Осторожно, Питбуль-Терье! - Эриксен Эндре Люнд (читать книги онлайн полные версии txt) 📗
— Ха-ха-ха! — смеется Ханне. — Очень смешно!
Тюпа натянула свой поводок до предела и кидается на отступающего к дверям Курта, чтобы вцепиться в него. Терье подходит ближе, чтобы дать Тюпе больше свободы. Курт как будто улыбается, но как-то криво. Свет из бункера падает на Тюпу. Глаза у нее кажутся черными, и вообще она опять выглядит злобно, как питбуль.
— Нет у этой собачонки никакого бешенства! заявляет Ханне.
— Поэтому она такая лысая, — объясняет Терье.
Курт и прочие разглядывают Тюпу новыми глазами. Терье прав: бритая собака со струпьями раздражений, порезами и клочками волос выглядит как больная чем-то очень нехорошим. Меня даже досада берет. Как же я сам об этом не подумал?! Мог бы сообразить и учесть в наших планах. Теперь остается только играть на этом как можно лучше.
— Ой, правда, — говорю я, — у нее пена в углу рта.
— Где? — говорит Курт, и теперь совершенно явно, что голос у него дрожит. Он трет о штанину руку, которую лизала Тюпа.
— Справа! — отвечаю я.
— Вижу… — испуганно тянет Курт.
— Пена — первый признак бешенства, — продолжаю я.
— А я ничего не вижу, — вздыхает Ханне.
— Я вроде вижу, — говорит Кари.
Терье спускается по склону, и Тюпа подвигается еще ближе. Курт и Рогер пятятся, в дверях бункера образуется пробка.
— Отдавайте бункер, или я ее спускаю! — кричит Терье. Он наклоняется. Берет Тюпу за ошейник и отстегивает поводок.
— Фас! — кричит он.
Но Курт успевает захлопнуть дверь.
В бункере
На улице шумит и беснуется Терье. Железная дверь гукает от каждого его удара. В промежутках слышится слабосильное тявканье Тюпы.
Курт сидит в кресле. Он весь сжался и старается отодвинуть облизанную руку как можно дальше — он положил ее на краешек подлокотника. Время от времени он смотрит на нее и как-то нервно улыбается, Ханне сказала, что все ерунда и никакой опасности нет. Но сама отошла к амбразуре. Когда Курт попросил хотя бы поцелуйчик, она сказала, что не хочет. Сейчас вот — не хочет.
Так славно снова оказаться в бункере. Если не смотреть на теток на стенах и представить, что мои плеймобили на месте, то тут хорошо, как раньше.
План был, наверно, небезупречный. Что-то в нем было продумано идеально, что-то похуже. Тем не менее, я проник в бункер. И никто здесь не в курсе, что я как бы друг Терье.
— Все-таки маловероятно, что это бешенство, — говорит Курт.
— Бешенство, конечно, — говорит Рогер. Он шагает взад-вперед по бункеру и то и дело бросает встревоженный взгляд на дверь.
— Вид у нее нездоровый, — говорит Кари.
— Она наверняка больна, но это не обязательно бешенство, — говорит Курт.
— Ну какое бешенство, — фыркает Ханне. Она стоит, скрестив руки на груди, еще более недовольная, чем обычно. Я действительно не понимаю, почему Курту нравится проводить столько времени с буквально всем недовольным человеком. Если только из-за игры с поцелуями?.. Или он целуется с ней как раз из-за ее вечного брюзжания? Затыкает ей рот. Она ведь молчит, пока он ее целует.
— Мне кажется, типичное бешенство, — говорю я. — У нее пена и кожа, как бывает при бешенстве.
Лицо Курта принимает скорбное выражение. Он вздыхает:
— Вот так всегда: как раз когда жизнь стала налаживаться…
Переговоры
Крики Терье смолкли, он перестал колотить в дверь. Курт сутулясь сидит на стуле. Время от времени он рвет на себе волосы. Он доживает последние минуты, считает он.
— А как насчет обещанного праздника? — спрашивает вдруг Ханне.
— Мы сюда зачем пришли? — подхватывает Кари.
— Так… сейчас начнем, — мнется Рогер.
— У вас ни пива, ни курева, — говорит Ханне. — Утренник в детском саду, а не праздник.
— Видно, лучше нам пойти домой, — говорит Кари.
— Матикой заняться, — добавляет Ханне.
Курт вскакивает как ужаленный. Из стопки журналов на полу выуживает блокнот, находит ручку и быстро пишет записку.
— Джим, сгоняй в магазин, купи нам пива и сигарет!
Он не глядя протягивает мне записку. Это начинает мне надоедать. Когда им нужно что-то купить в магазине, Курт ведет себя как лучший друг. Но стоит отдать ему покупки, как спасибо и проваливай.
Я не беру у него записку.
— Если договоримся, — отвечаю я.
Курт изумленно таращится на меня.
— О чем договоримся?
Тихо, чтобы никто кроме Курта не услышал, я отвечаю:
— Я пойду в магазин, если мне вернут этот бункер.
— Можешь одолжить его у меня, — шепчет Курт.
— Когда?
Курт тяжело вздыхает.
— Я уже объяснял: когда у нас не будет праздника.
— Сегодня!
— Сегодня у нас праздник.
Я чувствую, что кто-то подходит ко мне сзади.
— Хорошо, тогда позовите меня на праздник! — говорю я.
— И речи быть не может! — говорит Ханне у меня из-за спины.
— Он еще совсем ребенок! — говорит Кари.
Курт наклоняется к моему уху и шепчет:
— Ханне с Кари стесняются, у них такой возраст, — объясняет он, — сиськи и прочее. Сам понимаешь.
— Возможно, — говорю я громко. — Но бункер мой, и я хочу получить его назад!
— И не мечтай! — отвечает Курт.
— Ну ты чего, в самом деле! — поддакивает Рогер.
— В таком случае, — говорю я, — идите в магазин сами!
Расставание с Куртом и прочей компанией
Дверь бункера с треском захлопнулась за мной.
Только бы не передумать теперь. Получилось-то все отлично, как по заказу. Потому что, если подумать, никакого прока от дружбы с Куртом и Рогером мне не было. Гоняли меня только в магазин, а уж когда возникли Кари с Ханне, считай, и знаться со мной перестали.
На вершине склона маячит Терье. Он осторожно поднимает кулак и робко машет.
Я карабкаюсь к нему.
Тут же Тюпа, стоит по колено в снегу и дрожит всем телом. Терье поднимает на меня глаза. Между толстых щек появляется усталая улыбка.
Мы идем к тропинке. Тюпа трусит следом.
Не то чтобы я всерьез собирался задружиться с ним. И тем более стать лучшим другом. Но поводиться с ним немного — вреда не будет. Пока я не подыщу себе кого-нибудь получше или не привыкну быть один.
— Получилось не очень хорошо, — говорит Терье.
— Да уж, — отвечаю я.
— В другой раз я постараюсь не отступать от плана.
— В другой раз надо бы нам план получше.
— План был отличный, это я оплошал. Надо было вести себя более свирепо и посильнее дергать Тюпу за хвост.
— Да хорошо ты справился. Курт с Рогером поверили в бешенство.
— Правда? — изумился Терье. — Значит, план почти сработал?
Тюпа возвращается домой
Лицо пожилой дамы сморщилось в десять раз сильнее прежнего. Она чуть не плачет.
— Где вы были? Где Тюпа? — всхлипывает она.
Хорошо, что Терье с Тюпой спрятались за углом.
Даму надо подготовить. А то, если просто предъявить ей такую Тюпу, наверняка в обморок хлопнется.
— Мы привели Тюпу назад, — говорю я подхалимским голосом. И растягиваю рот в улыбке. — А задержались из-за небольшой аварии.
— Авария?
На ее лице появляется гримаса ужаса.
— Со снегоуборочной машиной.
— Снегоуборочной?
Терье выходит из укрытия и дергает поводок. Вперевалку появляется Тюпа. Кустики шерсти как-то завяли. Она чихает. Похоже, простудилась немного. Хотя для внезапно облысевшей собаки находится в потрясающе хорошей форме.