Греческие боги. Рассказы Перси Джексона - Риордан Рик (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗
— Значит, они глупцы, — сказал Гефест. — Мне все равно, что и кто там думает. Моя мать вышвырнула меня и должна заплатить за свое преступление.
Фетида не стала его останавливать. Она пожелала Гефесту удачи, и тот отправился на Олимп. Ехал он на осле, потому что ему нравились эти животные. Они некрасивы, упрямы и смешны, но при этом сильны и выносливы. Этим они импонировали Гефесту. Попробуй поиздеваться над ослом или плохо с ним обращаться — как бы тебе потом не пришлось прибегать к услугам стоматолога.
За Гефестом шел целый караван мулов, нагруженных особыми подарками для богов.
Гефест въехал прямо в тронный зал олимпийцев, и остальные боги ошарашенно замолчали.
— Это еще что? — спросил Арес.
Гера издала странный утробный звук.
— Быть не может.
— Мама! — улыбнулся Гефест. — Это я, Гефест!
Зевс подавился нектаром.
— Он назвал тебя мамой?!
Гефест под скрип своих ножных скоб слез с осла.
— Неужели она никогда не упоминала обо мне, отец?
(Вообще-то Зевс не был его настоящим отцом, ведь Гера забеременела Гефестом без чьей-либо помощи; но бог-кузнец решил не вдаваться в детали.)
— Какое досадное упущение, — Гефест улыбнулся неестественно широко. — Видишь ли, Гера сбросила меня младенцем с Олимпа. Но все хорошо. Как видите, дорогие родители, я выжил!
— О, — выдохнула Гера. — Как… чудесно.
Гефест рассказал, как рос на дне моря.
— И я привез подарки! — он стал распаковывать огромные тюки, снятые с мулов. — Новые троны для вас всех!
— Троны! — Арес вскочил на ноги и возбужденно запрыгал.
Остальные боги сохраняли легкую настороженность, но всех их охватил безудержный восторг, стоило им увидеть созданные Гефестом шедевры.
Зевс получил трон из чистого золота с держателями для кубков на подлокотниках, опорой для поясницы и встроенной подставкой под перуны. Трон Деметры был выполнен в форме переплетенных золотых и серебряных колосьев. Посейдон получил капитанское кресло с подставками под трезубец и удочку. Железный трон Ареса был обит кожей с тучей неудобных шипов и колючей проволокой на подлокотниках.
— Мне нравится, — сказал Арес. — Это коринфская кожа?
— Вообще-то, человеческая, — ответил Гефест.
На глаза Ареса навернулись слезы.
— Это самый прекрасный подарок… Я… я даже не могу выразить…
Все новые троны богов были оснащены колесиками, так что вскоре олимпийцы нарезали по тронному залу круги и вертелись на месте.
— Ты сам их сделал? — Аполлон обхватил рукой спинку своего трона, сделанную в форме арфы. — Это потрясающе!
— Спасибо, — ответил Гефест. — Я бог кузнечных дел и ремесел. Я могу сделать практически все, что угодно. — Он улыбнулся Гере. — Мама, ты не хочешь присесть на свой?
Гера стояла у своего нового трона из адаманта — сверхпрочного металла, сверкающего и молочно-прозрачного, что-то между серебром и брильянтами. Этот трон был самым прекрасным из всего, что когда-либо видела Гера, но она не решалась сесть на него. Ей не верилось, что Гефест мог отнестись к ней с такой добротой.
Но остальные боги тем временем рассекали по залу и веселились, и Гера наконец решилась.
— Хорошо, мой… э-э, мой сын. Этот трон прекрасен.
Она села. И тут же невидимые путы обхватили ее и сжали так сильно, что она не могла вдохнуть.
— Агх, — вырвалось у нее.
Гера попыталась изменить облик. Ничего не вышло. Чем больше она сопротивлялась, тем туже сжимались путы. Она попыталась расслабиться. Но путы не отпускали, стянув ее до такой степени, что у нее лицо посерело, глаза полезли из орбит, а весь ихор в теле притек к ногам и рукам.
— Мама? — спросил Арес. — Почему ты не двигаешься? И почему у тебя руки и ноги все мокрые и светятся золотом?
Гера смогла лишь всхлипнуть:
— Помогите…
Боги повернулись к Гефесту.
— Так, — проворчал Зевс. — Что ты сделал?
Гефест приподнял свои косматые брови.
— Странно, отец, я думал, ты оценишь. Твоя жена стала намного тише. Если уж на то пошло, она никогда больше не покинет этот трон.
Гера в ужасе пискнула.
— Ты вышвырнула меня, — напомнил ей Гефест. — Я был страшным калекой, и ты сбросила меня с горы. Так что, дорогая мамочка, тебе придется за это заплатить. Подумай обо всех тех вещах, что я бы сделал для тебя, если бы ты хорошо со мной обращалась. Может, тогда ты поймешь, что собственными руками лишила себя чего-то очень ценного. Не суди о боге по его внешности.
Закончив свою речь, Гефест проковылял к ослику, забрался на него и покинул зал.
Никто из богов не пытался его остановить. Может, все они боялись, что их троны вдруг взорвутся, или из сидений вырастут ножи, как в блендере.
Гефест спустился в мир смертных и открыл кузницу в одном из греческих городов. Там он ковал подковы, гвозди и прочую ерунду, не требующую большой работы мысли. Он надеялся, что месть облегчит ему душу, но этого не случилось. Наоборот, он чувствовал себя еще опустошеннее и злее, чем раньше.
Тем временем на Олимпе боги устали от хныканья Геры. Они перепробовали все, пытаясь ее освободить, — болторезный станок, молнии, свиной жир, «WD-40». Нулевой результат.
Наконец Зевс объявил:
— Ну хватит. Арес, иди найди своего брата Гефеста и убеди его отпустить вашу мать.
Арес злобно улыбнулся.
— О, не беспокойся, уж я его уговорю.
Арес приготовил свою боевую колесницу, облачился в пылающие золотые доспехи, сжал в одной руке окровавленное копье, а в другой — щит, капающий ошметками плоти. Его сыновья Фобос и Деймос запрягли огнедышащих коней, и они отправились в путь.
Арес пронесся по городу смертных, вызвав жуткую панику и задавив кучу народу, имевшего несчастья не убраться с его пути. Колесница ворвалась на дворик кузницы Гефеста, где бог-кузнец был занят починкой чайника.
Кони ржали и дышали огнем. Фобос и Деймос распространяли вокруг себя волны чистого ужаса, из-за чего в округе было зафиксировано шестьдесят пять сердечных приступов.
Арес замахнулся копьем на Гефеста.
— ТЫ ОСВОБОДИШЬ ГЕРУ!
Гефест покосился вверх.
— Уходи, Арес.
Он даже не перестал бить по чайнику молотом.
Фобос и Деймос обменялись растерянными взглядами.
Копье Ареса дрогнуло. Он ожидал совсем другой реакции.
Арес решил попробовать еще раз.
— ОСВОБОДИ ГЕРУ, ИЛИ ПОЗНАЙ МОЙ ГНЕВ!
Его кони выдохнули огонь, но их пламя Гефеста разве что слегка пощекотало.
Бог-кузнец вздохнул.
— Арес, во-первых, меня не проймешь угрозами. Во-вторых, ты правда думаешь, что ты весь из себя крутой воин, потому что пережил множество битв? Попробуй поработать целый день в кузнице. Еще одна угроза с твоей стороны, и я покажу тебе настоящую крутость, — Гефест размял руки и грудь, вздувшиеся мускулами.
— И в-третьих, — продолжил он. — Я бог огня. Приходится, ведь ради выживания мне нужно плавить металл. Я закалял железное и бронзовое оружие в жерлах подводных вулканов, так что даже не надейся испугать меня своими маленькими пони.
И Гефест махнул рукой, как если бы отгонял назойливую мошку. Из земли вырвалась стена пламени, поглотившая колесницу бога войны. Когда огонь угас, оказалось, что гривы коней сгорели, колеса колесницы размягчились и стали овальными, а шлемы на головах Фобоса и Деймоса расплавились на манер жареных яиц, а они сами покрылись ровным слоем копоти.
От доспехов Ареса повалил пар. Красивый гребень на его боевом шлеме тлел.
— Даю тебе последний шанс, — сказал Гефест. — Убирайся.
Арес развернулся и пришпорил коней, его колесница с грохотом закачалась на кривых колесах, оставляя за собой в воздухе аромат поджаренного бога войны.
Олимпийцы пробовали разные тактики, чтобы убедить Гефеста отпустить мать, отправляли к нему своих послов.
Но Гефест был неумолим.
Наконец Зевс на Олимпе развел руками и вздохнул.
— Что ж, видимо, Гере придется сидеть на этом проклятом троне вечно.