Паутина - "Сфинкс" (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
Люпин не успел сделать ни шага, когда на него бросился волк, клыки, мелькнувшие в воздухе, уже были в чьей-то крови. Тедди увернулся, оглушая оборотня заклинанием, но того лишь отбросило недалеко. Зверь тут же поднялся на огромные просто лапы и снова предпринял попытку атаковать. Тедди чуть улыбнулся — и накинул на зверя сети, трансфигурировав их из несколько веток. В чем-чем, а на Трансфигурации Люпин всегда был на высоте.
Волк бился в путах, только сильнее увязая, а Тедди застыл, увидев, что к нему спешит Роза Уизли.
— Что ты тут делаешь?! — закричал Тедди, взмахивая палочкой, чтобы отклонить откуда-то вылетевшее шальное заклинание. Он схватил девушку за руку и пригнул к земле — отовсюду летели лучи заклятий, видимо, сталкивающиеся где-то в лесу с деревьями и меняющие направление.
Роза была чуть напугана, тяжело дышала, в глазах — легкая паника.
— Я потеряла Стивена! Мы с ним вместе работали, одного оборотня усыпили и привязали в лесу невидимыми путами. А потом Стивен упал — думаю, он устал! А я сражалась с волком, но одной мне было не справиться… Я пыталась помочь Стивену, но тут прибежал какой-то мракоборец и остался с ним. А я пошла искать Теодика…
Люпин почти ничего не понял, просто слушал в пол-уха и периодически ставил щит над ними.
— Ты не видела Гарри или Альбуса? — прокричал Тедди сквозь вой, что донесся из глубины леса.
— Нет, откуда здесь Альбус? — испугалась Роза. Она выглядела уставшей. — Скоро здесь должна быть мама, я слышала…
— Кто еще из ребят тут? Джеймс? Лили?
— Нет, только Малфой, — Роза резко поднялась, когда увидела, как на них летит искусанный, окровавленный оборотень. Его глаза были полны бешенства и злобы.
— Тед, следи за окружением! — произнесла Роза загадочную фразу, вдруг поворачиваясь к волку. Люпин хотел уже броситься вперед, чтобы заслонить девушку от опасности, но та лишь развела руки.
И тут произошло что-то странное — волк сбавил скорость и почти остановился. Мерлин, Роза — легилимент?!
От этой мысли Люпина отвлекло движение справа. Он резко развернулся и успел отбить зеленый луч, что бросил в Розу какой-то волшебник, выскочивший из-за деревьев. Тедди ставил щит, теперь понимая, какая ему отведена роль: он должен был защищать Розу, пока она делает то, что однажды сделал на их с Гарри глазах Альбус.
Оборотень сел, не опуская глаз. Его шерсть перестала дыбиться, глаза успокаивались, оскал исчезал. Роза тяжело дышала, но не двигалась.
— Люпин, клетку, — прошептала она, чуть покачиваясь. — Я одна не справляюсь…
Действительно, волк начинал вновь подниматься. Тедди снова соорудил сеть — клетку он делать не умел, да и говорили, что тут нужна сила двух волшебников — и накинул ее на оборотня. Тот взвыл и забился.
— Черт, я не могу одна, — девушка закрыла лицо руками. — В них что-то такое сильное, что-то безумно темное…
Тедди кивнул, потом резко схватил Розу за плечи и буквально повалил на землю, прикрывая собой, потому что прямо на них вылетели три оборотня, уже готовые к прыжку. Люпин уже не успевал хоть что-то сделать — только постараться спасти Розу.
Но прыжка не случилось. Чей-то знакомый голос закричал: «Протего», и зверей разметало от щита.
Глава 8. Поттеры
Такого ужаса Гарри не испытывал уже давно. И в голове была всего одна мысль, но о двух людях: Гермиона и Альбус.
Из-за сковавшего его на миг страха он не сразу понял, что может двигаться, говорить, бежать. Но как бежать, если рядом с тобой лежит твой семилетний сын, а вокруг…
Вокруг шел бой, красные и зеленые лучи сталкивались в воздухе, вой и лай оборотней наполнял лес, залитый светом ноябрьского дня. А где-то у кромки воды лежала укушенная Гермиона.
Гарри вскочил и поставил на ноги сына. Пригибаясь, прижал ребенка к себе и взглянул на берег озера. Там никого не было, лишь капли крови на снегу, словно, яд, струившийся по венам Гарри.
— Гермиона!!! — закричал он от бессилия, и тут же ему пришлось метнуться к деревьям, увлекая за собой сына — несколько лучей полетели в их сторону. Ее не было, нигде не было, хотя он мог видеть мракоборцев, белых волков с клеймом Министерства, потом он поймал взглядом бегущую МакГонагалл, за ней спешил Флитвик.
Из Хогвартса? От Дамблдора? Альбус…
Гарри резко развернул к себе сына:
— Как ты тут оказался?! Зачем?!
— Я с тобой, папа, — лишь прошептал мальчик, впиваясь пальчиками в его руку. — Я буду рядом…
Гарри от бессилия чуть не взвыл: Дамблдор! Как он мог?! Ведь отсюда нельзя трансгрессировать! Этот старик опять играл жизнью ребенка!
— Не бойся, я рядом, я не позволю причинить тебе вред, — прошептал Гарри, прижимая к себе Ала, но совершенно не представляя, как быть. Он должен сражаться, но ведь рядом его семилетний сын! И где-то здесь бродит его враг. Где-то здесь, вот там, среди мелькающих в лесу фигур, его Гермиона. Укушенная! Из-за него. Опять из-за него!
Нужно было увести отсюда Альбуса. Как угодно. Где заканчивается анти-трансгрессионное поле? Насколько оно большое?
Гермиона, где ты? Что с тобой? Прости меня, Гермиона…
И тут он увидел Розу. Мерлин, Роза! Гарри был готов застонать — что происходит?! Откуда тут дети? Малфой…
— Мистер Поттер! — слизеринец присел рядом, с усмешкой глядя на испачканного, взъерошенного Гарри.
— Джеймс…? — испуганно спросил Гарри, вскидывая палочку, чтобы отразить кем-то посланный красный луч. Они находились среди густого кустарника, где их пока не тревожили, хотя рядом то и дело пробегали волки или волшебники.
— В школе, — поспешно успокоил Гарри Скорпиус. Малфой с удивлением смотрел на Альбуса, держащегося за руку отца.
— Скорпиус, ты не видел Гермиону?
— Видел, — усмехнулся слизеринец, поигрывая странной палочкой. — Она только что связала лапки бантиком одному из этих чудесных мохнатых зверьков…
— Где?!
Скорпиус неопределенно махнул рукой в сторону от озера.
— С ней все в порядке?
— Ну, когда я пробегал мимо, она вполне справлялась… — парень подмигнул немного испуганному Алу. — Держись, боец, ты же Поттер, привыкай!
И Малфой, махнув рукой, кинулся вслед уже довольно потрепанному кем-то оборотню.
Гарри разрывался на части из-за того, что не мог бросить Альбуса одного, но хотел сражаться, хотел найти Забини, который укусил Гермиону. Хотел просто не сидеть в кустах, как трус, когда вокруг бьются с его врагами.
Гарри никак не мог принять решение. Альбус. Гермиона. Оборотни. Роза. Малфой…
Все смешалось. Но тут прямо перед ними вылетел из-за деревьев большой волк. Он был просто громадным. На спине и лапах висели порванные веревки — видимо, кто-то уже пытался справиться с ним. И этот кто-то поплатился за это, поскольку кровавая слюна капала из приоткрытой пасти зверя. Гарри загородил собой сына, молясь, чтобы кровь на клыках оборотня не была кровью кого-то из его близких.
Гарри уже поднял палочку, но волк сел, и только тут Гарри понял, что сын вышел из-за его спины. Мужчина, как завороженный, смотрел на оборотня. Глаза зверя становились человеческими — с каждым мгновением, с каждой секундой, что Альбус поддерживал зрительный контакт.
— Папа, там опять кто-то чужой… — прошептал немного испуганно мальчик, сжимая руку отца, но не отводя взгляда от волка. Гарри вновь медленно поднимал палочку, но голос сына остановил его: — Не делай этого, папа… Я смогу… Папа, я вижу… Она добрая… У нее есть дочь… Маленькая, и она тоже любит конфеты…
Гарри вдруг понял, что Ал пытается противопоставить черной магии Волан-де-Морта, не даром же его сына звали Альбусом. Любовь, мальчик искал в этом оборотне любовь… И у него получилось — на глазах зверь стал превращаться, видимо, любовь, сильная любовь изгоняла из тела волшебницы чуждую ей темную силу.
Гарри прошептал: «Петрификус тоталус», и тело худой, изможденной женщины замерло. Теперь она не сможет снова превратиться, даже если захочет.