Ошибка грифона - Емец Дмитрий Александрович (чтение книг .txt) 📗
— С дархом мрака ненавидеть мрак? А эйдосы, которые в дархе? Ведь им же больно!
Варсус отвернулся. Напоминание об этом было ему неприятно.
— Я их отпущу. Потом отпущу. Когда-нибудь, — буркнул он. — Они ведь не просто так попали в дарх, верно?.. А пока что они дают мне силы!
Неподалеку загудел охотничий рог. К ледяной кре¬пости приближалась цепочка факелов.
— Черная Дюжина! — крикнула Л амина.
Оруженосцы засуетились, сдвигая щиты. В не¬сколько секунд хаотичная толпа валькирий, пере¬строившись, образовала грозное, прекрасное в своем единстве военное соединение. Стену щитов.
— А мне что? Бежать уже? Прорывать? Ой, у меня, кажется, шнурок развязался!.. Подержите кто-нибудь мое копье! — суетилась Бруигильда.
Сгоряча она сунула свое копье Бэтле и ужасно удивилась, когда та, захрипев, просела под его тяже¬стью до земли. Бруигильда не знала, что в бою или вблизи стражей мрака каменное копье приобретает тяжесть взрослой сосны, и это заметно всем, кроме его хозяйки, для которой копье кажется не массив¬нее прежнего.
— Нс надо пока ничего прорывать! Они еще не на-
ступают, — сказала Фулона, замечая, что стражи мрака идут с опущенным оружием и нс прикрывшись щита¬ми. Приблизившись метров на тридцать, Черная Дю¬жина остановилась.
— Чего-то ждут! — сказал Шилов.
— Дают нам попрощаться, — ответила Фулона.
— Круг валькирий? — негромко спросила Радулга.
Фулона кивнула. Передала копье своему оруженос¬цу и опустила руки на плечи Радулге и Бэтле. К тем же с других сторон уже примкнули остальные валькирии. Ильга держала за плечи Гелату и Хаару, а Хода — Ла- мину и Радулгу, с которыми до этого вечно ругалась. Но теперь это уже не имело значения. Все они были вместе. И в жизни, и в смерти — единое целое.
— Простите меня за все! — сказала Радулга.
— И ты меня!
— И ты! Простите нас! — донеслось со всех сто¬рон.
Тут же, обнимая одной рукой Малару, а другой Бэт- лу, стояла и Брунгильда. Огромная валькирия была до того растрогана, что, всхлипывая, свела руки, прижи¬мая соратниц к себе.
— Полегче, медведица! Ты мне шею сломаешь! — прохрипела Малара.
Все так же всхлипывая, Брунгильда ослабила хватку.
— Я вас люблю, девочки! — едва выговорила она сквозь слезы.
Круг показался Фулоне неполным. Она подняла голову и обнаружила, что две валькирии стоят в сто¬роне.
— Даша! Прасковья! Идите сюда! Может, в послед¬ний раз мы вместе!
Даша робко приблизилась и, худенькая, узенькая, втиснулась между Бэтлой и Брунгильдой. Специаль¬но ли она выбрала это место или пег, но между ними она казалась совсем крошечной.
Прасковья же пока медлила. По ее губам броди¬ла полупрезрительная и одновременно неуверенная улыбка, какая бывает у человека, который привык всегда быть один и никому не верить. Пока Фулона, улавливающая все эти нюансы, искала подходящее случаю точное, убедительное слово, слова эти приш¬ли совсем от другой.
— Прашка! Валькирия ледяного копья! Не сачкуй, дамочка! Уши отрежу! — задорно крикнула Малара.
Прасковья ухмыльнулась и встала в разомкнувший¬ся круг между Маларой и Брунгильдой.
Теперь, когда все двенадцать валькирий стояли вместе, что-то изменилось. Все временное, наносное, случайное ушло. Круг начал медленно покачиваться, сжимаясь все теснее. Валькирии наклоняли вперед головы, пытаясь соприкоснуться плечами, щеками, во¬лосами. Поначалу еще слышны были какие-то звуки, говорились какие-то слова, а потом в этой точке про¬странства повисла великая и страшная тишина.
— Ну все! — сказала наконец Радулга потеплевшим голосом. — Меня затискали! Хватит! А то драться нс смогу!
Круг разомкнулся. Каждая валькирия подошла к своему оруженосцу и попрощалась с ним.
— Ты холодец-то со стола убери, если что! А 'га ис-портится! — напомнила Бэтла Алексею.
— А теперь главное! — сказала Фулона, кашля¬нув. — Для кого-то это станет неожиданностью, но…
я так решила. Только что поняла, а до этого колеба¬лась! Сегодняшний бой мы проведем без оруженос¬цев. И крепостью не будем пользоваться — выйдем им навстречу, на лед.
Хаара вздрогнула,
— Как это? А оруженосцы? А Варсус? А Шилов? — спросила она недоверчиво.
Фулона качнула головой:
— Нет. Не будет ни Варсуса, ни Шилова. А осталь¬ных подставлять тем более жестоко. Двенадцать их — двенадцать нас. Надеюсь, вы меня поймете.
Шилов и Варсус переглянулись.
— Ну вот. Значит, сегодня я не умру, — сказал па¬стушок.
— Это никогда нс поздно, — отозвался Шилов.
Хаара сглотнула:
— Но почему ты раньше…
— Раньше я молчала, потому что и сама не могла решиться. Мне казалось, мы можем чуть схитрить и воспользоваться услугами Варсуса и Шилова… Тогда нас будет уже не двенадцать, а четырнадцать. Но… — (рулона замолчала и махнула рукой.
— Я не хочу умирать вот так вот, даром! — пере¬била Хаара. — Место кривое! С нами две новенькие и валькирия-одиночка, которая тоже почти что новень¬кая… Шилов и Варсус хоть как-то уравновешивали силы, а теперь…
— Хаара, не бузи! Тебе оруженосцев не жалко? Да с ними со всеми справится любой, даже раненый, страж мрака… А брать только Шилова и Варсуса — слишком очевидная трусость! — про1удела Радул га. У нее лишь бровь чуть дрогнула, когда она услышала о решении
Фулоны. Кажется, Радул га была даже рада. Отваги в ней было столько, что, казалось, она готова броситься на Черную Дюжину и в одиночку.
Валькирии зашумели. Кто-то соглашался с Радул- гой и Фулоной, кто-то — с Хаарой.
Резкий звук охотничьего рога заставил их замол¬чать.
— Пора! — поторопила Фулона и тупой частью своего копья ударила по льду, поставив его вертикаль¬но. — Кто со мной, возьмитесь за мое древко!
Рядом с ее ладонью легла ладонь Радулги, ладонь Бэтлы, ладонь одиночки Даши и совсем неожидан¬но — прохладная ладонь Прасковьи. Это так поразило остальных, что больше уже никто не спорил. Послед¬ней, почти уже на золотой наконечник копья, поло¬жила руку Хаара.
— Ну вот и все! — очень тихо, явно не пытаясь, чтобы ее услышали, но все равно таинственно услы¬шанная всеми, произнесла Фулона. — Мы соверши¬ли в жизни много ошибок, много раз оступились, но светом так и нс стали. Совершим же рывок к свету в смерти! И пусть тс, кто придет после нас и возьмет наши копья, запомнят этот бой!
Руки валькирий до боли, до побелевших костяшек сомкнулись на древке копья, а потом сразу отпустили его и стали натягивать боевые рукавицы. Оруженосец Фулоны, подчиняясь ее знаку, подошел к ней.
— Если что… Ты знаешь, что нужно делать! — твер¬до посмотрев на него, сказала Фулона.
Тот кивнул.
Глава двадцать четвертая Костяные часы
1. При общении происходит незримое соприкосно¬вение людей. Положение, взаимовлияние, обогащение или, напротив, расходование. Нельзя сказать челове¬ку даже «Привет!», чтобы чуть-чуть не повлиять на него или чтобы он на тебя чуть-чуть не повлиял.
2. То, что делаешь, надо делать не оглядываясь на других, кровью сердца. Тот, кто оглядывается во вре¬мя бега, никогда не прибежит первым.
Опять протрубил рог. Черная Дюжина, вытянув¬шись в цепочку, пошла к ледяной крепости.
— Бой? — спросила валькирия Даша. Она уже не-сколько раз порывалась метнуть копье, но все никак не могла решиться.
— Нет еще… Рисуются! Показывают себя трибунам! Заодно и нас запугивают! — сквозь зубы сказала Хаа- ра, даже нс пытаясь поднять выше щит.
Черная Дюжина постепенно приближалась к ледя-ной крепости. Первым тяжело ступал очень низкий, очень широкоплечий и оттого похожий на куб страж мрака. Несмотря на небольшой рост, руки у стража
были длинные и при ходьбе свисали едва ли не ниже колен. За стражем по льду что-то волочилось, и валь-кирии долго не могли понять, что это, пока не раз-глядели, что это ядро. Чем ближе подходил страж, тем слышнее становился металлический звон.