Часограмма - Щерба Наталья Васильевна (читаем книги онлайн .TXT) 📗
Захарра ахнула.
— Когда?! И главное, как ты смогла?!
— Один раз мы с Мааром и Грозой прошли через подводную часовню и попали в Бернскую башню, — тихо-тихо прошептала Василиса. — А еще я побывала в Лондоне, в башне с Биг-Беном… Правда, поиски прошли впустую… Мне ничего не удалось взять, кроме небольшого сувенира на память. Один эфлар, очень старый… Я потом покажу.
— Значит, ржавую стрелу вы не нашли? — огорчилась Захарра. — Слушай, а как тебе удалось пробраться на Осталу, да еще в Лондон?
— Один родственник помог, — уклончиво сообщила Василиса. — Потом все расскажу.
— А еще Василиса научилась вызывать мантиссы, — добавил Маар, напуская на себя таинственный вид. — Она тренируется с тиккером.
Захарра покивала, улыбаясь. Она не выказала удивления, потому что Василиса писала ей об этом. Но ее уважительный взгляд говорил о многом.
— Кто бы мог подумать, Василиса, что ты обладаешь такой редкой, необыкновенной способностью. Погоди, вот все узнают об этом, и ты станешь настоящей знаменитостью.
— Уже узнали, — кисло сообщила Василиса. — Отец собрал кучу народу и объявил при всех. А еще назначил Миракла моим учителем… Ну, ты знаешь, я же тебе писала.
— Жаль, что мне не разрешали тебе отвечать. Говорят, опасно, могут вычислить мои координаты. Твои письма мне приносила госпожа Фиала. Фэш как узнал, что тебя зодчеству обучают, сразу глаза закатил. — Захарра продемонстрировала, преувеличенно копируя любимое движение брата. — Что-то он опять помрачнел… Как только речь о тебе заходит, сразу фыркает и фейрой тебя обзывает. Вы что, поссорились?
— Я не знаю, — честно ответила Василиса. — Я ему тоже писала. Но больше не буду. Да и вообще у меня и без него забот хватает — приходится постоянно заниматься. Даже сейчас, когда я сидела взаперти в комнате — из-за истории с Биг-Беном, — все равно тренировалась с тиккером.
— И правильно, этот талант надо постоянно развивать, — вмешался Маар. — Сейчас ты учишься вызывать мантиссы вещей — вначале маленьких, конечно. А потом перейдешь к строениям или закрытым областям пространства — скажем, разведаешь прошлое небольшой комнаты, чулана, подземелья… А ведь еще надо уметь подчинить себе мантиссы той или иной вещи, я уже не говорю про то, что чем дальше ты уходишь в прошлое или будущее, тем сложнее удерживать тиккер в руке… Я много читал про использование тиккера, — пояснил он изумленной Василисе. — И сам не раз пробовал. Но вот мне, скажем, приходится задействовать эферные слова, а их энергия по сравнению с энергией часового флера — как минута по сравнению с вечностью.
— А еще есть ускользающие мантиссы, — дополнила Василиса. — Мой прадед говорил, что они как раз показывают самые важные моменты прошлого.
Она замолчала, вспомнив о черной кружевной маске. Как ей хотелось рассказать друзьям о такой необычной вещи! Но Родион Хардиус строго-настрого просил хранить ее секрет.
— С одной стороны, это отлично, конечно, обладать таким необычным талантом, — задумчиво произнесла Захарра. — Но как только о нем проведают, Василисе больше не будет покоя. Непонятно, почему Нортон Огнев не только не приложил усилия, чтобы скрыть твой дар от людей, а, наоборот, выставил его напоказ.
— Многие и так знают о часовом флере Василисы, — вмешался Маар. — Поэтому нет смысла скрывать. Да и Василиса еще на самой первой стадии, кто знает, насколько она сможет развить свои способности.
— Пока что я пробовала вызывать прошлое предметов, присланных Астариусом, — кивнула Василиса. — Не поверите, но среди них было даже зеркальце Маришки. Но я, конечно, тренируюсь каждый день. Вот даже с монеткой понемногу получается…
— Ладно, сейчас ты только пробуешь, — не унималась Захарра. — Но если ты сможешь уходить в прошлое на далекие расстояния или, что вполне возможно, видеть будущее самых разных вещей и пространств, а может, всего мира, то тебя просто замучают. Все эти прорицатели не зря живут в горах, подальше от людей. Их же постоянно достают разными вопросами и просьбами. Я слышала, что самые лучшие из них — те, что видят и прошлое, и будущее, специально выкалывают себе глаза, потому что сходят с ума от знания, которое им открывается.
— Да что ты за ерунду несешь? — не выдержал Маар. — От твоих россказней у меня сейчас крыша поедет.
Василиса же недоверчиво покачала головой.
— Та прорицательница, слепая Агата… — Она запнулась, вдруг уяснив, что не знает, как именно прорицательница потеряла зрение. — В общем, слепая Агата говорила, что слышит звезды и горы и даже разговаривает с ними, спрашивая о будущем. Похоже, она самая сильная из этих горных прорицателей, потому как смогла остановить время посреди обряда предсказания… И никто этого не заметил, даже Черная Королева.
— Вот и пожалуйста, все верно! — не сдавалась Захарра. — Значит, даже в случае ослепления им не удается избавиться от своего проклятого дара. Разве нормальные люди разговаривают со звездами?
— Ну ты и балаболка! — вдруг взорвался Маар. — У Василисы дар, а не проклятье!
— Это как посмотреть! — Захарра определенно решила достать парня. — Если у Василисы будет хорошо получаться, то на нее точно навешают обязанностей: сходи в то время, загляни в это, предскажи погоду на завтрашний праздник. Проверь, какие последствия будет иметь то или иное государственное письмо… И так всю жизнь.
— Я не хочу предсказывать погоду! — испугалась Василиса. — Мне нравится профессия часового архитектора, но уж точно не прорицателя погоды.
— Одно другому не мешает, — непреклонно заявила девочка. — У Астрагора есть такие люди — зодчие, предсказывающие судьбы, изучающие прошлое, корректирующие жизни людей, если в этом назревает необходимость. Я слышала, дядя набрал этих специалистов во время последней войны…
— И что, они погоду над вашим Змиуланом предсказывают? — съехидничал еле сдерживающийся Маар.
— Этого я не знаю, кудряш, — не моргнув глазом, ответила Захарра.
— Не называй меня так! — взвился Маар — куда только и делось его обычное спокойствие.
А Захарра, похоже, развлекалась тем, что поддразнивала мальчика: как только он отвернулся, она подмигнула Василисе.
— Иначе я тоже придумаю тебе прозвище, — вмиг разгадал ее замысел Маар. — Доставала, например, тонконожка, куцехвостик… Драгоцик? Василиса, тебе как последнее предложение?
— Драгоцик — сойдет, — одобрила та, усмехаясь.
— С вами вообще не пошутишь. — Захарра сделала кислое лицо, но ненадолго — веселый блеск в глазах выдавал ее с головой. — Ты знаешь, вообще-то наш кудряш… ну ладно-ладно, Маар! — Она кинула снисходительный взгляд на парня, подтверждая перемирие. — Короче, он в чем-то прав — зря твой отец всем разболтал. Если дядя узнает… Он любит изучать странные способности. Как он обрадовался, когда Фэшу удалось вызвать из прошлого тени родителей… Это ведь значит, что Фэш может ходить по временным коридорам других людей, распознавать их двойников, — где настоящие судьбы, а где ложные, несуществующие…
— Часовой флер — это совершенно другое, — сердито перебил Маар. — Это хороший дар. А то, что твой брат умеет проникать во время людей и даже эферных существ, вроде треугла, как я сам видел, играет против него. Астрагор потому и хочет заполучить его душу и тело при таких-то способностях.
— Ладно, закроем тему! — резко оборвала Захарра. — К нашему счастью, у дяди сейчас и так хватает проблем. Будем надеяться, что какое-то время ему будет не до любимого племянника.
— Я слышал, что в семье Огневых часовой флер проявляется раз в несколько поколений, — добавил Маар тише, видя, как вновь омрачились лица девчонок. — Думаю, что все твои родные пребывают в шоке, Василиса, — улыбнулся он. — Даже Черная Королева.
— Угу, в прошлый раз часовым флером обладал как раз тот самый Родион Хардиус, мой прадедушка, — подтвердила Василиса, пытаясь сбросить накатившее оцепенение. Не очень хотелось думать об опасности, когда вот — друзья рядом, пусть и не все пока что… — Он странный и очень хитрый человек, — добавила она. — Зато помог мне попасть в лондонскую башню.