Новые рассказы про Франца - Нёстлингер Кристине (серия книг .TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Новые рассказы про Франца - Нёстлингер Кристине (серия книг .TXT) 📗 краткое содержание
В этой книжке классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про шестилетнего Франца. Казалось бы, что может происходить в жизни обычного мальчишки-дошкольника? Но оказывается, в ней полно событий! Вы, например, помните, как хотели научиться читать? Было трудно? А вот Франц освоил чтение очень быстро — только осталась одна ма-а-аленькая проблема… О ней вы узнаете, когда сами прочтёте историю.
А ещё Франц впервые самостоятельно отправился в гости. Да не куда-нибудь, а к бабушке, которая живёт в доме престарелых. Конечно, уходить из дома без спроса нельзя, но ведь мама велела Францу больше не попадаться ей на глаза! Вот только что может получиться, когда приходишь в гости без предупреждения? Правильно, тебя никто не ждёт. Ну и ну! Что же Франц будет делать?
«Новые рассказы про Франца» — это идеальное чтение для тех, кто только начинает читать. Всего в серии девятнадцать книг, «Новые рассказы про Франца» — вторая в коллекции.
Новые рассказы про Франца читать онлайн бесплатно
Кристине Нёстлингер
Новые рассказы про Франца
Как Франц научился читать
Францу шесть с половиной лет. Для своего возраста он несколько маловат. У него васильково-синие глаза, ротик, похожий на вишенку, и розовые пухлые щёчки. А волос на голове нет совсем. Но он не лысый. Просто два раза в неделю папа бреет Францу голову. Раньше у Франца были светлые кудряшки, и многие принимали его за девочку. Франца это ужасно злило.
И не потому, что девчонок он терпеть не может. Вовсе нет.
Со своей соседкой Габи, например, он очень даже дружит. И иногда Францу с ней даже интереснее, чем со знакомыми мальчишками.
Маме Франца его кудряшек очень жаль. Она часто говорит:
— Ах, Франц, с кудряшками ты был просто красавчик!
Но красота Франца не заботит. Для него главное — быть похожим на мальчишку. Хотя Габи этого не понимает.
— А что тут такого? — говорит она. — Ну и пусть мороженщик принимает тебя за мою сестричку!
— А меня это бесит! Я прямо зверею! — говорит Франц.
— Если б мороженщик меня считал твоим братом, я бы обрадовалась, — говорит Габи. — Было бы смешно!
— Да я не про то, — говорит Франц.
— А про что? — спрашивает Габи.
Но Франц ей не отвечает. Ясное дело: мальчиком быть лучше! Если девочку принимают за мальчика, ей радоваться надо! А мальчишку спутать с девчонкой — хуже нет!
Но с этим Габи вряд ли согласится.
Она постучит пальцем по лбу и скажет: «Ты что, совсем с ума сошёл?»
Франц буркнет: «Сама такая». В ответ Габи его ущипнёт. Францу придётся ей наподдать. И получится самая настоящая ссора. А это нехорошо.
Франц и Габи и так уже ссорятся раза два в неделю точно. А больше может не выдержать даже самая крепкая дружба. Со ссорами надо обходиться как можно экономнее. Так думает Франц.
Однажды летом Габи и Франц пошли в парк прямо напротив их дома. Там есть детская площадка, где можно покачаться на качелях и покататься с горки.
Но с качелей кто-то поснимал все сиденья, а горку они вообще не нашли. На заборе из металлической сетки вокруг футбольного поля висела белая табличка с чёрными буквами.
— Тут четыре буквы «О», — сказал Франц.
— И пять «Е», — добавила Габи.
— Первая буква — это «Г», — сказал Франц.
— А последняя — «А», — сказала Габи.
И добавила:
— К Рождеству мы уже сможем всё это прочитать!
Она начала загибать пальцы:
— Сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. За четыре месяца в школе наверняка научимся!
Габи пошла к песочнице, а Франц остался у футбольного поля. Рядом с табличкой, прислонившись к сетке, стоял большой мальчик. Франц подошёл к нему и спросил:
— Скажи, пожалуйста, что тут написано?
Большой мальчик прочитал:
«ГОРКА и КАЧЕЛИ НА РЕМОНТЕ. ПРИНОСИМ ИЗВИНЕНИЯ ЗА НЕУДОБСТВА».
— Спасибо, — сказал Франц.
Он засунул руки в карманы и подошёл, насвистывая, к песочнице.
— Слушай, Габи, — похвастался он, — я уже умею читать!
— Не умеешь, — сказала Габи.
— Нет, умею, — сказал Франц. — Там написано, что нам приносят извинения. За то, что качели и горку забрали в ремонт.
— Ты не прочитал, а спросил, — сказала Габи.
— Неправда! Вот совсем и неправда! — крикнул Франц. — Я умею читать!
— Ты врун, и к тому же глупый! — сказала Габи.
Франц хотел сказать в ответ что-нибудь злое, но испугался, что его голос станет писклявым. Это вечная проблема Франца: когда он очень волнуется, голос у него становится писклявым и пронзительным. И с этим ничего нельзя поделать.
Только ждать, пока волнение уляжется.
Франц повернулся к Габи спиной и стал смотреть на футбольную площадку. Большой мальчик по-прежнему стоял, прислонившись к забору.
К нему подошёл ещё один мальчик, под мышкой он держал футбольный мяч. Из настоящей кожи. Франц подумал: «Эх, был бы я немножко выше ростом! Я бы им предложил сыграть втроём в футбол! Вышел бы суперматч! А потом купили бы в киоске мороженое и стали бы друзьями! И тогда Габи стало бы стыдно за „глупого вруна!“»
И ещё Франц подумал: «Может, эти мальчишки увидят, что я уже не маленький. Подумаешь, всего на голову ниже! А вдруг они добрые и не отказываются играть с младшими!»
Франц уже собрался встать и пойти к двум мальчишкам, но тут Габи положила руку ему на плечо.
— Эй, хвастунишка! — сказала она, а другой рукой сунула ему под нос листок бумаги. Мятый и грязный.
— Ну-ка, прочти, что тут написано! — потребовала Габи. Рядом с ней стояла большая девочка.
Габи показала на девочку:
— Она уже отлично умеет читать!
Осенью пойдёт в третий класс!
— Мне сейчас неохота, — пискнул Франц.
Габи и большая девочка засмеялись. Очень вредным, противным смехом.
Франц не выдержал. Он вскочил и показал им язык:
— Бэ-э-э-э!!!
И убежал домой.
Дома была только Лилли. Папа и мама Франца ушли на работу. А брат Франца Йозеф отправился к своему другу Отто.
Лилли — студентка. Каждое лето мама зовёт Лилли на помощь. Оставлять Франца дома одного нельзя, а детский сад летом закрыт. За Францем мог бы присмотреть старший брат, но он терпеть это не может.
— Лилли, Лилли! — торопливо пропищал Франц, едва Лилли открыла ему дверь. — Ты должна учиться меня читать, и как можно скорее!
— Это называется «учить читать», — сказала Лилли.
— Да, — пискнул Франц, — мне надо очень быстро учить читать!
— Это называется «учиться читать», — сказала Лилли. — Я учу, а ты учишься!
— Мне всё равно, — пискнул Франц.
Он побежал в свою комнату и взял стопку книжек с картинками. Потом вернулся на кухню, положил книжки на стол и пискнул:
— К обеду мне надо уже уметь читать!
— Это невозможно, коротыш, — сказала Лилли.
(Лилли всегда называет Франца «коротыш», но Франц на неё не обижается. Лилли и Йозефа часто называет «коротыш», а он для своих двенадцати лет вовсе не маленький.)
— Ну, тогда к вечеру, — пискнул Франц.
— Это невозможно, коротыш, — сказала Лилли. И добавила: — К тому же я понятия не имею, как мне учить тебя читать. Я же не учитель.
Возразить было нечего. Сначала Франц очень огорчился, но потом его осенило! Он так обрадовался, что даже перестал пищать. И взял из стопки книгу про животных. На каждой странице книги была картинка. А под ней — буквы. Две или три строчки.
На первой картинке была нарисована курица, а под ней написано:
Стишок Франц помнил отлично. Мама читала ему эту книжку много-много раз.
На второй картинке были пчёлы.
Эти строчки Франц тоже знал наизусть.
Он пролистал книжку про животных с первой до последней страницы. И время от времени кивал. Потом сунул книгу в руки Лилли и сказал:
— Проверь меня! (Так всегда говорит Йозеф, когда даёт маме тетрадь с английскими словами.)
1
Вера Ферра-Микура. «Прилежная курочка». Пер. И. Городинского.
2
Немецкая народная песня «Пчёлы». Пер. И. Мазнина.