Али-Баба и Куриная фея - Краузе Ханс (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗
— Перестань! — закричал он и, размахнувшись, дал болтуну пощёчину.
Карл Великий вскочил. Он бросился на Али-бабу, чтобы отплатить ему за удар сторицей. Али-баба начал защищаться. В пылу борьбы они чуть не опрокинули стол. Мишка упал на пол. Женщины вокруг захихикали.
За соседним столиком поднялся широкоплечий мужчина, каменотёс.
— Ну, господа, — сказал он, разнимая дерущихся, — вы чересчур разошлись. Либо соблюдайте порядок, либо я в два счёта выброшу вас на улицу.
Слова каменотёса вызвали всеобщее одобрение. Публика была возмущена поведением обоих нарушителей тишины.
— Совсем желторотые юнцы, а туда же, драться! Небось у них ещё молоко на губах не обсохло. Разве можно давать таким ребятам спиртные напитки?
— Безобразие! Попробовали бы мы вести себя так в наше время…
— Их надо выгнать вон! Дрянные мальчишки! — закричал какой-то человек в форме железнодорожника.
Заноза и Рената слышали, что в кафе разыгрался скандал. Но они думали, что публика призывает к порядку каких-то разбушевавшихся пьяниц. И вдруг они увидали, что Али-баба и Карл, как два петуха, стоят друг против друга.
Заноза оставил свою партнёршу.
— Вы что, с ума сошли?
— Что значит «вы»?
Карл делает вид, что он ни в чём не виноват. Он рассматривает свои очки, дужки которых чуть-чуть погнулись.
— У Али-бабы был припадок, — продолжает он. — Острый припадок бешенства.
— Фу-ты ну-ты! Ты…
Али-баба замолк. К столу подошла Рената, а в её присутствии он не может повторить слов Карла.
Карл Великий надевает очки.
— При первом же удобном случае я сделаю из тебя гуляш, — угрожает он.
Заноза пытается его успокоить.
— Перестань кричать, сядь наконец, — говорит он, усаживая Карла рядом с собой на скамейку.
Али-баба упрямо продолжает стоять.
«Он сейчас снова начнёт драться», — с беспокойством думает Рената. Она быстро соображает, как ей нужно поступить.
— Довольно сердиться, — говорит она, беря под руку Али-бабу. — Пойдём потанцуем немножко.
Али-баба не двигается с места. Музыканты опять играют вальс. Хоть бы они начали что-нибудь другое.
— Что с тобой?
— Я не умею танцевать.
— А если я тебя очень попрошу? Ну так нот, я кия очень прошу, — говорит Рената тихо. — Пожалуйста.
Али-баба вздыхает. Он тащится к танцевальной площадке с таким видом, будто его ведут выдирать зуб. Новые ботинки громко скрипят.
— Послушай, Рената, — говорит он смущённо, — давай лучше подождём. Постоим здесь…
— Зачем?
— Правда, Рената, лучше нам подождать, Понимаешь, вальс — это не моя стихия. Фу-ты ну-ты!.. Одним словом я обязательно отдавлю ноги всем танцующим.
— Ты просто чудак, — говорит Рената мягко, но настойчиво, увлекая Али-бабу на танцевальную площадку. — Кто заметит в такой давке, как ты танцуешь?
Спотыкаясь, Али-баба входит в круг. Рената стоит перед ним. Теперь пути назад нет. Хочешь не хочешь, а он должен положить свою правую руку на спину девушки и слегка притянуть её к себе. Али-баба дрожит, как осиновый лист. Его руки сразу становятся влажными от пота. Украдкой он вытирает их о свой костюм. Потом Али-баба делает над собой последнее усилие и начинает кружиться вместе с Ренатой.
Они танцуют. Рената — самозабвенно и грациозно, Али-баба — неуклюже и тяжело, как будто подошвы у него налиты свинцом.
— В этом деле я совершенно бездарен, — говорит он тихо.
Рената смеётся. Она шаловливо кружит Али-бабу по площадке. Али-баба сам не знает, что с ним происходит. Таким он ещё никогда не был. На душе у него легко и весело. Какой чудесный вальс!
Рената перекидывает косы на спину.
— Хорошо! — говорит она улыбаясь. На щеках у неё появляются ямочки, яркие губы влажно блестят.
Вальс окончен. Али-баба и Рената этого не замечают. Они продолжают кружиться по площадке после того, как музыканты уже отложили в сторону свои инструменты.
Али-баба еле дождался следующего танца. При первых же звуках музыки он сразу подошёл к Ренате. Теперь он вошёл во вкус и не желал пропускать ни одного танца.
Рената удивлялась. «Каким хорошим он может быть!» — думала она. Он больше не Али-баба. С каждым танцем Эппке нравился ей всё больше и больше. Он был вежлив, сдержан и умел держать себя куда лучше, чем многие другие ребята.
Рената задумчиво посмотрела на Али-бабу.
— Скажи, Хорст, что, собственно говоря, произошло у тебя с Карлом?
Али-баба сделал вид, что не расслышал её вопроса. — Фу-ты ну-ты! Ты назвала меня Хорстом!
— А разве нельзя? Ведь это твоё настоящее имя.
— Конечно, можно… Только знаешь, мне это так непривычно. Ведь все зовут меня Али-бабой.
— А я буду называть тебя Хорстом. «Хорст» звучит гораздо лучше.
Она наступила ему на ногу, потому что Али-баба неожиданно остановился во время танца. Как мило Рената сказала это слово «Хорст»! Теперь ему хотелось, чтобы она снова назвала его по имени.
— Ты ещё не ответил на мой вопрос, — напомнила ему Рената.
— На какой вопрос?
— Ты же знаешь — насчёт Карла.
— Ах, вот оно что… Ничего особенного…
— Всё равно, ты должен мне рассказать. А то я рассержусь и не буду — с тобой больше разговаривать.
— Рената! Я… Карл… то есть мы с Карлом поссорились потому что… потому… Одним словом, всё это вышло из-за твоего мишки. Он сказал ужасную гадость.
— Кто, мой мишка?
— Да нет же! Конечно, Карл. Карл Великий.
— Из-за этого вы начали драться?
Рената недоверчиво покачала головой.
— Вы, мальчишки, ужасные чудаки. Из-за какой-то глупости готовы вцепиться друг в друга.
— Ну да, конечно, это глупо, но иногда иначе нельзя. Фу-ты ну-ты! У меня рука просто сама собой поднялась…
Они продолжали танцевать. Время шло. Только после того, как кафе наполовину опустело и музыканты объявили, получасовой перерыв, они вспомнили, что им пора возвращаться домой. Все ребята уже ушли на вокзал.
— Который час? Неужели без десяти семь! Скорее, а то мы опоздаем.
Али-баба и Рената помчались на вокзал.
Поезд уже готовился отойти от перрона. Из трубы паровоза вырывался дым. Бритта высунула голову из окна последнего вагона. Она заметила обоих опоздавших.
— Посмотрите, — закричала она громко. — Вот так чудеса! У Ренаты появился друг.
Заноза, Факир, Малыш, Стрекоза, Повидло, Макки и все другие ученики рассмеялись.
Карл Великий закусил губу. «Ну что ж, это логично, — подумал он. — Противоположные полюса притягиваются».
[Картинка: i_023.png]
Примечания
1
«Вохенпост» — немецкая газета, содержащая хронику за неделю.
2
Дитте — героиня романа выдающегося датского писателя Мартина Андерсена Нексё «Дитя человеческое».
3
Во многих странах Америки и Европы перед футбольными состязаниями желающие могут ставить деньги на какую-нибудь из команд. Ставки вносят в специальные кассы, так называемые тотализаторы.
4
Лоэнгрин — герой средневековой немецкой легенды. По преданию, приплыл на челноке, в который был запряжён лебедь.
Взято из Флибусты, http://flibusta.net/b/274234