Смертные машины - Рив Филип (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно txt) 📗
Манго, Мэггз и Эймс двинулись за ним, Эстер и Том замыкали колонну. У подножия склона земля начала проседать под ногами, появились бочажки воды, поблескивающие в лунном свете и огнях поселения.
— Вернись! — кричал Пиви, которого они никак не могли догнать. — Вернись! — И вдруг до них донеслось: — А-а! На помощь!
Они поспешили на голос и дикие вопли мартышки и остановились на краю трясины. Пиви уже засосало по пояс. Обезьянка с перекошенной от страха мордой сидела на его макушке, как моряк на тонущем корабле.
— Протяните мне руку, парни! — молил мэр. — Помогите! Мы еще сможем захватить Воздушную Гавань. Она только проверяет работу двигателей! Она сейчас сядет!
Пираты молча смотрели на него и не двигались с места. Они знали, что у них нет ни единого шанса захватить летающий город, а крики Пиви, скорее всего, выдали островитянам их местонахождение.
— Мы должны ему помочь! — прошептал Том и сделал шаг вперед, но Эстер удержала его.
— Слишком поздно.
Пиви засасывало все глубже, мэрская цепь тянула его вниз. Он выплюнул изо рта черную жижу.
— Да помогите же мне! Мэггз! Манго! Я же ваш мэр! Я старался для вас! — Безумным взглядом он нашел Тома. — Скажи им, Томми! Скажи им, что я хотел превратить Танбридж-Уилз в мегаполис! Хотел стать респектабельным! Скажи им…
Первый выстрел Манго сшиб мартышку с головы Пиви. Кровь, ошметки меха и плоти полетели во все стороны. Второй и третий пришлись в грудь. Голова Пиви упала, трясина засосала его. На поверхности лопнуло несколько воздушных пузырей.
Пираты повернулись к Тому.
— Если б не ты, нас бы тут не было, — пробурчал Манго.
— Если бы ты не забивал голову Пиви чепухой о хороших манерах и мегаполисах, — уточнила Мэггз.
— Разные вилки для каждого блюда, не разговаривать с набитым ртом! — фыркнул Эймс.
Том попятился. К его изумлению, Эстер заступила между ним и пиратами:
— Вины Тома в этом нет!
— От тебя нам тоже никакого проку, — рыкнул Манго. — От вас обоих. Мы — пираты. Нам не нужны уроки этикета и девки-уродины. — Он вскинул ружье.
Мэггз последовала его примеру. Даже мистер Эймс вытащил маленький револьвер.
И тут из темноты донесся скрипучий голос:
— Они мои.
Глава 21. В ИНЖЕНЕРИУМЕ
Лондон забирался на высокое плато, где изрезанную колеями городов землю припорошило снегом. В сотне километров позади катил Панзер-штадт-Байрут, уже не далекое пятно на горизонте, но гигантская темная гора гусениц и палуб, со сверкающей позолотой верхней палубой, отчетливо видной над дымом заводов и двигателей. Лондонцы собирались на кормовых смотровых площадках и в молчании наблюдали, как конебейшн медленно, но верно сокращает разделяющее их расстояние. Во второй половине дня лорд-мэр объявил, что оснований для паники нет — Гильдия Инженеров обеспечит безопасность мегаполиса. Но на нижних палубах уже начались бунты и грабежи магазинов, и для наведения порядка вниз отправили несколько взводов бифитеров.
— Старик Кроум не знает, о чем говорит, — ворчал один из мужчин, работавших в тот вечер на лифтовой станции Куирк-Серкус. — Никогда не думал, что произнесу эти слова, но он — дурак. Затащить бедный Лондон так далеко на восток, гнать и гнать его день за днем, неделю за неделей только для того, чтобы этот конебейшн положил на него глаз. Как жаль, что здесь нет Валентина. Он бы знал, что нужно предпринять.
— Угомонись, Берт, — прошептал его напарник. — Опять они идут.
Оба мужчины вежливо поклонились двум Инженерам, подошедшим к турникетам, молодым мужчине и женщине, в одинаковых больших зеленых очках и белых резиновых плащах с накинутым на голову капюшоном. Девушка показала золотой пропуск. Когда она и ее спутник вошли в ожидающую кабину лифта, Берт повернулся к напарнику:
— Должно быть, в Инженериуме очень важное сборище. Они вылезают из Нижнего Брюха, как полчища белых червей. Интересно, с чего это в такой момент Инженеры решили провести общее собрание Гильдии?
В кабине лифта Кэтрин села рядом с Бивисом Подом, чувствуя себя не в своей тарелке и вся вспотев в белом резиновом плаще, который он ей принес. Посмотрела на него, потом на свое отражение в стекле, чтобы убедиться, что красные колеса, которые они аккуратно нарисовали друг у друга на лбу, не размазались. Она думала, что в капюшонах и очках они будут выглядеть белыми воронами, но Бивис заверил ее, что в эти дни так ходят многие Инженеры. И действительно, еще один пассажир лифта, толстый Навигатор, даже не взглянул на них, пока кабина поднималась на Верхнюю палубу.
Кэтрин провела весь день в ожидании Бивиса, который обещал принести ей одежду Инженера. В книгах и бумагах отца она не нашла упоминания об Эстер Шоу, зато в «Полном каталоге экспонатов Лондонского музея» имелась короткая ссылка на Пандору Шоу, кладоискательницу жившую на Открытой территории, которая поставила Гильдии Историков несколько окаменелостей и артефактов олд-тека. Указывалась и дата ее смерти: семь лет тому назад. Потом Кэтрин переключилась на МЕДУЗУ и выяснила, что так называлось чудовище в одной старинной легенде. Она прекрасно понимала, что ни Магнуса Кроума, ни его Инженеров мифические чудовища заинтересовать не могли.
Никто не обратил внимания на них с Бивисом, и когда они шагали по Верхней палубе к главному входу в Инженериум. Многие десятки Инженеров поднимались по ступеням. Кэтрин присоединилась к ним, зажав в руке золотой пропуск и держась поближе к подмастерью, в ужасе от мысли, что может потерять его в толпе одинаковых белых плащей.
«Ничего у нас не получится!» — мысль эта не выходила из головы, но член Гильдии, дежуривший у входа, даже не смотрел на пропуска. Она бросила последний взгляд на закат, тающий за куполом собора Святого Павла, и вошла в Инженериум.
Здание оказалось больше, чем она ожидала, и с более ярким освещением. В центре холла сияли сотни сферических аргоновых ламп, подвешенных на проводах разной длины. Кэтрин поискала взглядом лестницу, но Бивис уже дергал ее за рукав и тянул за собой.
— Мы поднимемся по монорельсу. Смотри…
Инженеры усаживались в маленькие вагоны монорельсовой дороги. Кэтрин и Бивис встали в очередь, слушая обрывки разговоров и шуршание резиновых плащей. В широко раскрытых глазах Бивиса, спрятавшихся за очками, сквозил испуг. Кэтрин надеялась, что в вагончике монорельсовой дороги они будут вдвоем и смогут поговорить. Но подошли новые Инженеры, и ей нашлось место лишь напротив него, между двумя Инженерами из отделения исследований магнитных явлений.
— Из какого ты отделения, мастер? — спросил мужчина, сидевший по правую руку.
— Э… — Кэтрин испуганно взглянула на Бивиса, но тот был слишком далеко, чтобы шепотом подсказать ответ. И она выпалила первое, что пришло в голову: — Из отделения К.
— Ага, работаешь, значит, у старушки Твикси, — покивал мужчина. — Я слышал, с новыми моделями она добилась потрясающих результатов.
— Да, да, потрясающих, — заверила она Инженера, но тут вагончик двинулся по монорельсу, и ее сосед повернулся к окну, завороженный открывающимся видом.
Кэтрин полагала, что подъем по монорельсу ничем не отличается от подъема на лифте, но значительно большая скорость и движение по спирали привели к тому, что ей пришлось бороться с подступившей тошнотой. А вот другие Инженеры никаких неудобств не испытывали.
— Как вы думаете, о чем будет говорить лорд-мэр? — спросил один.
— Должно быть, о МЕДУЗЕ, — ответил другой. — Я слышал, они готовятся к испытанию.
— Будем надеяться, что оно пройдет успешно, — заметила женщина, которая сидела напротив Кэтрин. — Эту машину нашел Валентин, а он, сами знаете, всего лишь Историк. Им доверять нельзя.
— О, Валентин — человек лорд-мэра, — возразил кто-то еще. — И пусть символ Гильдии Историков на лбу не вводит тебя в заблуждение. Он верен нам, как собака, пока мы даем ему достаточно денег и он может притворяться, что его дочь-иностранка — леди Высокого Лондона.