Взгляд кролика - Хайтани Кэндзиро (читать книги онлайн полностью TXT) 📗
— Ага, не то что ты, — поддел его Исао.
— Ты че сказал-то?! — насупился Ёшикичи, но драку затевать не стал, были дела и поважнее.
Вместо испорченного жгута мальчишки взяли кусок проволоки, сделали крючок, насадили на него кусочек сыра и закрепили приманку немного выше, чем раньше. Теперь, чтобы достать лакомство, крысе придется встать на задние лапки, передними придерживая сыр.
На создание этого гениального изобретения ушло несколько минут, после чего оно было опущено в канаву.
— Ну что, Тэццун, на этот раз поймаем? — спросил Джун.
Тэцудзо, как всегда, буркнул в ответ что-то невразумительное. Он вообще говорил очень мало, но мальчишки давно к этому привыкли и, обращаясь к нему, ответа не ждали. Это было просто проявлением дружеской заботы.
Спрятавшись от солнца в тени, ребята сели кружком и принялись ждать. Теперь им не хотелось ни во что играть. Они просто сидели, ждали, думали о крысе с серебряными глазами и время от времени переглядывались.
Потом Джун, единственный в этой компании книголюб, начал пересказывать рассказ Сетона-Томпсона о Лобо, вожаке волчьей стаи. Мальчишки представили себе гигантского волка, который раз за разом уничтожает ловушки охотников и неизменно уходит от погони, и у всех мурашки забегали по спине. От этого и от того, что они и сами сейчас были охотниками, стерегущими крысу с серебряными глазами, сердца мальчишек учащенно забились.
— Ладно, хорош рассказывать. Давайте ловушку проверим, — севшим голосом сказал Широ.
Ребята закивали, но как-то неуверенно. С одной стороны им очень хотелось поймать эту среброглазую крысу, а с другой — если она попалась на какой-то глупый крючок, то это совсем не интересно. Противник должен быть по-настоящему сильным, только тогда состязание имеет смысл.
Джун полез в канаву первым. Остальные за ним. Было слышно, как хлюпает у них под ногами вода. Все молчали.
— Есть! — раздался радостный вопль.
Ребята подпрыгнули от неожиданности и тут же кинулись к Джуну — каждый хотел поскорее дотронуться до ловушки, взвесить ее на руке. Пойманная крыса отчаянно рванулась. Ощутив тяжесть ее сильного тела, мальчишки чуть не задохнулись от восторга и наперебой заговорили:
— Какая огромная!
— Точно королева, я вам говорю.
— Это она, она.
— Ага, она самая. Глазастая!
— А глаза-то у нее серебряные? — спросил Исао.
Мальчишки притихли и вгляделись в темноту.
Из темноты на них смотрели два блестящих серебряных глаза, каждый величиной с пятимиллиметровую бусинку.
Ёшикичи не сдержался и завопил от радости. Разом закричали и остальные. Гулкие детские голоса наполнили узкий тоннель водостока.
Спотыкаясь и падая чуть ли не на каждом шагу, мальчишки выбрались из канавы. Чтобы оказать королеве почет, ее несли под мерное "раз-два, раз-два", подняв высоко вверх на вытянутых руках.
Рада, которую Тэцудзо крепко прижимал к груди, вывернулась, выскочила у него из рук и побежала вслед за процессией. Тэцудзо кинулся вслед за ней.
На западной окраине заводской территории у мальчишек был специальный домик. Они построили его из старых досок и веток. Построили так умело, что даже взрослые в конце концов согласились оставить эту постройку и разрешили детям в ней играть.
Это было самое прохладное место на всем заводе. Между собой мальчишки называли его базой. Здесь они придумывали и продумывали свои хитроумные шалости, сюда приходили пожить, когда их выгоняли из родного дома.
А теперь они принесли сюда королеву крыс.
Осторожно, как если бы она была из стекла или фарфора, дети опустили клетку на землю и сгрудились вокруг.
Они стояли и смотрели во все глаза. Перед ними было маленькое божество. Но под жаркими детскими взглядами даже божеству грозит превращение в кучку пепла.
Прошло несколько минут.
Первым опустился на землю Джун. Рядом с ним сел Такео. Мальчишки молча переглянулись, и на их лицах появилось одинаковое выражение. Исао и Широ тоже сели, будто одновременно обессилев. Только Ёшикичи и Тэцудзо продолжали стоять и смотреть на крысу. Наконец Ёшикичи озадаченно сказал:
— Странно, в канаве у нее были серебряные глаза…
— Ну, ты дурак! — с досадой ответил Исао. — Там же темно было. А в темноте глаза у животных блестят, потому что отражают свет. Понятно?
Остальные молчали. На Джуна никто не сердился. Просто не было сил. Мальчишек как будто взяли и разом выключили. Кто-то лег на спину и принялся смотреть на небо.
Еще через несколько минут Широ сказал:
— А чего теперь с ней делать?
— Давайте ее убьем, — сказал Ёшикичи.
И тут Тэцудзо, который все еще стоял и смотрел на крысу, басовито сказал:
— Жалко.
— Вот именно, — поддержал первоклашку Джун и влепил Ёшикичи увесистый подзатыльник. — Убивать мы ее не будем, но отпускать просто так тоже не годится. Все ж таки крыса она и есть крыса.
— Может, пустим ее по реке? — спросил Исао.
Все согласились.
У мальчишек открылось второе дыхание, и с прежним рвением они принялись мастерить деревянный кораблик для крысы.
Кораблик-коробочка готов. Чтобы крыса не умерла в пути от голода, мальчишки положили внутрь остатки сыра.
Всей компанией они дошли до широкого дренажного канала и спустили кораблик на воду. Аккуратно спустили, чтобы кораблик с крысой, не дай бог, не разбился о камни…
В то время как Тэцудзо развлекался таким образом со своими друзьями, Котани-сэнсей совершала морскую прогулку на яхте. Она столько всего успела испробовать за эти каникулы, в стольких местах побывать, что муж даже начал на нее сердиться. Слишком уж легкомысленно она себя вела. Наверное, Котани-сэнсей надеялась, что бесконечная череда развлечений поможет ей забыть те невеселые четыре месяца, которые она проработала в школе.
По природе своей Котани-сэнсей была очень серьезной девушкой. Ее отец принимал больных на дому, может быть поэтому она с детства привыкла к тишине и порядку. Ей больше нравилось сидеть дома и читать книжки, чем ходить к кому-то в гости на шумные вечеринки.
Когда Котани-сэнсей училась в университете, она иногда ходила с друзьями в походы. Пожалуй, это было единственным развлечением, которое она тогда себе позволяла.
Есть такое слово "заблудший". Им обозначают человека, который сбился с правильного пути, перестал понимать, что хорошо, а что плохо. Очень может быть, что, проработав учительницей четыре месяца, Котани-сэнсей тоже немножко заблудилась.
В самом начале каникул она вместе с другими учителями отправилась в префектуру Гифу, на речку Нагарагаву. Вернувшись из Гифу, она сразу же поехала в Японские Альпы и забралась на вершину горы Касагаока. В начале августа Котани-сэнсей кое-как привела в порядок накопившиеся школьные и домашние дела и снова поехала отдыхать, теперь уже на море. Для отдыха она выбрала Американскую деревню в префектуре Вакаяма. Это была очень живописная рыбацкая деревушка. Стены местных домиков были выкрашены белой известкой, а крыши покрыты черной черепицей.
Но путешествуя по всем этим красивым местам, Котани-сэнсей все равно чувствовала какую-то пустоту и неудовлетворенность. Когда она была студенткой, ей нравилось ходить в походы. Но вернувшись из похода домой, она с удовольствием отдыхала дома и никуда больше не хотела ехать. А теперь, хотя ей и не очень нравилось путешествовать, она чувствовала непреодолимое желание снова поехать куда-нибудь, убежать из дома. Почему так? Она не знала ответа.
И вот теперь она плыла по морю на яхте. Хотя до конца каникул остались считанные дни…
Во время плавания произошла одна странная вещь. Это случилось на обратном пути с островов Эдзима. Яхта как раз заходила в порт Муродзу (порт в городе Химэдзи, префектура Хёго), когда Котани-сэнсей заметила, что на волнах покачивается что-то черное. Яхта подплыла ближе, и Котани-сэнсей разглядела в воде черную, сантиметров тридцать длиной, черепаху. По размеру и форме любой бы понял, что черепаха эта не морская. К тому же у бедняги справа на шее виднелся загадочный пятисантиметровый порез. Рана уже зажила и не была опасной для жизни, но все равно было неясно, что делает пресноводная черепаха в море? Куда плывет?