Пусть танцуют белые медведи - Старк Ульф (читать бесплатно полные книги TXT) 📗
— Нет, — заартачился я.
У меня перехватило дыхание. Я уперся руками в крышку парты. Я боялся, что он напугает Блэки.
— Вы ошибаетесь, — вступился за меня Асп. — Он не мошенничает.
— Вот сейчас и проверим, — заявил директор. — Меня-то он не проведет. Ну-ка, открой крышку!
Я послушался. Сдался. Ничего не поделаешь. Я отступил в сторону, а директор с надменной улыбкой открыл крышку, желая разоблачить мое мошенничество.
Он так и остался стоять на месте с крышкой в руках. И не издал ни звука. Улыбка застыла у него на лице, словно примерзла навеки. Директор не двигался с места. Только желтый галстук болтался взад-вперед над раскрытой партой.
— Ну, нашли что-нибудь? — не выдержал Асп.
— Ой! — вскрикнул директор.
И в тот же миг Блэки вцепился в его галстук. Он устал сидеть взаперти. В зубах у него все еще был кусочек колбасы. Зверек перебрался через край парты и запустил коготки в конец раскачивавшегося галстука.
Директор отпрянул и как-то странно забулькал.
— Господи! — ахнул Асп. — Что это у вас там?
Директор ничего не ответил. Щеки его раздувались, как у холоднокровных животных. Он раскинул в стороны негнущиеся руки, словно боялся дотронуться до крысы, а его коричневые ботинки тем временем пятились назад.
Директор остановился лишь у самой двери.
Там он замер. Блэки медленно вскарабкался чуть повыше и уткнулся носиком в узел галстука. Зверек, видимо, решил, что это такая игра. Прищурившись, он весело оглядел притихший класс.
Асп все еще сидел за кафедрой.
— Я ничего не понимаю, — пробормотал он. — Что это у вас на галстуке?
Наконец-то я мог ответить.
— Это коричневая крыса, — сказал я. — Muridae decumanus на латыни.
— Это же Блэки! — завопил Пень. — Ей-ей, это Блэки!
Он выскочил из-за парты. Лицо его раскраснелось. Он радостно размахивал руками. Данне, Фиффи и Рыбная Тефтеля, ясное дело, тоже ликовали.
Я не смог сдержать улыбку, когда увидел, как он обрадовался. Пень заметил мою улыбку и слегка пошевелил ушами в ответ, показать, что он восхищен моей проделкой.
— Неужели никто не может снять крысу с директора? — возопил Асп.
Меня не тянуло на такие подвиги. Директор явно был в ярости. Но надо было выручать Блэки. Я медленно двинулся к директору. Пень опередил меня.
— Я сам, Лассе. Я позабочусь о Блэки. А ты лучше теперь уматывай.
Я понял, что он прав.
— О’кей, — сказал я. — Увидимся.
— Ясное дело.
Я собирался улизнуть, но в дверях стоял директор. Этим путем мне было не выйти. Я ринулся к окну. Оно уже было открыто. Я вскочил на подоконник.
— Стой! — крикнул Асп. — Слезай сейчас же!
— Sorry, — сказал я.
Я немного помахал руками, почти как тот придурок в телевизоре, которого вышвырнул папа, потом вздохнул поглубже и высунулся в окно. Высота была приличная. Наш класс был на самом верху.
Несколько волнистых облаков проплывали по небу в сторону дымовой трубы дома престарелых. Та самая синица все тенькала и тенькала где-то внизу. Я попытался найти ногами какую-нибудь опору, наконец ухватился за водосточную трубу сбоку от окна и медленно стал по ней спускаться.
Пусть Пень сам вызволяет Блэки из лап директора. Только пусть не торопится, чтобы я успел благополучно спуститься вниз. Директору наверняка понадобится пара минут, чтобы перевести дух, прежде чем броситься за мной, так что я могу не беспокоиться.
— Лассе!
Я был на полпути к земле, когда услышал голос Тины.
Она высунулась из окна. Бледная как мел. А через секунду высунулся и Асп, тоже жутко перепуганный.
— Держись крепче, парень! — крикнул он. — Я мигом принесу лестницу. И не делай глупостей!
Я посмотрел на них.
Солнце отражалось в открытом окне. Я радостно улыбнулся. Что они удумали? Решили, что я тут вечно буду висеть? Я высвободил одну руку и помахал им: пусть видят, что со мной все в порядке и им не о чем беспокоиться.
— Лассе! — крикнула Тина. — Осторожнее, ты, сумасшедший!
— Это совсем неопасно, — крикнул я в ответ, но тут труба выскользнула из моих рук.
Пижонские итальянские ботинки оказались совершенно бесполезны и заскользили по трубе, словно кто-то намазал подошвы оливковым маслом.
Пока я падал, крик Тины звучал в моих ушах.
— Не шевелись, мой мальчик, — сказал Асп. — Лежи спокойно.
Лицо его было почти таким же серым, как у Рыбной Тефтели. Учитель тревожно осматривал мое распростертое тело, пытаясь понять, не сломал ли я шею.
Но я отделался легким испугом.
Я угодил на один из недавно распустившихся густых кустов сирени, которые так холил и лелеял наш сторож. А потом соскользнул на клумбу с крокусами и посшибал их головой.
Мне повезло.
Только башка немного гудела. Могло быть и хуже. Пижонские брюки были испорчены навсегда. Ветки исцарапали мне лицо. В довершение всех бед одна нога отдалась болью, когда я попытался пошевелить ею.
— Как ты? — спросила Тина.
Она не успела отдышаться и говорила с трудом. Небось, неслась очертя голову вниз по лестнице.
— Промок немного, — ответил я.
Вчерашний дождь намочил землю, и теперь влага пропитала мои брюки. Надо было поскорей подниматься. К тому же я боялся, что директор вот-вот отделается от Блэки. Может, он уже спускается во двор?
Я осторожно встал, хотя Асп и пытался меня удержать. Он волновался, нет ли у меня внутренних переломов. Я попытался наступить на болевшую ногу, и мне показалось, что кто-то напихал в нее крапивы.
— Больно? — встревожилась Тина.
— Немного, — сказал я и состроил жуткую гримасу. — Это только одна нога. Наверное, сломана.
— Что? — Асп пришел в ужас. — Что ты сказал, мальчик?
Я подмигнул ему, так, чтобы Тина не видела.
— Эти чертовы кости торчат сквозь брючины, — присочинил я. — Боюсь, ногу придется ампутировать.
— Ты шутишь? — охнула Тина.
Но на всякий случай она обняла меня и держала, словно я в любой момент мог рухнуть на землю. Я положил руку ей на плечо и теснее прижался к ней, чтобы показать, как я искалечен.
— Ничего опасного, — заверил я. — Полным-полно людей живут с протезами и прекрасно обходятся.
Тут Асп улыбнулся.
— Пожалуй, мне следовало бы отвести тебя к школьной медсестре, — сказал он и теперь сам подмигнул мне в ответ. — Да и директор наверняка захочет с тобой поговорить. Но пока тебе нужен покой. Поэтому лучше сматывайся отсюда поскорее. Кристина, поможешь ему добраться до дома?
— Конечно, — вызвалась Тина.
— Спасибо, — сказал я.
И мы поковыляли прочь. Асп смотрел нам вслед и вдыхал весенний воздух. Мы торопились убраться поскорее. Одно было ясно. Я не собирался сразу возвращаться домой.
Глава тринадцатая
Моя старинная мечта воплощается в явь у нас в подвале, на рассвете звучит «Return to sender» [24] , а черный автомобиль отправляется на юг
— Ага, пришел наконец! — обрадовался Торстенсон.
Они меня уже давно ждали.
Я вернулся домой только в девять вечера. Мы с Тиной выбрали не самый прямой путь к дому. Несмотря на боль в ноге, мы все же доковыляли по шатким ступеням до лыжного трамплина и уселись там наверху. Над нами скользило по небу солнце, а под нами в кронах деревьев щебетали птицы.
Потом нас разыскали Пень и вся шайка. Мы отправились в город и занялись обычными проделками.
Когда я заявился домой, то не решался посмотреть Торстенсону в глаза. Директор наверняка бросился ему названивать, едва только освободился из крысиных лап.
— Лассе, дорогой, — всплеснула руками мама, — боже, на кого ты похож!
Она обняла меня и осмотрела царапины на лице, порванные брюки и испачканный пиджак.
24
«Возвращено отправителю».