Магический шар - Хольбайн Вольфганг (читаемые книги читать TXT) 📗
— Конечно, отец. Это только…
— Видите, — невозмутимо обратился Ффаффарилл к Фемистоклу. — Он раскаивается. Примите во внимание, мастер Фемистокл. Вы ведь тоже были когда-то молоды и неуправляемы, не так ли?
— Это правда, — со вздохом признался Фемистокл. — Но есть одно отличие. Ваш сын…
— …уродился немного более диким, чем другие, я это знаю, — перебил его дракон. — Я не собираюсь оправдывать его поведение, но я считаю, что он уже достаточно наказан и должен получить шанс исправиться. Кроме того… — в голосе Ффаффарилла послышался упрёк, — мне кажется, это было слишком жёстко — сразу лишить моего сына и его друзей магической силы.
Фемистокл упрямо покачал головой.
— Это естественно, что вы заступаетесь за своего сына, благородный Ффаффарилл. Но если бы даже я этого и хотел, то не смог бы так просто снять проклятие…
— О, это не проблема. — Ффаффарилл подмигнул. — Уже все в порядке.
— Но… — Фемистокл растерянно переводил взгляд с Ффаффарилла на его сына и обратно.
Огонь тоже был озадачен, и вид у него был весьма глуповатый, но Фемистокл почувствовал: что-то изменилось. Ффаффарилл смог снять заклятие, лишь моргнув глазом, — а ведь речь шла о сильнейших магических чарах, которые применил Фемистокл. У Огня в этот момент хватило ума промолчать и незаметно отступить за огромный чешуйчатый хвост своего отца. Однако плохую услугу оказал Ффаффарилл своему сыну…
Будто прочитав его мысли, дракон сказал:
— Я знаю, вы считаете, что я не должен был этого делать, мастер Фемистокл, но в конце концов он — мой сын.
— Но вы поступили в конце концов… эээ… чуть-чуть необдуманно, — осторожно возразил волшебник. — Он ещё долго не сможет толком управлять своей силой, а ведь она по своей мощи равна вашей.
— И вы боитесь, что он может доставить вам неприятности, — вздохнул Ффаффарилл.
— Я боюсь, что ваш сын нуждается в твёрдой руке, — упорствовал Фемистокл.
Ффаффарилл раскатисто рассмеялся.
— Хорошо сказано, мастер Фемистокл, но я знаю своего сына. Вам не нужно ничего скрывать от меня. Я здесь не для того, чтобы защищать своё чадо, а совсем наоборот.
Его хвост дёрнулся. Огонь, который по-прежнему держался в тени, испуганно подскочил, но отцовский хвост так ему наподдал, что он свалился на землю и, несколько раз перекувырнувшись через голову, распластался прямо у ног волшебника. Он поднялся и очумело потряс головой, поглядывая то на отца, то на Фемистокла.
— П-п-папа! — заикаясь, произнёс он.
Ффаффарилл выпрямился во весь свой внушительный рост.
— Мне пора идти, — прогремел он. — Но послушай, что я тебе скажу. Один раз я тебе помог, потому что считал, что мастер Фемистокл наказал тебя слишком сурово, и потому что ты — мой сын. Больше это не повторится. Ты станешь делать всё, что требует от тебя мастер Фемистокл, и будешь вести себя как другие ученики. Ты меня понял?
— Разумеется, папа, — поспешил заверить его Огонь. Он весь съёжился и был похож на побитую собаку.
— Очень надеюсь! — гремел Ффаффарилл. — Потому что если мне придётся вернуться сюда ещё раз, ты об этом пожалеешь! Я ясно выражаюсь?
— Конечно, — быстро ответил Огонь. — Очень даже. Я… я буду послушным. И не посрамлю тебя, папа.
— Очень надеюсь! — снова сказал Ффаффарилл и обратился к волшебнику: — Я отправляюсь обратно. Всех вам благ, мастер Фемистокл!
С этими словами он расправил огромные крылья, взмыл в воздух и вскоре скрылся из виду.
Фемистокл, втянув голову в плечи, подождал, пока не утихнет ураган, вызванный крыльями Ффаффарилла, потом обернулся и медленно направился к замку. Огонь следовал за ним на почтительном расстоянии, опустив плечи и уши. Он выглядел так, будто принял близко к сердцу предостережение своего отца, и, возможно, в данный момент так оно и было. Но старый чародей слишком хорошо знал юного дракона и понимал, что всё не так просто.
Совсем не просто.
Электронный магический шар
— Существует, мир по ту сторону действительности — мир, в котором легенды — реальность, а реальность лишь легенды. Он называется Сказочная Луна. И как все обитатели нашего мира ничего не знают о том, что есть мир, наполненный кобольдами, эльфами, драконами и единорогами, так и большинство обитателей Сказочной Луны ничего не знают о существовании реальности, в которой нет ни волшебства, ни сказочных существ, ни говорящих животных…
Такой текст был бы уместен в книге сказок или мог бы служить предисловием к роману в стиле фэнтези. Он мог бы также звучать из уст седовласого сказителя, который несколько веков назад сидел посреди рыночной площади и рассказывал старинные легенды. Но всё выглядело совершенно иначе. Пронзительный электронный голос, вещающий с совершенно неподходящей интонацией об истории страны Сказочная Луна и её жителях, доносился из динамиков суперсовременного Таниного ноутбука, который был едва виден из-под всякого хлама. По монитору пробегали светящиеся витиеватые буковки — в том же ритме, что и слова из динамиков. Иногда экран вспыхивал, и под словами можно было разобрать даже какие-то фигурки, похожие на драконов, единорогов или других сказочных существ, — а может быть, это были всего лишь помехи.
— И лишь немногие в этих двух мирах знают о существовании друг друга, — продолжал дребезжащий компьютерный голос. — И случилось так, что Пэр Андерматт, принц гордых Степных Всадников Кайвалона, однажды повстречал девушку из мира людей — Ребекку. И с первого взгляда его сердце воспылало любовью, и он сделал всё, чтобы навести мосты над пропастью между двумя мирами и встретиться с ней…
Таня, владелица говорящего компьютера, сидела рядом с открытым ртом и растерянно таращилась на свой ноутбук. Время от времени она стучала по клавишам и двигала мышкой, что не мешало компьютеру продолжать неприятным, но уверенным голосом:
— Для этой цели он воспользовался магическим зеркалом, инструментом огромной волшебной силы, открывающим двери между мирами и дающим возможность попасть в другую действительность и снова увидеть Ребекку. Но Зеркало разбилось как раз в тот момент, когда за ним находился Пэр Андерматт, и с тех пор принц Степных Всадников заточён в тени между мирами.
— Но… этого не может быть! — воскликнула Таня, соседка Ребекки по комнате и её единственная подруга по интернату. Никогда ещё она не была в такой растерянности. Ребекка и сама не могла ничего понять. Для неё Танин ноутбук (как, впрочем, и все компьютеры в мире) был «книгой за семью печатями». Уже не в первый раз этот прибор включался сам по себе и начинал болтать — а что в этом такого?
Но Таня, видимо, была в невероятном изумлении, потому что всё энергичнее качала головой и со страшной силой колотила по клавиатуре ноутбука.
— Это же невозможно! — задыхаясь от волнения, произнесла она.
— Что? — спросила Ребекка. Она наклонилась, пытаясь разглядеть экран из-за Таниного плеча.
Буквы на мониторе постепенно бледнели, но под ними можно было различить сказочный пейзаж: там над цветами летали крошечные эльфы, а в волшебном лесу скакали единороги.
— Он… разговаривает! — ахнула Таня.
— Ну и что? — удивилась Ребекка. — Разве компьютеры не умеют говорить?
— Пфф! — фыркнула Таня. — Разве что в фантастическом сериале «Стар Трек». А для этого компьютера нужна специальная программа, преобразующая заданный текст в слова.
— И что? — спросила Ребекка.
— Такой программы у меня в компьютере нет! — взволнованно сказала Таня и ещё усерднее замолотила обеими руками по клавиатуре, но ничего не изменилось.
Наоборот, компьютер продолжал радостно вещать:
— Только если кто-либо сможет собрать воедино осколки разбитого Волшебного Зеркала, Пэр Андерматт найдёт дорогу из тени.
— Это абсолютно невозможно, — ещё раз сказала Таня и так сильно тряхнула головой, будто это могло повлиять на странное поведение компьютера.