Затерянный мир - Колфер Йон (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
Гаспар Парадизо не сомневался в сообразительности своей дочери.
– Сото? Это возможно?
– Невозможно! – заявил Хуан Сото, но румянец ярости уже постепенно сменялся бледностью.
Что-то в спокойной ухмылке Конга заставляло его нервничать. Кроме того, на самом деле Сото не имел опыта военных действий, как было написано в его резюме. Верно, он провел год в составе миротворческих сил Испании в Намибии, но в течение всего срока охранял журналиста и ни разу не участвовал в боевых операциях. Службу он закончил, получив лишь мозоли на ногах и зачаточные знания об оружии и тактике. Но если теперь ему противостоял человек, который знает свое дело не только на словах…
Сото сорвал с ремня портативную радиостанцию.
– Невозможно, – повторил он. – Но чтобы вас успокоить, я удвою посты и прикажу своим людям быть начеку. – Он нажал на кнопку связи. – Доложить по парам. Начиная сверху.
Сото отпустил кнопку, но из рации доносился только шум помех. Это глухое шипение почему-то звучало так же зловеще, как вой призраков. Так продолжалось в течение нескольких секунд. Сото пытался держаться уверенно, но его выдала скатившаяся по лбу капля пота.
– Неисправность снаряжения, – сказал он слабым голосом.
Билли Конг покачал головой.
– Два выстрела, – сказал он в микрофон.
Буквально через секунду два выстрела эхом разнеслись по поместью.
Конг усмехнулся.
– Подтверждение, – сказал он. – Я контролирую поместье.
Сото часто задумывался о том, что он будет делать в случае реальной угрозы. Чуть раньше, решив, что поместье находится в осаде, он немного запаниковал, но стал действовать по инструкции. Однако ситуация, которая сложилась сейчас, инструкциями не была предусмотрена.
Сото потянулся за пистолетом. Опытный стрелок достает оружие не глядя. Но у Сото опыта было маловато. Он даже не успел посмотреть на кобуру, когда Конг, вскочив на стол, одним ударом ноги отправил его в нокаут.
Шеф службы безопасности с легким вздохом упал на спину вместе со стулом.
Конг уселся на стол, подперев голову ладонями.
– Я хочу вернуть демона, – сказал он небрежным тоном, доставая стилет из потайного кармана в рукаве пиджака. – Как его найти?
Гаспар Парадизо прижал к себе Минерву, пытаясь защитить каждый дюйм ее тела.
– Если ты обидишь ее, Конг…
Билли Конг закатил глаза.
– Доктор, времени на переговоры нет.
Он перехватил стилет и резким движением запястья метнул клинок в Гаспара. Ручка с глухим стуком ударила доктора в лоб, и он свалился на пол, как сброшенное с плеч пальто.
Минерва упала на колени и обняла голову отца.
– Папа? Папа, очнись.
На миг она превратилась в обычную девочку, маленькую и напуганную, но потом снова включился интеллект. Она проверила пульс отца, коснулась места удара указательным и средним пальцами.
– Вы везунчик, мистер Конг, – вам не предъявят обвинение в убийстве.
Конг пожал плечами.
– Уже предъявляли. Не устаю поражаться, насколько легко уйти от властей. Стоит ровно десять тысяч долларов. Три – за пластическую операцию, две – за новые документы и пять – действительно хорошему хакеру, который может создать для тебя компьютерное прошлое.
– Тем не менее, если бы клинок сделал еще пол-оборота, мой отец умер бы, а не лишился чувств.
Конг достал из кармана в рукаве еще один клинок.
– Еще не вечер. А теперь скажи, как мы найдем нашего маленького приятеля.
Минерва встала лицом к Конгу, вызывающе сжав кулаки.
– Послушай меня, идиот. Демон пропал. Не сомневаюсь, его благодетели извлекли серебряную пулю из его ноги, как только он сел в машину. Он вернулся на свой остров. Забудь о нем.
Конг нахмурился.
– Похоже на правду. Я бы поступил именно так. Ладно, когда произойдет следующая материализация?
Минерва должна была дрожать от страха. Она должна была лишиться всех талантов, кроме способности несвязно лепетать и плакать. В конце концов, ее отец валялся на полу без чувств, а человек, который привел его в столь плачевное состояние, сидел на ее столе во внутреннем дворике и размахивал ножом. Но Минерва Парадизо не была обычной двенадцатилетней девочкой. Она всегда демонстрировала поразительную собранность в трудных ситуациях. Она была напугана, но это не мешало выразить ей свое презрение к Билли Конгу.
– А что ты делал последние тридцать минут? – спросила она, щелкнув пальцам. – Ах да, валялся без чувств. Кажется, у таких, как ты, это называется «он был нейтрализован». И кем? Крошечной демонессой. Позволь сообщить тебе, что здесь произошло. Вся наша операция была нейтрализована. Умножена на ноль, развеяна в пыль. У меня нет ни материалов, ни расчетов, ни объекта. Я отброшена на начало маршрута, мне придется начинать с нуля. И я совсем не против начать с нуля. Даже мечтаю об этом. В прошлый раз мне передали расчеты туннеля времени, на этот раз мне придется выполнить все вычисления самой. Пойми меня правильно, я способна это сделать. В конце концов, я гений. Однако на это потребуется семнадцать месяцев. Минимум. Comprenez-vous [10], месье Конг?
Билли Конг, конечно, понял. Он понял, что эта заноза ниже поясницы заговаривает ему зубы научной болтовней.
– Семнадцать месяцев, да? А если у вас будет стимул?
– Стимул не изменит законы науки.
Конг бесшумно, как кошка, спрыгнул со стола.
– А я думал, что изменять законы науки – твоя специальность. Разве весь этот проект не был направлен на то, чтобы выставить всех ученых в мире тупицами?
– Все не так просто…
Конг принялся, не глядя, подбрасывать нож. Он крутился в воздухе, как серебряный веер, гипнотизировал.
– Думаю, я могу все упростить. Думаю, ты способна достать мне демона, причем быстрее чем через семнадцать месяцев. Поэтому вот что я сделаю…
Он наклонился и поднял стул, на котором сидел Хуан Сото. Шеф службы безопасности упал лицом на стол.
– Я сделаю мистеру Сото больно. Очень просто. И ты не сможешь мне помешать. Хочу продемонстрировать свою искренность. Чтобы ты до конца осознала реальность происходящего и поняла, что я не шучу. После этого ты начнешь говорить, а если не начнешь, мы перейдем к счастливому участнику номер два.
Минерва не сомневалась в том, что участником номер два станет ее отец.
– Прошу вас, мистер Конг, в этом нет необходимости. Я говорю правду.
– Ах, как мы запели! «Прошу вас»! – удивленно воскликнул Конг. – Да еще и «мистер»! А куда подевались «идиот» и «тупица»?
– Не убивай его. Он хороший человек. У него семья.
Конг схватил Сото за волосы и откинул его голову назад. Адамово яблоко начальника охраны было похоже на сливу.
– Он некомпетентен, – прорычал Конг. – Посмотри, как легко удалось сбежать твоему демону. Посмотри, как легко мне удалось победить.
– Оставь ему жизнь, – взмолилась Минерва. – У моего отца есть деньги.
Конг вздохнул.
– Ты так ничего и не поняла, да? Ты слишком часто ведешь себя очень глупо для такой умной девочки. Мне не нужны деньги. Мне нужен демон. А теперь заткнись и смотри внимательно. Переговоры все равно ничего не дадут.
У Минервы упало сердце, когда она поняла, насколько далеко она зашла в непонятный ей мир. Меньше чем за час она перешла в царство тьмы и жестокости. И ее завела туда лишь собственная самонадеянность.
– Прошу тебя, – повторила она, стараясь сохранить самообладание. – Пожалуйста.
Конг перехватил нож.
– А теперь не отворачивайся, малышка. Смотри и запоминай, кто здесь босс.
Минерва не могла отвести глаза. Ее взгляд был прикован к ужасной живой картине. Это было похоже на сцену из фильма ужасов, даже с музыкальным сопровождением.
Минерва нахмурилась. В реальной жизни не бывает музыкального сопровождения. Откуда-то доносилась музыка.
Оказалось, из кармана брюк Конга. Его полифонический телефон играл арию тореадора из «Кармен». Он выхватил телефон.
– Кто это?
10
Понимаете (фр.)