Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Детская фантастика » Глаз осьминога - Брюссоло Серж (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Глаз осьминога - Брюссоло Серж (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Глаз осьминога - Брюссоло Серж (читать онлайн полную книгу txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что происходит? — шепотом спросила мальчиков Зигрид.

— Опять нападение осьминога, — вздохнул Гюс. — Спрут слишком близко подошел к подлодке. Его присоски выделили вещество, вызвавшее мгновенное сгущение морской воды, и та за секунду превратилась в желатин.

— В желатин?

— Да, вода стала той же консистенции, что и тело медузы, и подводная лодка застряла в этой клейкой массе.

— Если нам не удастся быстро выбраться, кокон затвердеет, и мы уже никогда не выберемся, — вмешался Давид.

Зигрид почувствовала, что от ужаса ее лоб покрылся испариной. Она представила себе подводную лодку, пытающуюся вырваться из сгустка клея, липнувшего к ее бокам. Если винт заблокируется, тогда все, конец… У судна больше не будет возможности двигаться ни вперед, ни назад, и оно пропадет в пучине.

— Чертовы осьминоги! — проворчал Гюс. — Знают, как навредить нам.

— Осьминоги этого вида способны создавать настоящие желатиновые лабиринты, — прошептал Давид. — Как только они выпускают яд, вода сгущается.

— И то правда, — подтвердил Гюс. — Спруты могут строить настоящие крепостные стены из соленой воды. Причем их архитектурные творения остаются прозрачными, почти невидимыми.

— Лабиринты? — спросила Зигрид с удивлением.

— Да, — тяжело вздохнул Давид Аллоран. — Невидимые лабиринты с прозрачными стенами. Попал в них и считай — пропал.

— Рассказывают, что эти бестии были раньше на службе у жителей Алмоа и строили им дворцы, — прошептал Гюс. — Им не требовались камни или строительная техника. Спруты использовали только воду, и ничего больше. Сгустившуюся воду. В мгновение ока они возводили города, замки и крепости для рыбьих королей.

Юноше пришлось замолчать — к ним приближался лейтенант Каблер. Офицер был весь на нервах и с начальственным видом беспрестанно что-то кричал по внутреннему телефону. Зигрид замерла. Она услышала, как стонут металлические трубы. То там, то здесь потихоньку с шипением стал выходить пар. Матросы поспешили покрепче затянуть болты. Девушка проверила, все ли необходимые инструменты висят у нее на поясе. Тревога усиливала образы, возникшие в ее воображении после рассказов мальчиков. Она пыталась представить себе осьминогов-зодчих, возводящих на глубине океанов желатиновые города. И вправду, цивилизация планеты Алмоа не переставала ее удивлять!

Наконец под визг турбин, от которых завибрировал весь корпус и затряслись все металлические части «Блюдипа», подводное судно вырвалось-таки из липкой ловушки. От толчка все попадали на пол, но никто не закричал. Все были рады, что корабль снова обрел свободу передвижения.

— Рано радуетесь, — проворчал лейтенант Каблер. — Осьминоги еще вернутся на штурм. Оставайтесь начеку и докладывайте командованию о любом происшествии. Вы уже достаточно отдыхали, так что теперь чините трубы. Да побыстрее!

Подростки бросились выполнять приказ. Но как только офицер удалился, продолжили беседу.

— Осьминоги — это настоящая армия, — прошептал Гюс. — Они здесь, вокруг нас, им приказано нас уничтожить.

— Правда? — забеспокоилась Зигрид и взглянула на Давида.

Тот нахмурил брови.

— Вполне вероятно. Мы мало знаем о людях, живших на планете Алмоа до нашего появления. Рассказывают, что они управляли океанами и магическими заклинаниями могли вызвать бурю.

— Они были колдунами? — уточнила девушка.

— Вроде бы, — ответил Давид Аллоран, наморщив свое красивое лицо. — А еще, говорят, они управляли морскими животными с помощью телепатии, и те подчинялись им. Так была создана целая армия. Потом население планеты Алмоа погибло в глубинах океана, но подводные монстры по-прежнему выполняют приказы, отданные им много лет назад.

— И их миссия ясна: во что бы то ни стало разрушить подводную лодку, — добавил Гюс. — Уже многие годы осьминоги стараются ее уничтожить.

— Существуют разные виды спрутов, — начал объяснять Давид, складывая свои рабочие инструменты. — У каждого особое оружие. Надо всегда быть начеку, поскольку неизвестно, каким именно образом они нападут в следующий раз.

Закончив работу, друзья расстались. Зигрид все еще находилась в боевой готовности и прислушивалась к вибрациям корпуса подлодки. Но пока все было спокойно.

Девушка пошла к старшему матросу за новыми распоряжениями, и тот велел ей отправиться в камбуз, где хранились запасы еды и питьевой воды, и расставлять там на полках бидоны с концентрированным питанием.

— Внимание, внимание! — раздавалось каждые четверть часа из громкоговорителей. — В настоящее время «Блюдип» продвигается в глубинах, где водятся агрессивные осьминоги. Новое нападение неизбежно. Всем оставаться в боевой готовности!

Объявление встревожило матросов.

«Что еще нам грозит?» — подумала Зигрид.

Она и после обеда все еще прислушивалась к звукам извне. Иногда казалось, что до ее слуха доносится скрежет по корпусу лодки.

— Что это? — спросила Барбара, одна из девушек, работавших вместе с ней.

Из-за глухого шума создавалось впечатление, будто подводное судно трется бортом о скалы.

— Осьминоги своими щупальцами ощупывают «Блюдип», — пробормотал старший матрос. — Хотят проникнуть внутрь. Каждый раз одно и то же! Спруты попытаются выбить какой-нибудь люк.

— Разве такое возможно? — забеспокоилась Зигрид.

— До сих пор им не удавалось, — сухо ответил старший матрос, — но как знать, что они еще готовят.

— Но ведь осьминоги всего лишь животные! — сказала с возмущением Барбара.

— Хотелось бы верить, — проворчал старший матрос.

Он был очень обеспокоен, что еще больше испугало Зигрид. Значит, угроза действительно серьезная? Первый раз за десять лет девушка оказалась в самой гуще битвы со спрутами.

«Наверняка они и раньше нападали, — подумалось ей, — но тогда я была совсем маленькая, поэтому ничего не запомнила».

Разговоры на подводной лодке смолкли. В коридорах и в трюме царила тишина. Все слушали, как гигантские щупальца трутся о корпус коробля.

«Сколько же там осьминогов? — попыталась представить себе Зигрид. — Три? Четыре?»

— Однажды спруты напали целым войском, — вздохнул старший матрос, когда она спросила его об их количестве. — Некоторые даже пытались оторвать корабельный винт. К счастью, у них ничего не вышло. Стальные лопасти разрубили их «лапы» на кусочки, словно колбасу.

Девушка догадалась, что матрос пытается рассмешить слушающих и разрядить атмосферу.

После восьми обязательных часов работы Зигрид вернулась в свою каюту. Из уст в уста передавалось такое распоряжение: спать лучше не ложиться, быть готовыми ко всему. Впрочем, вскоре и лейтенант Каблер подтвердил, что ночью весь экипаж будет нести вооруженную вахту.

— Наденьте гидрокомбинезоны, — приказал офицер. — Респираторные маски должны быть под рукой. Возможно, нам придется отражать нападение осьминогов. При первом же сигнале тревоги выходите в коридор с топором у пояса. А главное — не забудьте застегнуть водолазные костюмы. Будет мокро… Вы знаете, о чем я говорю!

Все сцепили зубы. Ну да, ведь морская вода планеты Алмоа отравлена, и надо любой ценой сделать так, чтобы она не попала на кожу, а то… а то случится нечто ужасное, о чем лучше и не упоминать.

— Что ж, отдыхайте, пока затишье, — подбодрил их лейтенант Каблер нетерпеливым тоном. — Для отражения нападения вам понадобятся силы.

В полном обмундировании Зигрид прилегла на койку. Ей было жарко в резиновом гидрокомбинезоне — казалось, будто она томится в пароварке. Наконец девушка заснула. Ей приснились огромные желатиновые дворцы, построенные осьминогами-архитекторами, и она потерялась в лабиринте с прозрачными стенами. А царь морских глубин, сидя на троне из ракушек, насмехался над ней.

— Эй! — кричал он. — Пусть прогонят из моего замка чужестранку с льняными волосами!

Тотчас же слуги открыли клетку, из которой выскочили морские коньки с бешеными глазами. Один из них, отталкиваясь хвостом, направился к Зигрид и стал колоть ее запястье шипами…

Перейти на страницу:

Брюссоло Серж читать все книги автора по порядку

Брюссоло Серж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Глаз осьминога отзывы

Отзывы читателей о книге Глаз осьминога, автор: Брюссоло Серж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*