Глубокая беда - Стайн Роберт Лоуренс (смотреть онлайн бесплатно книга .txt) 📗
И я представил, как через минуту мы с сестрой угодим прямо в крабьи клешни.
Я подтянулся, надеясь схватиться за верхнюю ветку. У меня ничего не получалось.
Шина вскрикнула:
— Мы… мы падаем! — И в этот миг ветка с громким треском надломилась.
Мы летели вверх тормашками прямо на мохнатую спину краба. О нет, на горячий песок. Приземлившись, я огляделся.
— В чём дело? — не понял я.
Краб убегал к воде.
Шина сидела с застывшим от удивления лицом.
— Ну, как вы? — Дядя торопливо спустился с дерева.
Мы смотрели, как брызги фонтаном разлетелись во все стороны, когда гигантское чудище бухнулось в море.
— Ноги моей в этих водах не будет! — поклялся я. — Кто знает, какие ещё сюрпризы подстерегают нас.
— Но как мы поймаем рыбу? — заметила Шина. — Так и умрём от голода?
Доктор Д. рассматривал берег. Потом неожиданно вскрикнул:
— Прилив! Не может быть! Наша лодка!
Мы бросились к тому месту, где оставили лодку. Но её и след простыл. Лишь далеко в океане можно было с трудом увидеть жёлтую крошечную точку. Это была наша спасательная лодка.
— Теперь нам никогда уже не покинуть этот дурацкий островок! — завопил я, чуть не плача. — Никогда!
Доктор Д. молчал. А что он мог сказать?
Остаток дня мы провели под сенью деревьев, жуя мякоть кокоса.
— Эти кокосы… Да никогда в жизни я больше не буду их есть, — причитала Шина. — Даже с шоколадом!
Медленно приближалась ночь. Мы молча наблюдали, как синева сменяется тёмно-фиолетовым и чёрным.
Вдруг доктор Д. насторожился. Я тоже выпрямился и стал напряжённо вслушиваться.
— Слышали?
— Что это?
— Шум идёт от берега, — пояснил доктор Д.
Мы бегом побежали к воде. Там плескалась парочка каких-то гигантских существ.
— Киты! — закричала Шина.
— Нет, — покачал головой доктор Д. — Не киты! Дельфины!
«И дельфины тоже отведали планктон», — подумал я.
— А что это жёлтое, с чем они резвятся? — спрашивает Шина. — Похоже на…
— Это она! — кричу я. — Наша спасательная лодка! Дельфины притащили её!
Канат лодки обмотался вокруг одного из дельфинов. Куда поплывёт дельфин, туда и лодка.
— Давайте вызволим его! — воскликнул доктор Д. и бросился в воду.
Мы за ним. Я и о страхах забыл. Тут не до гигантских крабов. Без лодки мы погибнем.
Мы поплыли к дельфинам. Они нас не испугались. Да и что им бояться? Они громадные!
Плыву, а самому страшно. Это дельфины, и только, уговариваю себя. Дельфины не причиняют людям вреда. После встречи с крабом я стал пуганным. А пуганная ворона, как известно, и куста боится.
Доктор Д. схватился за борт лодки. Мы по очереди влезли в неё. Пока дядя ломал голову, как этот канат снять с дельфина, тот взял да поплыл.
— Дельфин нас утащит далеко в море, — говорит Шина. — Подожди, дельфин! Стой!
А дельфин плывёт себе и плывёт, только скорость увеличивает.
Берега уже не видно, лишь маленькое пятнышко. До островка всё равно уже не доплыть, даже если б хотели! Дельфин уносит нас в открытое море.
— Остаётся устроиться поуютнее и отдаться плаванию, — совершенно спокойно говорит доктор Д. — Мы всё равно ничего не можем сделать.
Море было спокойно. Мы всю ночь спали. Когда я продрал глаза, то понял, что мы плывём в тумане. Седой туман укутывал океан, словно пуховое одеяло. Дельфин тыкался носом в борт лодки и урчал, будто пытался что-то сказать. Канат больше его не обвивал. Он был свободен. Дельфин ещё раз, напоследок, ткнулся в борт лодки, издал характерный звук и, нырнув, быстро исчез в тумане.
Мы снова остались одни посреди моря. Мне показалось, что-то впереди мелькнуло. Что-то большое, белое.
Судно… катер…
Сердце у меня так и ёкнуло. Не может быть. Я уже видел это судно. Я закрыл глаза, чтобы видение исчезло. Открыл. Оно не исчезало. Нет, быть этого не может! Это какой-то кошмар!
— Проснитесь! — крикнул я и затряс доктора Д. — Смотрите туда!
— Что? Где мы? — Доктор Д. открыл глаза.
— Дельфин притащил нас к катеру доктора Риттера! — крикнул я сам не свой.
— Не может такого быть! — ужаснулась Шина. — Как же так! Что нам делать?
— Шшш!— прошептал доктор Д. — Тихо. Они ещё не знают, что мы здесь. Может, нам удастся уплыть.
— А куда? — подхватил я.
— Я хочу домой! Я больше не могу! — захныкала Шина.
— Глупый дельфин! — ругаюсь я. — А я-то считал, что дельфины умные. Притащить нас к катеру доктора Риттера!
А туман вокруг — собственной руки не видать. Колышется, будто занавес. От этого возникает ощущение, что катер то есть, то его нет.
Наша резиновая лодка уже стукнулась о нос судна. Я мог коснуться борта руками. Буквы. Я нащупал буквы. Название судна. Пытаюсь прочитать.
— К-А-С… — разобрал я первые буквы. — Да это же наша яхта! «Кассандра!» Доктор Д.! — кричу я.
Доктор Д. глазам своим не верит. Мы с Шиной заплясали от радости. Спасены!
— Мы дома! Мы дома! Мы дома! — пели мы.
Лодка так и заходила под нами. На радостях мы её чуть не перевернули.
— Ой! — вскрикнул я.
— Спокойно, дети мои. Мы в двух шагах от спасения. Обидно было бы утонуть сейчас.
Подтянули мы нашу лодку к борту «Кассандры» и вскарабкались по трапу на палубу. Я ужасно устал, но не мог не сплясать ещё разок на палубе нашей милой «Кассандры». Шина весело хлопнула меня ладонью по ладони.
— Нет такой силы, чтобы остановить нас! — радостно воскликнула она. — Ни тёмная ночь, ни седой океан, ни необитаемый остров! Ура!
Доктор Д. улыбнулся.
— Умираю, хочу под душ. А потом спать. Но первым делом я приготовлю вам хороший завтрак.
— Блинчики! — предложил я.
— Блинчики и вафли! — захлопала в ладоши Шина.
— С завтраком придётся подождать, — раздался низкий бас.
Мы все оцепенели.
Из каюты вышел доктор Риттер.
— Немного вам страдать от голода, — насмешливо бросил он.
— Я этого не перенесу! — жалобно проговорила Шина. На глазах у неё выступили слёзы.
Доктор Д. положил руку на плечо Шины, чтобы успокоить её.
— А где ваши помощники? — спросил он доктора Риттера.
— А вам какое дело. Мне они сейчас не нужны. Я сам разберусь, — ответил доктор Риттер. — Вы еле на ногах держитесь, не так ли? Даже вы, доктор Д. И не мудрено. Попробуйте поголодайте два дня.
Я посмотрел на доктора Д. На нём лица не было.
— А теперь слушайте мою команду, — суровым голосом сказал доктор Риттер. — Марш в спасательную лодку!
Я бросил взгляд на нашу лодку. Доктор Риттер знал, что делает. Я бы скорей согласился есть рыбьи потроха с хреном, чем вернуться в эту скорлупку.
— Что теперь вы хотите, Риттер? — спросил доктор Д. Голос у него был усталый, но очень сердитый. — Что здесь-то вам от нас нужно?
Доктор Риттер осклабился.
— Не могу же я вас отпустить на все четыре стороны. Чтобы вы всему миру сообщили о моём планктоне?
— Мы обещаем, что даже не заикнёмся об этом, — закричала Шина. — Вот смотрите: крест на сердце и клянусь жизнью. — Она перекрестила то место, где должно быть сердце, и подняла руку над головой жестом девочек-скаутов.
Доктор Риттер рассмеялся:
— Что за прелесть. Мне очень жаль, что всё так кончится. Мне правда жаль.
Солнце наконец пробилось сквозь туман. Я поёжился. Не оттого, что я мокрый и мне холодно. Меня прошиб озноб от наглости доктора Риттера.
— Ступайте все в лабораторию, — скомандовал он и подтолкнул нас вниз.
Уже в дядиной лаборатории доктор Риттер встал перед шкафом со склянками с планктоном.
— Полагаю, доктор Дип, это образцы того самого планктона, не так ли?
Доктор Д. молча кивнул.
— Отлично. Вы хорошо поработали. Должно быть, вас это очень интересовало.
— Естественно, — ответил доктор Д. — Я же учёный.