Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов - Линдгрен Астрид (е книги .txt) 📗
Она немного помолчала.
— «Спунк»! Может, это верхушка флагштока, выкрашенная голубой краской? — сказала она неуверенно.
— Голубых флагштоков не бывает, — возразила Анника.
— Да, ты права. Ну, тогда я просто не знаю. Постойте, а может, это звук, который получается, когда ступишь на жидкую глину и она просочится между пальцами? Давайте-ка послушаем!
Анника наступила на жидкую глину, но звука «спунк» не получилось. Она покачала головой:
— Нет, вовсе не похоже. Послышалось какое-то «чмок»!
Пиппи почесала голову.
— Да, вот так загадка. Но, что бы это ни было, я все равно докопаюсь. Может, это есть в каком-нибудь магазине. А ну пошли, спросим!
Томми и Анника согласились. Пиппи открыла чемодан с золотыми монетами.
— Спунк, — сказала она. — Похоже, что он стоит дорого, возьму-ка я с собой золотую монетку.
Так она и сделала. Господин Нильссон, как всегда, уселся ей на плечо. Потом Пиппи сняла лошадь с веранды.
— Надо торопиться, — сказала она Томми и Аннике, — поедем верхом. А то может случиться, что мы придем, а весь спунк уже раскупили. Я не удивлюсь, если узнаю, что бургомистр забрал последний кусочек.
Когда лошадь с Пиппи, Томми и Анникой на спине понеслась по улицам маленького городка, ее копыта стучали так звонко по камням мостовой, что вся детвора высыпала из домов и весело помчалась за ними, потому что все они любили Пиппи.
— Пиппи, ты куда? — кричали они.
— Еду покупать спунк, — отвечала Пиппи, слегка придержав лошадь.
Немного растерявшись, дети поотстали.
— А это вкусно? — спросил маленький мальчик.
— Еще бы! — ответила Пиппи и облизнулась. — Объедение. По крайней мере, звучит это вкусно.
Возле кондитерской она соскочила с лошади, потом сняла Томми и Аннику. Все трое вошли в магазин.
— Дайте мне мешочек спунка, — попросила Пиппи, — но только хрустящего.
— Спунка? — удивилась хорошенькая фрёкен. — Кажется, у нас его нет.
— Должен быть, — возразила Пиппи. — Он есть во всех фирменных магазинах.
— Ах да, как раз сегодня он кончился, — сказала фрёкен, которая про спунк никогда не слышала, просто ей не хотелось показывать, что ее магазин хуже других.
— Ах, так он был у вас вчера? — радостно спросила Пиппи. — Милая, милая фрёкен, скажи мне, как он выглядит. Я ни разу в жизни не видела спунка. Он что, в красную полоску?
Тут хорошенькая фрёкен покраснела, отчего стала еще красивее, и призналась:
— О, понятия не имею, как он выглядит! У нас его, во всяком случае, нет.
Разочарованная Пиппи пошла к двери.
— Тогда пошли охотиться дальше, — сказала она. — Без спунка я домой не вернусь.
Следующий магазин был хозяйственный. Продавец вежливо поклонился детям.
— Я хочу купить спунк, — сказала Пиппи. — Только, пожалуйста, высшего сорта, того, которым убивают львов.
Продавец хитро улыбнулся.
— Сейчас посмотрим, — сказал он и почесал себя за ухом, — сейчас посмотрим.
Он взял железные грабли и протянул их Пиппи.
— Этот годится? — спросил он.
Пиппи бросила на него сердитый взгляд.
— Профессора назвали эту штуку граблями, — сказала она. — А я, между прочим, просила дать мне спунк. Нечего обманывать бедного ребенка!
Продавец засмеялся и сказал:
— К сожалению, этой штуки у нас нет. Спроси в магазине швейных принадлежностей на углу.
— Швейных принадлежностей! — пробормотала Пиппи, когда они вышли на улицу. — Уж там-то его нет, это я точно знаю.
Она помрачнела, но чуть погодя снова просияла.
— Может, спунк — это, в конце концов, болезнь? Пошли спросим доктора! — решила она.
Анника знала, где живет доктор, там ей делали прививки.
Пиппи позвонила в дверной колокольчик. Дверь открыла медицинская сестра.
— Мне нужен доктор, — сказала Пиппи. — У меня серьезный случай. Жутко опасная болезнь.
— Пожалуйста, проходите сюда, — показала медсестра.
Когда ребята вошли в кабинет, доктор сидел за письменным столом. Пиппи подошла прямо к нему, закрыла глаза и высунула язык.
— Что тебя беспокоит? — спросил доктор.
Пиппи открыла свои ясные голубые глаза и убрала язык.
— Боюсь, что я схватила спунк, — объяснила она. — Все тело у меня чешется. А когда засыпаю, глаза у меня прямо проваливаются куда-то. Иногда я икаю. А в прошлое воскресенье мне было плохо после того, как я съела тарелку сапожного крема с молоком. Аппетит у меня хороший, но еда часто попадает не в то горло, и тогда от нее нет никакого прока. Не иначе, как во мне сидит спунк. Скажите мне только одну вещь: он заразный?
Доктор взглянул на лукавую мордочку Пиппи и сказал:
— Я думаю, ты здоровее многих. Уверен, что спунком ты не болеешь.
Пиппи умоляюще схватила его за руку:
— Но все-таки есть болезнь, которая так называется?
— Нет, — ответил доктор, — такой болезни нет. Но если бы она даже была, то к тебе, я думаю, она не пристала бы.
Пиппи помрачнела. Она и Анника сказали доктору «до свидания». Томми шаркнул ножкой. И они направились к лошади, ожидавшей их у изгороди докторского сада.
Недалеко от дома доктора стоял высокий трехэтажный дом. Одно окно на верхнем этаже было открыто. Пиппи показала на раскрытое окно и сказала:
— Не удивлюсь, если там есть спунк. Залезу наверх и погляжу.
В два счета она поднялась по водосточной трубе. Поравнявшись с окном, она прыгнула и ухватилась за подоконник, подтянулась на руках и сунула голову в комнату.
В комнате у окна сидели и болтали две дамы. Представь себе, как они удивились, увидев вдруг над подоконником рыжую голову и услышав вопрос:
— Скажите, у вас нет здесь спунка?
Дамы вскрикнули от испуга.
— Господи Боже мой! Что ты говоришь, девочка? Неужели кто-то откуда-то убежал?
— Вот это я и хотела узнать, — вежливо ответила Пиппи.
— Ах, может быть, он под кроватью, — воскликнула одна дама. — А он кусается?
— Скорее всего, кусается, — сказала Пиппи. — Послушайте, как звучит: «Спунк!» У него, должно быть, острые клыки.
Дамы побледнели и уцепились друг за дружку. Пиппи внимательно осмотрела комнату и с грустью сказала:
— Нет, здесь нет даже ни одного усика спунка. Извините за беспокойство! Я просто шла мимо и решила узнать.
Она съехала вниз по трубе.
— Жалко, — сказала она Томми и Аннике. — Во всем городе нет спунка. Едем домой!
И они поехали. У самой веранды они спрыгнули с лошади, и Томми чуть-чуть не раздавил маленького жучка, который полз по песчаной дорожке.
— Осторожно! — крикнула Пиппи. — Не наступи на жука!
Они все трое присели на корточки и стали рассматривать его. Жучок был маленький, его зеленые крылышки блестели как металлические.
— Какая красивая букашечка! — воскликнула Анника. — Интересно, как она называется.
— Это не майский жук, — сказал Томми.
— И не навозный, — добавила Анника. — И не жук-олень. В самом деле, хорошо бы узнать, что это за жук.
Лицо Пиппи расплылось в блаженной улыбке.
— Я знаю, — заявила она. — Это спунк.
— А ты уверена? — усомнился Томми.
— Думаешь, я не узнаю спунка, когда смотрю на него? — возмутилась Пиппи. — А ты видал что-нибудь больше похожее на спунка хоть раз в жизни?
Она осторожно передвинула жука в более безопасное место, где его не могли раздавить.
— Ах ты мой маленький, хорошенький спунк, — ласково сказала она. — Я знала, что в конце концов найду тебя. Но разве это не странно? Мы целый день охотились за спунком по всему городу, а он все время сидел здесь, прямо против Виллы Вверхтормашками.
Пиппи устраивает викторину
В один прекрасный день длинным, замечательным летним каникулам пришел конец, и Томми с Анникой снова пошли в школу. Пиппи по-прежнему считала, что в школу ей ходить ни к чему, что учености ей и без того хватает. Она решила, что ноги ее не будет в школе до тех пор, пока она не убедится, что не может жить, не зная, как пишутся слова «морская болезнь».