Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Детская проза » Ангел на катке - Бонетти Матильда (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Ангел на катке - Бонетти Матильда (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ангел на катке - Бонетти Матильда (читать книги онлайн без .TXT) 📗. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Клео встала, накручивая зеленую прядку волос на указательный палец.

– Ну все, я ухожу! – нервно сказала она, направившись к двери. – Я и так волнуюсь, а тут еще вы со своими вопросами!

В этот момент дверь распахнулась, и она с разбега налетела на Давиде. На мгновение она застыла, упершись руками ему в грудь. Затем их взгляды на сотую долю секунды встретились… И тут вдруг Макс хлопнул Давиде по плечу.

– Дружище, мы же на примерку сюда пришли, разве нет? – пошутил он.

Давиде отстранился от Клео.

– Примерка… – повторил он, нахмурившись.

– Ребята, вы все здесь? – спросила Бетти, входя в гардеробную. Она держала Кимеру под руку, а у той была огромная сумка с костюмами.

Ангел на катке - i_031.jpg

Через четверть часа…

Жасмин пообещала самой себе, что никто, включая Бетти, Кимеру и Балраджи, больше не назовет ее избалованной девчонкой. Так что, примерив все вещи, который Кимера для них принесла, она заявила, что они очень красивые и любое платье ей подойдет.

Но когда тренер вручила Анжелике голубое платье, а ей – платье цвета фуксии, она запаниковала.

Во-первых, цвет фуксии ей совсем не идет, а во-вторых, этот цвет не гармонирует с ее голубыми глазами и светлой кожей.

А вот Садия казалась очень довольной.

– Эти платья просто фантастически прекрасны! – восклицала она, прижимая к груди красное платье, которое она получила от Кимеры.

По результатам примерки Кимера решила выдать им одинаковые платья разных цветов – они все были облегающими, с одним рукавом, так что одно плечо оставалось открытым. Но самым замечательным было то, что они были расшиты стразами по всей длине, и ткань из-за этого казалась просто волшебной.

Анжелика поглядывала на платье Джаз, и девочка заметила это.

Может, и не стоило переживать, подумала девочка. Но ей не хотелось просить Анжелику поменяться. Лучше бы она сама об этом попросила…

Она заставила себя улыбнуться:

– Тебе фуксия больше нравится, да?

Анжелика не ожидала такой чуткости от Джаз.

Как это она поняла, что она предпочитает фуксию?

Девочка опустила взгляд на свое платье.

– Я… – замешкалась она. – Мне нравится голубой, но я заметила, что на льду я лучше смотрюсь в розовом, – призналась она.

– А что же ты не попросишь меня поменяться? – тут же перешла в наступление Джаз, стараясь не выглядеть слишком обрадованной.

Анжелика удивленно подняла на нее глаза:

– Ты хочешь сказать, ты действительно можешь поменяться платьями со мной?

– Почему бы и нет? – невинно ответила Джаз. – Мне оба цвета идут одинаково.

Пока они с Анжеликой менялись платьями, Давиде и Клео подошли к Бетти и Кимере. Садия тоже с любопытством вытянула шею.

– А это для нашей королевы. – Кимера подмигнула Клео, вытаскивая из сумки белое платье, усыпанное стразами, с воротником-стойкой и бордовой отделкой на юбке.

Клео просияла. Оно было прекрасно.

– И для нашего героя, – продолжила Кимера, обернувшись к Давиде. – Вы станете парой года!

Мальчик взял в руки свой костюм и внимательно рассмотрел – это были белые брюки и белое поло, отделанные бордовой тесьмой.

Клео про себя улыбнулась: кажется, вокруг воцарилась тишина, а слова «пара года» будто повисли в воздухе.

К счастью, Бетти вновь заговорила, рассеяв неловкую ситуацию.

– Девочки, – обратилась она к Садии, Анжелике и Джаз. – Не забудьте, что вы должны задержаться для примерки костюмов вместе с синхронистками.

Через некоторое время…

Клео зашла в гараж для снегоуборочной техники. Так как она хотела дождаться Садию и Анжелику с примерки, она решила воспользоваться свободным моментом и навестить Бирру.

Она шагала решительно, но на пороге вдруг остановилась – у клетки с прыгающей крольчихой сидел на корточках Давиде. Он разговаривал с Ренато, заведующим по хозяйству, который привязывал ягодку к бечевке.

Ренато ее заметил:

– Привет, Клео!

Давиде обернулся и посмотрел на нее.

– Привет… – сказала она.

Мальчик поднялся на ноги. Немного неуклюже, как показалось Клео. Иногда ей казалось, что он смущался не меньше, чем она, когда они неожиданно встречались.

– Заходи, Клео, – пригласил ее Ренато, которому и в голову не могло прийти, о чем она только что думала. – Я передам тебе на хранение мое новое изобретение, благодаря ему Бирра пойдет туда, куда ты захочешь, – добавил он, покачивая ягодкой на веревке. – А мне пора, я должен привести в порядок лед.

Вдруг они с Давиде остались вдвоем, не считая Бирры, а за стеной гаража послышался шум мотора снегоуборочной машины.

– Пойдем во двор? – предложил мальчик, взяв Бирру на руки.

Клео кивнула и последовала за ним.

– Ну что, ты волнуешься перед спектаклем?

– У меня коленки дрожат каждый раз, когда я об этом думаю!

Давиде улыбнулся, пристроив Бирру на газон.

– И у меня тоже. Слава Богу, это не соревнования, а просто выступление.

– И в самом деле, – согласилась Клео.

Повисла пауза.

Бирра дернула задней лапкой, будто стряхнув с себя что-то, и Давиде рассмеялся.

И Клео тоже. Потом она обернулась и посмотрела на дерево в глубине сада, обычно оно зацветало в начале весны. На нем были те самые желтые цветы, которые она обнаружила на сиденье своего велосипеда.

Ее мозг вдруг вовсю заработал. Первое, что пришло ей в голову, – снова спросить, он ли оставил ей цветы, но она сдержалась. В этот раз она должна быть похитрее и не поддаваться импульсам. Как Джаз.

– По-твоему, зачем кто-то из фигуристов оставил мне те цветы? – спросила она, повернувшись к Давиде.

Он улыбнулся, опустил глаза и покачал головой.

– Может, потому, что он не хочет ссориться, – предположил он. – Или потому, что понял свою ошибку и хочет извиниться. Или зачем-то еще, – добавил он.

Клео прищурила свои зеленые глаза и задумалась.

– Ты считаешь, что, если мне оставляют цветы, значит, кто-то не хочет со мной ссориться и все такое? А это может значить, что я ему симпатична?

Давиде снова улыбнулся.

– Думаю… Думаю, да. А почему ты спрашиваешь?

– Потому что мне так не кажется.

– Что не кажется?

– Что я ему симпатична, – объяснила Клео.

Он посмотрел на нее так, будто ответ был очевиден.

– Да брось, он бы не стал с тобой танцевать, если б ты была ему несимпатична, ведь правда?

Клео ликовала, но не подавала вида. Он проговорился! Клео говорила о «ком-то», а Давиде ответил конкретно про фигурное катание. А она танцевала только с Давиде. Никто, кроме него, не мог оставить ей те цветы!

– Почему ты так улыбаешься?

– Я? – Клео с трудом нашлась, что ответить. – Ну… Посмотри на Бирру! – вдруг сказала она. – Она катается по траве!

В волнениях и нервном ожидании день их субботнего выступления настал невероятно быстро.

Это было последнее выступление шоу Кимеры Кастро «Звезды на льду» в Италии, и многие газеты и журналы посвятили этому свои спортивные рубрики. Журнал «IceTeen» объявил, что отправит одного из своих официальных фотографов для подготовки следующего номера, и ребята были взволнованны перед предстоящим им интервью.

В тот вечер атмосфера в Паластелле была как перед большим гала-концертом. Все гости были в элегантных нарядах, как на театральной премьере, а трибуны были заполнены до последнего кресла.

Стоя в маленьком холле перед раздевалками, Садия искала взглядом своего брата Балраджи и маму Анишу, которые никак не появлялись. Она надеялась, что им удастся увести папу, который ужасно ее нервировал.

– Золотко мое, не забудь, – сказал он ей уже в четвертый раз за последние пять минут. – Улыбайся, когда выходишь на лед, и не нервничай.

Девочка закатила глаза, поправляя юбку на своем красном платье.

Перейти на страницу:

Бонетти Матильда читать все книги автора по порядку

Бонетти Матильда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ангел на катке отзывы

Отзывы читателей о книге Ангел на катке, автор: Бонетти Матильда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*