Рип Ван Уинкль (Совр. орф.) - Ирвинг Вашингтон (книги без сокращений txt) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Рип Ван Уинкль (Совр. орф.) - Ирвинг Вашингтон (книги без сокращений txt) 📗 краткое содержание
Пересказ сказки В. Ирвинга для детей.
Рип Ван Уинкль (Совр. орф.) читать онлайн бесплатно
Вашингтон Ирвинг
РИП ВАН УИНКЛЬ
Рип Ван Уинкль — не правда ли, какое смешное имя? А какая удивительная история случилась с тем человеком, который так назывался! Не хотите ли я вам расскажу ее?
Много лет тому назад в одной маленькой деревушке, в Северной Америк, жил Рип Ван Уинкль. За деревней возвышалась покрытая зеленью гора, а за нею протекала река Гудзон. Когда Рип Ван Уинкль был маленьким мальчиком, он не любил учиться; никто не мог его заставить читать, писать и считать.
Ему нравилось больше бегать и играть целые дни. Когда его посылали в школу, он убегал на луг или в лес.
Так и вырос Рип Ван Уинкль, ничему не выучившись: умел он только стрелять из ружья да удить рыбу. Отец подарил ему хорошенькую небольшую ферму. Но Рип Ван Уинкль не вспахал земли, не посеял семян, не обработал сада; он не позаботился обнести ферму забором, — коровы и ослы свободно заходили в нее и топтали землю ногами.
Вместо хлебных растений, овощей и цветов на ферме выросла одна только сорная трава, и Рип Ван Уинкль не получал с нее никакого дохода. Несмотря на свою лень, Рип Ван Уинкль был очень добрый человек. Он с радостью помогал всякому, кто нуждался в его помощи.
Больше всего на свете Рип Ван Уинкль любил детей, и дети его также очень любили.
Он наделал им множество бумажных змеев с длинными-предлинными хвостами и помогал маленьким шалунам пускать их. Он часто играл с ними в шарик, позволял им ездить верхом на своей спине, и маленькие мальчики и девочки были счастливы, когда их дорогой Рип был с ними. Завидев его издали, они веселой гурьбой бежали ему навстречу. У Рипа была собака, с которой он никогда не расставался: она была очень привязана к своему хозяину.
Скоро Рип Ван Уинкль женился. У него было много своих детей, но он продолжал любить всех детей в деревне и не делал никакого различия между своими и чужими.
По-прежнему он был добр и помогал всем.
Это очень сердило его жену, и она часто говорила ему:
«Сначала нужно позаботиться о своей семье, а потом уже помогать другим».
Но Рип Ван Уинкль не слушал ее. Однако брань жены надоедала ему: он брал свое ружье и на целые дни уходил из дому.
Рип Ван Уинкль бродил по соседним лугам и лесам: за ним всюду следовала его любимая собака.
Однажды, охотясь за белкой. Рип Ван Уинкль зашел очень далеко и взобрался на гору. Он страшно утомился и прилег отдохнуть. Перед ним во всей красе протекала река, отражая в себе лучи заходящего солнца.
Рип Ван Уинкль залюбовался и не заметил, как стемнело. «Боже мой! — воскликнул он. — Уже поздно. Мне давно пора идти домой!»
С этими словами он быстро встал и хотел идти. Но в эту минуту вдруг он услыхал голос, который звал его по имени:
«Рип Ван Уинкль! Рип Ван Уинкль!»
Рип очень удивился: он оглянулся по сторонам, но никого не было.
Между тем голос продолжал звать его и раздавался все ближе и ближе. Наконец Рип увидел старика, который карабкался на гору по крутой тропинке. Это был невысокого роста человек, очень странно одетый. На плече он нес бочонок.
Старик шел с трудом, сгибаясь под тяжестью этого бочонка. Он поклонился Рипу и попросил его помочь донести его ношу. Рип Ван Уинкль всегда готов был бросить свое дело и взяться за чужое. Он подошел к старику и помог ему внести в гору его бочонок.
Они остановились на ровном месте. Рип Ван Уинкль с удивлением увидел здесь множество людей, которые весело играли в кегли.
Рип очень испугался, когда они бросили игру и пристально взглянули на него.
Но ни один из них не произнес ни единого слова. Старик приказал Рипу открыть бочонок Рип Ван Уинкль сделал это, и из бочонка полилась жидкость.
Веселые люди с жадностью набросились на питье. Утолив свою жажду, они даже не поблагодарили старика и снова принялись за свою игру.
Рипу самому очень хотелось пить.
Он налил себе кружку; питье показалось очень вкусно, и он пил кружку за кружкой.
Наконец голова его отяжелела, и он заснул крепким сном.
Когда Рип Ван Уинкль проснулся, он увидел себя на том же месте, где встретил старика, который нес бочонок. Только теперь был не вечер, а чудное светлое утро.
Солнце ярко светило; на деревьях весело щебетали птички; кругом было так радостно, так хорошо! «Как это странно! — подумал Рип, — неужели я проспал здесь всю ночь?»
Он вспомнил странного старика и его бочонок с вином, людей, которые играли в кегли, вспомнил все, что случилось, пока он не заснул. Он оглянулся кругом и протянул руку к своему ружью. Но что это? Вместо его хорошего ружья на земле лежало старое, заржавленное.
«Боже мой! — сказал Рип. — Должно-быть старик подшутил надо мной и унес мое ружье, а на его место положил старое». Потом он стал звать свою собаку: но Волчок не приходил на его зов. Он кричал, свистал, но напрасно: собака не показывалась. Тогда он сказал:
«Я пойду и спрошу тех людей, не видали ли они моего ружья и моей собаки». С этими словами он встал и пошел. Но странную тяжесть чувствовал он во всем своем теле: его ноги с трудом передвигались. Медленно пошел он к тропинке, по которой помог старику втащить бочонок. Но что же это такое? Вместо тропинки он увидел ручей, который весело журчал на этом месте. Рип Ван Уинкль не знал, что и подумать. Страшный голод мучил его, и он решил пойти домой. По дороге ему попадались навстречу люди, которых он не знал. Они с удивлением поглядывали на него и проходили мимо. Дети бежали за ним с криком и свистом, собаки сердито лаяли на него. Рип Ван Уинкль подошел к своему дому. Окна были выбиты, двери выломаны, внутри было совершенно пусто.
Он позвал свою жену, детей, — но никто не появлялся. Рип Ван Уинкль ничего не мог понять. Он вышел на улицу, подошел к кучке незнакомых ему людей и спросил их о своих прежних друзьях, но никто не знал их.