Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Бинг Джорджия (читать книги без сокращений .TXT) 📗
— Мисс Криббинс, где же Микки? — громко поинтересовалась Молли. Над головой женщины затрепетало изображение Микки, лежавшего на кушетке. Его кормили сельдереем и целыми ложками вливали в рот какие-то лекарства.
— Он тебя не слышит, — сказала мисс Криббинс, слуга принес ей шприц на подносе. — Мы не можем допустить, чтобы ты забивала ему голову всякими нелепыми идеями. Например, о том, что ты его сестра-близнец. — Потом спокойно, привычным движением, как будто смотрела на часы, мисс Криббинс закатала рукав и сделала себе укол.
— Но я и вправду его сестра, — настаивала Молли, стараясь не смотреть, как острая иголка пронзает бледную плоть. Беседа за столом затихла. Молли принялась врать напропалую: — Теперь я знаю, что он жив и здоров, и я за него спокойна. — Вдруг ей вспомнился когда-то увиденный фильм о ковбоях, и в нем очень красивый индейский вождь говорил: «Идите с миром». Обращаясь и к принцессе, и к мисс Криббинс, Молли взмолилась: — Ну почему бы вам не отпустить меня с миром? Отдайте мне обратно мои камни, мои знания о гипнозе и о том, как путешествовать во времени, и отдайте Рокки тоже, и тогда мы вернемся в свою эпоху и больше никогда не побеспокоим вас.
Принцесса улыбнулась во весь рот, показав вампирские клыки. Слуга в костюме Аладдина склонился к ней с подносом сосисок и каких-то зеленых губчатых овощей.
— Но мне нузно, чтобы все твои знания о гипнозе и о путешествиях во влемени хланились в машине, — нагло заявила принцесса. — Я зе тебе говолила. Когда мы научимся извлекать не только знания, но и талант, тогда я получу всё, что нузно, чтобы стать великим гипнотизелом. — Малышка потерла крошечные ладошки и щелкнула наманикюренными пальчиками. Слуга подал ей нож. — В моей машине хланится целая гола знаний! — Она принялась разделывать сосиску с точностью хирурга. — Мнозество людей отдали мне свой лазум, И ты тоже отдашь. А почему бы и нет? — Дети вокруг стола одобрительно закивали.
— Но зачем нужно накапливать информацию в машине? — спросила Молли, глядя в воздух над головой принцессы Фанг. Малышка представляла себя в серебряной шапочке рядом с гигантской голубой медузой.
— Молодость — это еще не всё, Милли. Хотя быть молодой, конечно, очень плиятно, — сказало дитя покровительственным тоном.
— Молодость? Кстати, я Молли, а не Милли.
Принцесса пропустила поправку Молли мимо ушей и продолжила свою самодовольную речь:
— Да, нам всем хотелось бы найти источник вечной молодости! Как холосо, когда твои луки и ноги подвизны, а суставы не склипят! Ты и понятия не имеешь, как это тязело — быть сталой!
— А ты имеешь? — спросила Молли. Ей уже здорово нядоели нахальные замашки этой шестилетней всезнайки.
— Да. Я видела. — Над головой у девочки снова вспыхнуло изобразение шестидесятилетней старухи. — Но я говолю не об этом. Я хочу сказать, что, хоть молодость и плекласна, всё зе знание голаздо вазнее. Мои лодители были гениальными изоблетателями, лучшими в этой стлане. Они и построили эту чудесную машину, чтобы собилать знания.
Слуга предложил Молли сосиски. Она взяла одну, а с ней и ложечку губчатой зеленой массы. Следующий вопрос она направила принцессе мысленно: «Для чего нужно собирать знания?»
Ответом ей снова было изображение принцессы Фанг в серебряной шапочке. Молли предположила, что принцесса нашла способ каким-то образом переносить знания из машины к себе в голову. Наверное, потому эта шестилетняя малышка была не по годам переполнена науками.
— Понятно, — отозвалась Молли, как будто это ее нисколько не впечатлило. — Значит, ты перекладываешь знания из машины к себе в голову. Впитываешь, как губка воду.
— А ты не так глупа, как казешься, — нагло ответила шестилетка. Потом достала из ящика стола воздушный шарик и надула его. Он рос и рос, и постепенно превратился в глобус, на котором были нанесены все материки и океаны. Большая часть континентов была окрашена в розовый цвет, а моря — в голубой. — Светло-лозовым цветом показаны стланы, котолые мы собилаемся захватить, — гордо объяснила малышка. — А темно-лозовым — стланы, котолые узе находятся в нашей власти. Вот эта часть называется Йанг-Йонгия — в честь некотолых моих имен. Они означают «Плекласная» и «Неизменно хлаблая». Мыслительная машина нам очень плигодилась. Мы плиглашаем к себе пелвых лиц из других стлан и пломываем им мозги. Потом мы узнаём все их госудалственные тайны и мозем уплавлять их плавительствами и уничтозать их.
— И, думаю, вы заставляете Микки Минуса гипнотизировать их. Наверняка именно он делает так, чтобы люди, которым вы промыли мозги, вернулись в свои страны и продолжали втайне работать на вас. — Молли помолчала. — И еще он под гипнозом внушает им, чтобы они никому ничего не говорили о том, что вы затеяли.
— Гм. Ням, ням, тарарам! — зловредно пропела девчонка и выпустила воздушный шарик. Он вспорхнул в воздух и, как ракета, с громким шумом полетел вокруг комнаты. Когда последние остатки воздуха вышли из него, шарик ударился о потолок и шлепнулся на пол.
— Где мои камни? — вдруг спросила Молли.
— Не твое щенячье дело. — Дети за столом захохотали. Для них эта беседа напоминала веселую игру в пинг-понг. Молли увидела, как над головой у принцессы всплыла картинка — чья-то рука убирает камни в сейф, спрятанный в стене. Потом картинка закружилась и растаяла.
— Какую программу нужно вложить в машину, чтобы человек получил обратно свои мысли? — спросила она.
— Не суй нос не в свое дело! — заверещала девчонка и отхлебнула вина. Но у нее над головой замелькали цифры, вспыхивали кнопки. Они растворились слишком быстро, Молли не успела запомнить их. Молли взяла палочки и, уже не пытаясь орудовать ими по всем правилам, попросту воткнула одну из них в сосиску на тарелке и стала обкусывать, как шашлык на шампуре.
— И давно вы держите под гипнозом тех несчастных, кому приходится жить в этом пыльном мешке? — напрямик спросила она, пережевывая сосиску.
Тише, мыши, кот на крыше, А котята еще выше. Не болтайте просто так. Кто слово скажет — тот дулак!
Принцесса, кажется, была очень довольна собой. Она сложила руки на груди и высунула язык.
— Знаешь, мы тут не на детской площадке, — отозвалась Молли, с интересом разглядывая картинки, всплывшие у девчонки над головой. Мужчина с бородой, потом Редхорн, потом Микки Минус. Принцесса Фанг словно перебирала в уме всех гипнотизеров, кто помогал ей порабощать людей. Видимо, это длилось уже много лет.
— Она не так глупа, как кажется, — сказала монгольская девочка, достала из кармана головоломку в виде кубика и принялась ее крутить.
— Согласна, — подтвердила мисс Криббинс, глядя на Молли, как будто та была дрессированным тюленем в цирке. — Но сумеет ли она на уроках усвоить достаточное количество информации — это еще вопрос. — И у нее над головой возникло изображение Молли, сидевшей за столом перед высокой грудой книг.
Молли перебила их. Заговорить пришлось с набитым ртом, и она была рада этому.
— Боюсь вас разочаровать, но ученица из меня никуда не годная.
Мисс Криббинс поглядела на полупережеванную пищу у Молли во рту и нахмурилась.
— У меня есть способы заставить тебя работать как надо. — И ее тонкие губы растянулись в холодной усмешке.
У Молли по спине пробежал холодок, но она не подала виду, что ей страшно.
— Где Редхорн? — спросила она.
— На том свете, — ответила Фанг. Возле ее правого уха проплыло изображение гроба.
Ужин продолжился в молчании. Молли размышляла над тем, что она услышала, и уплетала поданное ей блюдо, черпая овощное пюре обеими палочками сразу, сложив их наподобие плоской лопаточки. Сосиски отдавали треской, а у овощей был вкус яблок пополам с поджаренным хлебом. Петулька под столом услышала, как возле ее задней лапки что-то плюхнулось. Это Молли бросила ей кусок сосиски. Собачка с благодарностью слопала его. Потом ощутила ядовито-кислый запах. Его могло испускать только одно существо — котопаук Тарамасалата. Петулька насторожилась.