник Фундаменти. – У нас ни армии, ни полиции, ни денег! Одни только толстые каменные стены да тупые тюремщики!
Министр финансов, жирный Тараканни, за эти тревожные дни здорово сдал. Он осунулся и потерял аппетит. Вид у него был пришибленный. Министр не принимал участия в жарких спорах и обсуждениях. Он пребывал в глубокой депрессии. Его мучила только одна мысль: что будет с его огромным богатством, с роскошными особняками и денежными счетами в банке.
– Ваше сиятельство, позвольте мне отправиться в Бельканто и разведать обстановку, – неожиданно подал голос Рабиозо.
– Может, вместо вас лучше послать капитана Бесто?
– Ваше сиятельство, сами посудите, какой от грубого солдафона толк?
– Вы правы, Рабиозо! У вас высокая государственная должность, у вас вес в придворных кругах, вы не боитесь принимать ответственные решения, вам и карты в руки! А у него лишь звание капитана да популярность пьяницы и бесшабашного гуляки!
Директор Департамента тайной полиции уже давно понял и просчитал в голове, что произошло в стране. Интуиция его никогда не подводила. Что же произошло? Наступил полный крах правления генерала Трайдора, в этом он уже не сомневался ни на йоту. И чем он, Рабиозо, дольше будет находиться с диктатором в Крепости Мейз, тем хуже для него. Рано или поздно повстанцы возьмут штурмом или измором неприступную цитадель, и всем, кто здесь находится, мало не покажется. Им за все придется отвечать перед народным судом. Поэтому, первое, что нужно предпринять – это «сделать ноги» и найти тихое местечко, где можно надолго затаиться до лучших времен. Таких подходящих мест в стране только два: пиратский город Карамба да город чудаков Мейби. Шумная, суетливая и непредсказуемая Карамба с ее пьяными пиратами шефа полиции совершенно не устраивала, значит остается тихий мирный Мейби.
– Как же вы доберетесь, Рабиозо? Дороги наверняка контролируются бунтовщиками.
– В этом даже не стоит сомневаться, Ваше сиятельство. Прикинусь торговцем, едущим из Ноузгея на рынок, или бедным фермером.
– Хорошо, езжайте, только будьте предельно осторожны! Выясните, где генерал Перфидо с верными войсками и пушками, где полковник Портаменто с гарнизоном? Что они предпринимают? Чем мы можем им помочь? Что творится во дворце и где моя личная охрана?