Часовая битва - Щерба Наталья Васильевна (читать книги без сокращений TXT) 📗
— Наверняка зодчий передавал привет от Черной Королевы, — хмыкнул Маар. — Я сам слышал, как наше величество грозила лично зачасовать эту кобру ее же часовой стрелой.
— Или от отца Василисы, — предположила Диана. — Я сама слышала, как зодчий рассказывал отцу Ника, что Нортон Огнев пошел просить помощи у какого-то сильного часодея. А Черная Королева не хотела его пускать. Говорят, они крепко поругались, но твой отец, Василиса, все же ушел.
— А к кому, не знаешь? — тут же насторожилась девочка, сразу подумав о Родионе Хардиусе. Она помнила его совет никому не рассказывать об их «сонных» встречах, хотя сейчас ей очень хотелось раскрыть эту тайну друзьям. Но она сдержалась — прадед просто так говорить не будет. Василиса почему-то симпатизировала Родиону Хардиусу, даже несмотря на его прошлую дружбу с великим Духом Осталы.
— Про это ничего не известно, — сокрушенно покачал головой Маар. — Признаться, я даже на Эфларуса подумал… Или же Огнев пошел прямиком к Астариусу. Ты у своих фей не спрашивала, а, Диана?
— Ага, я хотела отправить сообщение в Белый Замок, — подала голос Диана. — Но увы, в Змиулане наши часолисты блокируются… Строго тут у вас. — Она виновато улыбнулась Василисе, скрашивая это грубое «у вас».
Неожиданно Часовую залу огласил зычный голос Войта, который начал зачитывать списки групп, участвующих в экспедиции.
Как и говорилось раньше, Василиса, Маар и Рэт попали в группу Миракла. Диана, Норт и Дир оказались под предводительством лже-Марка и старика Фатума. После такого известия Диана погрустнела — та еще компания подобралась.
Елена сообщила всем, что не идет в поход из-за плохого самочувствия, но ждет, что обе команды вернутся с успехами. После нее коротко выступил Мандигор, пробормотав несколько слов о важности открытия всех легендарных Комнат.
Зодчий выступать не стал и, как только официальная часть закончилась, сразу же прошел к ребятам.
— Давайте-ка выработаем определенный план действий, — объявил он, подсаживаясь к друзьям за столик.
Маар выпрямился, весь обратившись во внимание — судя по всему, немного нервничал, все-таки теперь он бронзовый ключник.
— Как вы знаете, у нашей группы главное задание — найти вход в Бронзовую Комнату, — начал Миракл. — Маар, будут какие-нибудь соображения по поводу твоего знака?
— Восьмерка — это знак бесконечности, — с готовностью произнес мальчик. — Но что это значит, пока не могу представить. Посмотрим, что скажет тиккер.
— А ты, Василиса? — глянул в ее сторону зодчий.
— Да, посмотрим, что скажет тиккер, — эхом откликнулась та.
Девочка моментально вспомнила свой разговор в луночасе с Родионом Хардиусом — то, что он говорил о восьмерке, ее важности и символическом значении…
Миракл наблюдал за ее размышлениями пристальным, цепким взглядом.
— Наши часовые архитекторы считают, что в этом знаке есть особая загадка, — сказал он, чуть погодя. — Бронза — это память, прошлое, время былого… Кто знает, может, в Бронзовую Комнату ведет некий хитрый лабиринт, а может, нам придется разгадывать загадку… Кстати, как твои успехи в тиккеровке, Василиса? — вдруг спросил он.
— Отлично. — Девочка смело посмотрела в его ехидно прищуренные глаза. — Я вызывала мантиссы самых разных вещей, научилась ловить ускользающие… Иногда попадались очень интересные мантиссы, из прошлого.
— В этот раз тиккер тоже следует раскручивать против часовой стрелки, то есть в прошлое. Смотри, у нас будет мало времени, да и работать придется под наблюдением… Здравствуй, Рэт, подсаживайся.
Василиса обернулась и действительно увидела Рэта.
— Наша группа идет первой, — высокомерно произнес тот. — Надеюсь, вы уже поели? Пора завершать обед.
— Очень своевременное замечание, — легко согласился зодчий, вставая.
Ребята тоже поднялись со своих мест.
— Идем, Диана, я провожу тебя к твоей группе, — заговорщицки произнес Маар, взяв девочку под локоть. — А то в этом зале концентрация Драгоциев на квадратный метр зашкаливает, смотри, как пялятся.
Немного удивленная Диана дала себя увести, не забыв ободряюще кивнуть Василисе.
Рэт проводил их долгим, задумчивым взглядом.
— И это воспитанник Черной Королевы? — произнес он со смешком. — Что-то плохо его воспитывали, совсем дикий.
— Зато вы тут все ручные, это сразу чувствуется, — холодно ответила Василиса, не забывшая их недавнюю перепалку во дворе.
— Дорогие мои, давайте без ссор, — произнес Миракл, дружески приобнимая Василису и Рэта. — Впереди у нас интереснейшая экспедиция, настоящее приключение! Сегодня мы откроем Бронзовую Комнату, я в этом почти уверен.
Немного обескураженный панибратским отношением зодчего, Рэт раздраженно высвободился из-под его руки.
— Сейчас появится зеркало, мы выступаем первыми, — холодно заявил он и удалился быстрым шагом, больше похожим на бегство.
— Ну вот, мы его расстроили, — широко улыбнулся зодчий. — Разрушили своим странным, на его взгляд, дружелюбием образ врага и супостата. Теперь он нас еще больше невзлюбит!
Василиса пожала плечами:
— Они тут все такие, недружелюбные…
В Часовой зале почти никого не осталось, только участники экспедиции да несколько человек из эфларской делегации, включая Мандигора.
— Рад вновь видеть тебя с нами, Василиса, — тихо добавил Миракл, пока они медленно шли к остальным.
— И я очень рада вас видеть, — искренне ответила девочка.
Тем временем на середину залы водрузили огромное нуль-зеркало — его поверхность отливала матово-жемчужным блеском, иногда по ней пробегала едва заметная рябь, показывающая, что временной переход открыт. По бокам от зеркала, на высоких серебряных подсвечниках, горели белая и черная свечи.
— Ну что же, первая группа на выход, — произнес Фатум, кивая зодчему.
Миракл подхватил Василису за локоть — девочка едва успела накинуть капюшон плаща — и увлек за собой в зеркало. Рэт поспешил за ними, ну а Маар вошел в переход последним.
Вспыхнул свет — это зодчий первым зажег шар-светильник, и остальные часовщики последовали его примеру. Оказывается, временной переход привел их в комнату, похожую на старинную спальню богатой аристократки: у стены стояла широкая кровать с резной спинкой и высоким балдахином из темной парчовой ткани, возле окна-витража примостился огромный сундук, окованный железом, а в углу притаилась ширма из узких деревянных панелей, расписанных цветами и птицами. Даже зеркало, из которого вышли путешественники, оказалось встроенным в резной шкаф — из темного дерева, весь в затейливых инкрустациях.
— Если Фатум не ошибся в своих расчетах, то мы попали в будуар одной известной часовщицы прошлого, — глубокомысленно заметил зодчий, с интересом рассматривая убранство комнаты. — Если судить по карте, составленной нашим изобретательным Фатумом, из этой комнаты очень легко добраться к той самой главной зале — увы, хорошо нам всем известной… Любопытно, что никто уже не помнит ее названия, а жаль — место знаковое, историческое. Может, назовем ее Эфларской? Как тебе, Василиса?
— У моего учителя тоже есть карта, — вмешался Рэт, не дав ответить Василисе. — Она составлена им самим, поэтому ей я доверяю больше, чем какой-то эфларской поделке.
Миракл окинул мальчика задумчивым, прищуренным взглядом.
— Ну что же, буду рад выслушать ваши соображения, юноша. — На его лице появилась легкая, учтивая улыбка. — Прошу вас, указывайте путь.
Рэт уже вытащил из сумки через плечо свиток из плотной желтой бумаги и с важностью развернул его.
— Нам следует выйти из этих покоев и передвигаться строго на… — Мальчик сделал паузу, изучая карту. — На северо-восток. Тогда мы попадем на центральную галерею…
Зодчий поднял руки, давая понять, что полностью доверяет Рэту Драгоцию.
Тот холодно кивнул, принимая жест Миракла как должное, быстро пересек комнату и первым толкнул тяжелые дубовые двери.
Те поддались с пронзительным визгом, невольно заставив вздрогнуть всех участников группы, но Рэт первым бесстрашно ринулся вперед, в непроглядную темноту коридора.