Приключения Алисы. Том 7. Война с лилипутами - Булычев Кир (книги бесплатно .txt) 📗
Когда я подрос, мне надо было становиться мужчиной. Но я узнал, что не имею права поменять свое детское прозвище на настоящее имя, пока не пройду испытания, которые надо проходить юноше, чтобы стать мужчиной. А как это сделать, если к тому времени наше племя превратилось в ансамбль народного танца и покинуло леса? Оно гастролирует теперь в Европе и в Китае. Так что у меня не осталось возможности пройти испытания на мужество. Но и оставаться с позорным именем Бычий Хвост я не желал. И тогда в один прекрасный день я понял, что игра на флейте не мое призвание, а призвание моей мамы. Я сломал флейту о колено и отправился совершать подвиги.
— Ой, о колено! — ахнула Лара. — А я обожаю, когда играют на флейте.
— Когда это делает настоящий мужчина- может быть!- ответил худой индеец. — Но когда это делаю я — это стыдно.
— И вы полетели сюда?
— Да, я прочел, что здесь лежит суровая пустыня, что здесь настоящие мужчины ищут и находят клады. И я тайком от родителей улетел сюда.
— Вы бросили папу и маму? — спросила сквозь слезы Лара.
— Я был вынужден.
— А мои папа и мама бросили меня, — сообщила Лара.
— Лара! — укоризненно сказала Алиса.
— И вы стали мужчиной? — спросила Лара, глядя на молодого человека.
— К сожалению, я еще не успел, — сказал юный индеец. — Я оказался недостаточно физически развит для пустынных переходов, а все мои деньги я проиграл в карты Илеше и Горынычу.
— Это кто такие?
— Вы их видели — это черный одноглазый гориллоид и его пособник, змей в очках.
— Они мне с первого взгляда не понравились, — сказала Алиса.
Лара принесла чай и накрыла на стол. Несчастный кладоискатель Вага Бычий Хвост с восторгом смотрел на то, как она расставляет чашки.
— А как же вы собираетесь стать настоящим мужчиной? — спросила Алиса.
— Как только найду настоящий клад и совершу два-три подвига, тогда смогу официально поменять имя.
— И вы придумали какое? — спросила Алиса.
— Конечно. Бычий Рог!
— Но ведь почти никакой разницы! — воскликнула Алиса.
— Как так никакой? Хвост ведь сзади, а рог спереди.
Алиса с улыбкой согласилась и тут же задала следующий вопрос:
— Вага, скажите, а вы знаете человека по имени Корявый Плеш?
— Здесь?
— Разумеется.
— Но здесь нет такого человека!
— Вы уверены?
— Я совершенно уверен.
У Алисы сердце упало. Она так надеялась, что Водичка сказал ей настоящее имя, что он хотел помочь им, но по какой-то причине не мог. А оказалось, что он просто обманул ее. Или если такой человек и есть где-нибудь, то живет он, конечно, не на этой планете.
— Произошла какая-то ошибка,- продолжал молодой человек.- Дело в том, что Плеш Корявый — это место. Самое дикое место в этой пустыне.
— Вы уверены? — Алиса готова была расцеловать Вагу.
— Конечно. Бывать там я не бывал, но знаю.
— Вы бы лучше меня спросили про Плеш Корявый,- сказал катер, который всегда все слышал и умел вмешаться в разговор именно тогда, когда никто этого не ждал.
— А ты тоже знаешь?
— Как же не знать, если это место есть на карте.
— И что оно значит?
— Когда-то там был замок или крепость той планеты, которая раскололась. Стены и подвалы его были такие крепкие, что частично сохранились и по сей день. Среди кладоискателей крепость пользуется дурной славой. Никто еще не смог проникнуть внутрь и вернуться живым. И если все же находился кладоискатель, готовый на такой подвиг, он обязательно пропадал без вести.
— Это правда, — подтвердил Вага. — Я тоже хотел отправиться туда, чтобы доказать моему племени, что я настоящий мужчина, но не смог добраться, потому что у меня кончилась вода.
— Поэтому и остался живой,- сказал катер.- В этом тоже есть свои преимущества.
Глава шестая
ЗАМОК В ПУСТЫНЕ
— Раз Плеш Корявый — это место, а не человек, значит, там есть человек, — глубокомысленно сказала прекрасная рабыня, и Вага-индеец согласно кивнул головой. Любое слово, сказанное пунцовыми губками Лары Коралли, казалось ему верхом мудрости.
— Раз так,- согласилась Алиса,- значит, нам надо туда лететь, а, прилетев, спросить, знает ли кто-нибудь там о супругах Коралли. Ты понял, катер?
— Милая девочка, — сказал катер, — в серьезных делах всегда лучше посоветоваться со старшими и более опытными существами. Например, со мной.
— Я уже начала советоваться, — сказала Алиса.
— Так мой совет таков: забудь, Алисочка, о Корявом Плеше. Туда нормальные катера не летают.
— Почему, если это не секрет? — спросила Алиса.
— А потому что туда долететь нельзя. По крайней мере, я не повезу моих пассажиров на верную смерть.
— Но почему на смерть? — спросила Лара.
— Я же говорил! — сказал Вага Бычий Хвост. — Никто туда не ходит.
— А откуда ты узнал, что туда ходить нельзя? — спросила Алиса.
— Все говорят!- удивился Вага-индеец.- Ты спроси любого в «Водах Водички».
— Но если они туда не ходили,- сказала Алиса,- откуда они знают, что туда нельзя ходить?
— А никто не говорит, почему нельзя ходить. Все только говорят, что нельзя, — сказал Вага.
— А вдруг все наоборот?- спросила Алиса. — Представь себе, что в том замке хранятся самые главные богатства пустыни и только твой противный гориллоид и его друзья туда ходят. Конечно же, им не хочется, чтобы кто-то другой узнал о сокровищах.
Эта мысль заставила Вагу сильно задуматься.
— Но ты же не будешь утверждать,- вмешался в разговор катер,- что на базе, к которой я приписан, тоже сидят гориллоиды и обманывают нас, честных исследователей, утверждая, что к Корявому Плешу летать нельзя.
— А на базе откуда знают об этом запрете? Кто первый сказал, что туда летать нельзя? Вспомни.
— К сожалению, я не обладаю такой информацией, — сказал катер.
— Тогда я предлагаю лететь к Плешу Корявому немедленно! — сказала Алиса. — Кто против?
— Я против, — сказал катер. — Во мне же записано: летать не рекомендуется.
— Катер, катерочек! — взмолилась Лара Коралли. — Неужели ты не понимаешь, что там, вернее всего, сидят мои мама и папа и ждут меня не дождутся.
— И давно ждут? — спросил деловито катер.
— Точно я тебе не скажу, — ответила Лара, — но не меньше десяти лет.
— Значит, сильно соскучились, — сказал катер и не двинулся с места.
И неизвестно, чем бы кончился этот разговор, если бы Вага, выглянув в иллюминатор, не увидел, как двери в ресторане пана Водички распахнулись и оттуда выбежал гориллоид, размахивая бластером, а за ним выполз змей в очках и выскочил двугорбый карлик.
— Опасность! — крикнул Вага Бычий Хвост.
— Вижу, — ответил катер. — Поднимаюсь выше. Это единственный способ спасти вверенных мне пассажиров.
И тут же он взлетел вверх, успев подложить мягкие маты под пассажиров, которые, конечно же, не удержались на ногах из-за неожиданной перегрузки.
— Теперь куда? — спросил катер, когда ресторан пана Водички превратился в белый кубик на буром одеяле пустыни и фигурки злодеев уже нельзя было разглядеть. Но это, конечно же, не означало, что бандиты откажутся от преследования. Раз они заподозрили неладное, то, конечно же, сделают все, чтобы догнать и убить опасных соперников, — такие здесь нравы!
— Ты знаешь куда! — ответила Лара. — В крепость Плеш!
Черные кудри ее разметались кольцами по плечам, щеки раскраснелись, карие глаза сверкали так, что, казалось, могли прожечь обшивку катера.
— Я не могу выполнять приказы несовершеннолетней девушки, которая находится в нервном состоянии, — сказал катер. — Лучше уж я буду слушаться Алису.
— Давай посмотрим на Плеш сверху, — сказала Алиса, — не спускаясь. И тогда станет понятно, что нам угрожает.
— А какая высота безопасна? — спросил катер.