Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Детская проза » Шпионка Гарриет - Фитцью Луис (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Шпионка Гарриет - Фитцью Луис (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шпионка Гарриет - Фитцью Луис (бесплатные версии книг .TXT) 📗. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Она хотела сшить мне целый малиновый костюм, но я взбунтовался.

— Я тебя за это не виню, — заметила Джени.

Питер откинул голову и расплылся в улыбке. Все улыбнулись ему в ответ, потому что у него не хватало одного зуба, и это было очень забавно. И вообще, он был совсем не так уж плох и даже начинал им нравиться.

Они продолжали читать:

У МИСС ЭЛСОН НА ЛОКТЕ БОРОДАВКА.

Это было скучно, так что они пропустили кусок.

Я ОДНАЖДЫ ВИДЕЛА МИСС ЭЛСОН, КОГДА ОНА МЕНЯ НЕ ВИДЕЛА, ТАК ОНА КОВЫРЯЛА В НОСУ.

Это было лучше, но им хотелось читать о самих себе.

У МАМЫ КАРРИ АНДРЮС УЖАСНО БОЛЬШАЯ ГРУДЬ, НИКОГДА ТАКОЙ БОЛЬШОЙ НЕ ВИДАЛА.

В группе повисло напряженное молчание. Потом Спорти заржал, а у Пинки страшно покраснели уши. Джени посмотрела на Карри с пугающей улыбкой, от которой той захотелось нырнуть под скамейку.

КОГДА ВЫРАСТУ, УЗНАЮ ВСЕ ПРО ВСЕХ И НАПИШУ КНИГУ. КНИГА БУДЕТ НАЗЫВАТЬСЯ СЕКРЕТЫ ГАРРИЕТ М. ВЕЛШ. ТАМ БУДУТ ФОТОГРАФИИ И, МОЖЕТ БЫТЬ, ДАЖЕ МЕДИЦИНСКИЕ КАРТЫ, ЕСЛИ МНЕ УДАСТСЯ ИХ ДОБЫТЬ.

Рэчел встала:

— Я иду домой. Есть там что-нибудь обо мне?

Они перелистали несколько страниц, пока наконец не добрались до ее имени.

НЕ МОГУ ТОЧНО СКАЗАТЬ, НРАВИТСЯ ЛИ МНЕ РЭЧЕЛ ИЛИ МНЕ ПРОСТО НРАВИТСЯ ПРИХОДИТЬ К НИМ ДОМОЙ, ПОТОМУ ЧТО ЕЕ МАМА ПЕЧЕТ ОЧЕНЬ ВКУСНЫЕ ПИРОГИ. ЕСЛИ БЫ Я ОРГАНИЗОВАЛА КЛУБ, НЕ ЗНАЮ, ПРИГЛАСИЛА ЛИ БЫ Я РЭЧЕЛ.

— Спасибо, — вежливо сказала Рэчел и отправилась домой. После чтения следующего куска ушла Лаура Петерс.

ЕСЛИ ЛАУРА ПЕТЕРС НЕ ПЕРЕСТАНЕТ ВСЕ ВРЕМЯ ЗАИСКИВАЮЩЕ УЛЫБАТЬСЯ, Я ДАМ ЕЙ ПИНКА.

Когда на следующее утро Гарриет пришла в школу, никто с ней не разговаривал. Они даже не глядели на нее. Они ее не замечали, как будто никто вовсе и не вошел в класс. Гарриет села, ощущая комок в горле. Она оглядела все парты, но блокнота нигде не было видно. Она оглядела все лица, и на каждом лице был написан план, и это был один и тот же план. Они придумали, что им делать. «Ну, мне достанется», — угрюмо подумала она.

Но это было еще не самое плохое. Хуже было то, что она, хоть и понимала, что этого не следует делать, зашла по дороге в школу в писчебумажный магазин и купила новый блокнот. Она пыталась ничего не записывать, но это уже настолько вошло в привычку, что, незаметно для себя самой, она достала блокнот из кармана джемпера и принялась строчить в нем одну запись за другой.

ОНИ ВСЕ ПРОТИВ МЕНЯ. ЦЕЛЫЙ КЛАСС ПОЛОН ЗЛЫХ ГЛАЗ. Я НЕ ПЕРЕЖИВУ СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ. МЕНЯ МОЖЕТ ВЫРВАТЬ БУТЕРБРОДОМ С ПОМИДОРОМ. ДАЖЕ СПОРТИ И ДЖЕНИ. ЧТО Я ТАКОГО СКАЗАЛА ПРО ДЖЕНИ? НЕ ПОМНЮ. А, ВСЕ РАВНО. ОНИ МОГУТ ПОДУМАТЬ, ЧТО Я ПРОСТО ТРЯПКА, НО ШПИОН ВСЕГДА ГОТОВ К ТАКИМ БИТВАМ. Я К НИМ ГОТОВА.

Она продолжала писать, пока мисс Элсон громко не прочистила горло, давая понять, что вошла в класс. Все как обычно встали и сказали: «Доброе утро, мисс Элсон», а потом снова сели за парты. По традиции, это было мгновение, когда каждый норовил ущипнуть соседа. Гарриет обернулась, думая, кого бы ущипнуть, но все сидели с каменными физиономиями, как будто вовек не щипались. Гарриет почувствовала, что надо попытаться что-нибудь процитировать, как Оле-Голли, и она записала: ГРЕХИ ОТЦОВ.

Это было все, что она знала из Библии, кроме еще одной коротенькой фразы — «Иисус прослезился».

Начался урок, и все потонуло в удовольствии написать наверху страницы «Гарриет М. Велш».

В середине урока Гарриет заметила маленький комочек бумаги, подкатившийся по полу к ее парте. «Ага, — подумала она, — струсили, пытаются помириться». Она потянулась за запиской. Рука промелькнула у нее перед носом, и она сообразила, что Джени, сидевшая справа, обвела ее мгновенным броском левой.

«Ну ладно, — решила она, — это было не для меня, вот и все». Она посмотрела на Карри, пославшую записку. Карри внимательно глядела в пространство и даже не хихикала.

Гарриет записала в блокноте:

У КАРРИ АНДРЮС НА НОСУ ПРОТИВНЫЙ ПРЫЩ.

Почувствовав себя лучше, она с необычайным рвением углубилась в задание. Она проголодалась. Скоро она съест бутерброд с помидором. Она взглянула на мисс Элсон, которая глядела на Мэрион Хоторн, почесывающую коленку. Поворачивая голову к тетради, она заметила, что в кармане джемпера Джени что-то белеется. Записка! Может быть, она сможет тихонько дотянуться и быстро вытащить записку. Она должна ее прочесть.

Они тихонько двигала руку, дюйм за дюймом. Карри Андрюс смотрит на нее? Нет. Еще дюйм. Еще один. Пора! Готово, Джени ничего не заметила. Теперь читать!

Она посмотрела на мисс Элсон, но та, казалось, была где-то далеко. Девочка развернула крошечный клочок бумаги и прочла:

«От Гарриет М. Велш воняет. Правда?»

Нет! От нее что, правда воняет? Воняет чем? Очевидно, чем-то плохим. Очень плохим. Она подняла руку и попросила разрешения выйти из класса. В туалете она старательно обнюхала себя, но не почувствовала никакого дурного запаха. Тогда она вымыла руки и лицо. Она была уже готова вернуться в класс, но тут решила снова помыть руки и лицо. Ничем таким не пахло. О чем они говорят? Теперь уж наверняка они почувствуют запах мыла.

Садясь за парту, она заметила под ногами крошечную записку. «Ага, может быть, теперь я пойму, в чем дело». Резким движением ей удалось дотянуться до записки так, что мисс Элсон ничего не заметила. С жадным нетерпением она развернула ее и прочла:

«Ничего нет противней, чем наблюдать, как Гарриет М. Велш ест бутерброд с помидором. Пинки Уайтхед».

Похоже, записка попала не по назначению. Пинки сидел справа и, должно быть, метил в Спорти, который сидел слева от нее.

Что же такого противного в бутерброде с помидором? Гарриет ощутила вкус бутерброда. Они что, с ума сошли? Да это самая вкусная вещь на свете! Ее рот наполнился слюной при воспоминании о майонезе. Истинное переживание, как всегда повторяла миссис Велш. Как это может быть кому-то противно? Вот глядеть на Пинки Уайтхеда действительно противно. Тощие ноги торчат, а шея как будто готова открутиться от тела. Она записала в блокнот:

НЕТ ОТДЫХА ИЗМУЧЕННОЙ ДУШЕ.

Подняв голову, она заметила, что Мэрион Хоторн резко повернулась в ее сторону, внезапно высунула язык и скорчила ужасную рожу, вытаращив глаза и с помощью пальцев оттягивая веки вверх и вниз. Все вместе выглядело так ужасно, что, казалось, Мэрион пора отправлять в больницу. Гарриет быстро взглянула в сторону мисс Элсон. Та о чем-то мечтала у окна. Гарриет записала:

КАК НЕПОХОЖЕ НА МЭРИОН. НЕ ПРИПОМНЮ, ЧТОБЫ ОНА КОГДА-НИБУДЬ ТАК ПЛОХО СЕБЯ ВЕЛА.

Тут она услышала смешки. Она снова подняла голову. Все заметили, что произошло, и все хихикали и смеялись вместе с Мэрион, даже Спорти и Джени. Мисс Элсон обернулась, хихиканье немедленно прекратилось, каждый снова склонился над партой. Гарриет тихонько записала:

НАВЕРНО, НАДО ПОГОВОРИТЬ С МАМОЙ, ЧТОБЫ МЕНЯ ПЕРЕВЕЛИ В ДРУГУЮ ШКОЛУ.

СЕГОДНЯ У МЕНЯ ТАКОЕ ОЩУЩЕНИЕ, ЧТО ВЕСЬ КЛАСС СОШЕЛ С УМА. МОЖЕТ, СТОИТ ПРИНЕСТИ ЗАВТРА БУТЕРБРОД С ВЕТЧИНОЙ, НО ОБ ЭТОМ НАДО ЕЩЕ ПОДУМАТЬ.

Прозвенел звонок на завтрак. Все вскочили, будто были единым телом, и рванулись из класса. Гарриет тоже вскочила, но в это время двое или трое ребят на бегу врезались в нее. Все случилось так быстро, что она даже не заметила, кто это был. Так или иначе, но она оказалась последней, кто вышел из класса. Все остальные, таща коробки с завтраками, бежали далеко впереди и были уже на улице, пока она еще только входила в раздевалку. Правда, она остановилась записать тот факт, что мисс Элсон зашла в кабинет природоведения поговорить с мисс Мэйнард, чего еще не случалось в истории школы.

Когда она взяла свою коробку с завтраком, та показалась ей очень легкой. Гарриет открыла коробку — там была только смятая бумага. Они взяли ее бутерброд с помидором. Они ВЗЯЛИ ее бутерброд с помидором. Кто-то взял его. Она не верила своим глазам. Это было против всех школьных правил. Никто не должен красть твой бутерброд с помидором. Она ходила в школу с тех пор, как ей исполнилось четыре года, посмотрим, что получается — целых семь лет, и за все семь лет никто ни разу не украл ее бутерброд с помидором. Даже те шесть месяцев, когда она носила в школу бутерброды с солеными огурцами и горчицей, никто не крал их. Никто даже ни разу не попросил откусить. Эллин иногда приносила оливки и угощала остальных, потому что это была роскошь, вот и все. А теперь время завтрака, а ей нечего есть.

Перейти на страницу:

Фитцью Луис читать все книги автора по порядку

Фитцью Луис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Шпионка Гарриет отзывы

Отзывы читателей о книге Шпионка Гарриет, автор: Фитцью Луис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*