Бег на трех ногах - Кроуфорд Чарльз П. (бесплатная регистрация книга txt) 📗
– Ты славный парнишка, – сказала Фея. – Теперь мы с тобой сменим постельное белье.
Интересно, как Фея справится с этой, казалось бы невыполнимой задачей, – извлечь простыню из-под человека, пригвожденного к постели. Он вообразил себе картину – Фея подражает фокуснику, который одним мощным рывком сдергивает скатерть со стола, уставленного разными блюдами.
Фея как будто прочитала его мысли.
– Пожалуйста, не беспокойся, – сказала она. – Делай то, что я буду тебе говорить, и мы в два счета управимся.
Начала Фея с левой стороны. Брент слышал, как она шуршит простыней, вытягивая ее из-под матраца и заправляя новую. Потом ощутил за спиной длинный валик из скрученной простыни.
– Теперь перевернись на левый бок по моему способу, – сказала Фея.
Брент надавил спиной этот валик и перекатился через него на левый бок – спина все время оставалась неподвижной. Сзади опять началось шуршание. Когда все кончилось, Брент, к своему удивлению, увидел, что лежит на туго натянутой свежей простыне, а он ведь даже ни разу не привстал.
Фея скомкала грязные простыни и бросила их к двери. Потом взяла небольшую миску и налила в нее чистой холодной воды. Вынула из тумбочки зубную щетку с пастой и протянула Бренту.
– Мне кажется, эту часть тела ты сможешь привести в порядок сам.
Брент повернулся на спину; пока чистил зубы, наслаждаясь мятным ароматом пасты, освежившим рот, Фея в мгновение ока перестелила и постель Кирка.
– Когда я сменю белье в других палатах, опять загляну к вам. Кирк наверняка захочет выпить стакан кока-колы, – сказала Фея, выходя из палаты с ворохом грязных простыней в руках.
Брент посмотрел на потолок. Там ничего интересного не было, перевел взгляд вправо и стал наблюдать за тем, как медленно поднимаются пузырьки воздуха в бутылке, питавшей его через руку.
Он закрыл глаза и стал ждать сестру Рэш. Это было не так легко.
ГЛАВА II
Кирк медленно двигался по коридору. Каждый его шаг сопровождался болью, пронизывающей левое бедро.
Дверь в солярий была открыта. Он знал эту комнату до мельчайших подробностей. Ничто в ней не изменилось за несколько месяцев. А Кирк так мечтал – придет он сюда в одно прекрасное утро, а здесь все другое: мебель, гардины, свежие журналы на столиках.
Кирк вошел в комнату и, ковыляя, заспешил к креслу. С удовольствием сел в него. В дальнем углу комнаты играли в шахматы малыши из отделения педиатрии.
– Кыш отсюда! – крикнул им Кирк. – Идите к себе, вам здесь нечего делать.
– А ты попробуй выгони нас, – ответил один.
– И выгоню! – сказал Кирк, начиная подниматься с кресла.
Мальчишки схватили шахматную доску и побежали из комнаты.
Кирк смотрел в окно, занимавшее всю стену. День был солнечный. Взял со стола журнал «Спортс иллюстрейтед» четырехмесячной давности, быстро перелистал его. Он читал этот журнал уже три или четыре раза.
В комнату вошла Эми. Она ступала неслышно, ее босые ноги легко касались мягкой синей дорожки. Кирк улыбнулся, Эми села рядом с ним и вздохнула.
– Я так и знала, что ты здесь, – сказала она. – Хотела пойти в психиатрическое отделение, но сначала решила заглянуть в солярий, – улыбнулась Эми.
– Я был там все утро, но меня оттуда в конце концов выгнали, – сказал Кирк, улыбнувшись в ответ своей легкой, чуть лукавой улыбкой. – Сказали, что я совсем уж того, и велели убираться. Ты сегодня немного хуже выглядишь.
– Я мало спала, – ответила Эми. – Утром была слабость, какая-то боль по всему телу.
– У меня тоже так бывает.
– А Брент, по-моему, славный.
– Да, с ним можно дружить. Немного бука. Но в тысячу раз лучше Жабы.
– Сестра Рэш опять строит из себя начальство. Она мне просто житья не дает. Требует, чтобы я обулась.
– Да, рвения ей не занимать. Наверное, за завтраком витаминами объелась.
– Вдруг она опять отменит свободное посещение родных? Или запретит ходить к кому я хочу? Я сойду с ума, если меня запрут в палату и не будут никуда пускать, – сказала Эми.
– Не запретит. Знаешь, давай ее разыграем! Пусть не задается!
– А как?
– Она любит похвастаться своей расторопностью. Вот и не мешает ей немного побегать.
– Нет, ее лучше не трогать, Кирк. Она такой шум поднимет, что нам несдобровать… Но ведь тут можно умереть со скуки. Ладно, пусть шумит, мы никому ничего плохого не делаем. Так что ты такое придумал?
– Давай разыграем небольшую больничную сценку. Как будто у меня снова вывихнулось бедро.
– И вылетели все гвозди?
– Ну да!
– Зачем судьбу испытывать, Кирк?
– Давай, Эми. Ну что со мной может случиться?
– Знаешь, как сестра Рэш разозлится!
– Пусть злится. Она все равно больных ненавидит.
– А правда, давай! У нас это получится.
Кирк привстал на кресле и подался немного вперед, опершись на свои костыли. Потом осторожно опустился на пол, лег, скорчившись, на бок и засмеялся.
– Ну, я готов, – сказал и сморщился как от боли.
– Очень похоже, – сказала Эми. – Тебе не приходило в голову отправиться на своих костылях в Голливуд?
– Собираюсь через недельку, – ответил Кирк. – Только боюсь, мне скоро надоедят роли высоких смуглых красавцев.
Оба засмеялись. Настроение у Кирка явно улучшилось.
– Ты когда-нибудь слышал, как я кричу? – спросила Эми.
– Нет.
– Тогда зажми уши.
Эми раскрыла рот и издала вопль, эхом разнесшийся по коридору.
– Сестра Рэш! Сестра Рэш! Скорее идите сюда! Кирк опять сломал ногу!
Обернувшись к Кирку, Эми коротко бросила:
– Идет!
Из коридора все громче слышался стук каблучков. В дверях появилась сестра Рэш и сразу оценила обстановку. Эми стояла посередине комнаты, прижав ладони ко рту.
– Он упал, сестра. Наверное опять вывихнулся сустав.
Кирк застонал сквозь зубы и поднял на сестру глаза, полные слез.
– Не трогай его, – распорядилась сестра Рэш. – А все потому, что слишком много ходит. Я иду за доктором и сейчас же вернусь.
Сестра Рэш чуть не бегом бросилась из солярия и скрылась в коридоре.
Кирк поскорее забрался в кресло, Эми села на стул рядом. Оба взяли по журналу и сделали вид, что увлеклись чтением. Вскоре послышались частые шаги. И в дверях опять появилась сестра Рэш, на этот раз с молодым ординатором. Увидев прилежно читающую парочку, она остановилась как вкопанная.
– Где больной? – спросил врач.
– Вот он, – ответила сестра, показывая на Кирка. – Он видно как-то сумел подняться с пола.
– Как ты упал? – спросил врач.
– Упал? Я не падал, – ответил Кирк.
– А ногу кто вывихнул?
– Не знаю, сэр, – ответил Кирк. – Я все время сидел здесь и читал журналы.
– Да, доктор. Он не вставал с кресла. Что-нибудь случилось? – спросила Эми как ни в чем не бывало.
Вид у молодого ординатора был явно растерянный.
– Простите, доктор, – вмешалась сестра Рэш. – Произошло недоразумение. Ради бога, простите, что побеспокоили вас.
– Ничего страшного, сестра, – сказал ординатор и ушел.
– У меня нет свободной минуты, а эти два умника решили позабавиться. Как вам не стыдно! Я буду счастлива, Кирк, когда тебя наконец выпишут. Эти ваши жестокие шутки отнимают у меня время, которое я должна тратить на вас же.
– О'кей, сестрица, – улыбнулся Кирк. – Мы больше не будем.
– Простите нас, сестра, – сказала Эми. – Мне так стыдно, что мы оторвали вас от дел. Не очень-то весело целыми днями сидеть взаперти. Но мы поступили нехорошо. Больше так никогда не будем.
– Если подобное когда-нибудь повторится, я сообщу обо всех ваших проделках. И вас обоих выпишут отсюда, как бы вы себя ни чувствовали. Вы должны быть благодарны, что попали в такую хорошую больницу, к таким прекрасным врачам. – С этими словами сестра гордо подняла голову и вышла из комнаты.
– Ну и пусть выписывают. Буду рад избавиться от этой ведьмы, – сказал Кирк. – Подумаешь, шуток не понимает.