Тайна Горы Чудовищ - Кэри Мэри Вирджиния (читать бесплатно полные книги .txt) 📗
— Как вы думаете, в рассказах Габби Ричардсона была хоть толика правды? — обратился он к друзьям.
— Усыпляющее ружье… — произнес Юпитер. — Усыпляющее ружье и кто-то, кого Хавмейер увидел на лугу… Ребята, по-моему, я знаю, зачем Хавмейеру это ружье!
С полминуты стояла мертвая тишина. Потом Боб сказал тихо:
— Он охотится на чудовище.
— Это… это безумие! — встряхнул головой Пит.
— Совершенное безумие, — согласился Юпитер. — Но, думается мне, Хавмейер наверняка занят… именно этим. Послушайте-ка, ведь у нас каникулы. Почему бы нам завтра не устроить поход в луга?
— Поход? Или охоту на чудовище? — спросил Пит.
— Скажем, разведывательную экспедицию, — ответил Юп. — Если там действительно бродит какое-то странное существо, мы найдем хотя бы следы. Ведь если оно существует, следы-то оно должно оставлять!
Пит слегка побледнел.
— А вдруг оно из тех существ, которые не оставляют следов, — тихо произнес он.
— Не беспокойся, оставляет, — решительно сказал Юпитер. — Сегодня утром Джо Хавмейер подметал двор, чтобы никто не увидел следов. Это вам не медведь, это нечто совсем другое.
Юп улыбнулся:
— Мистер Смаферс знает, что это такое или кто такой, но никогда не скажет. Зато теперь я понимаю, при чем тут бассейн. Эта дыра в земле очень напоминает вольер для животных в зоопарке Сан-Диего!
Глава 9
ЗВЕРЬ В ЛЕСУ
Следующим утром Три Сыщика встали на рассвете. Они быстро убрали свои спальные мешки в кладовку под лестницей и оставили на кухонном столе записку для Ганса и Конрада, что они отправились в поход. Наскоро позавтракав тостами и молоком, она вышли из гостиницы и направились к лыжной трассе. Юп нес рюкзак, у Пита была пристегнута к поясу фляжка с водой.
Сначала мальчики шли вверх по расчищенной просеке лыжного спуска, но там из-под ног у них то и дело срывались камни. После того как Боб дважды чуть не упал, они свернули под деревья, росшие на склоне. Дело пошло веселей.
Спустя двадцать минут Пит, совсем запыхавшись в разреженном горном воздухе, остановился и прислонился к стволу.
— Из гостиницы эта гора не выглядела такой чертовски высокой, — переводя дух, проговорил он.
Боб рассмеялся:
— Что, наш спортсмен сегодня не в форме?
— У меня легкие особенные, — пошутил Пит. — Привыкли работать только на уровне моря.
Юп тоже стоял неподвижно, переводя дыхание.
— Теперь, должно быть, недалеко, — сказал он.
— Повторяй это почаще, — посоветовал Пит. Мальчики полезли дальше, порой хватаясь за ветви деревьев и подтягиваясь вверх. Еще минут десять — и они выбрались на пологое место. Деревья здесь росли не так густо. Друзья шли между сосен, потом вышли из-под них и оказались на краю альпийского луга.
— Красота-а! — протянул Юпитер, отдышавшись.
От ветра по высокой зеленой траве бежала рябь, тут и там виднелись выбеленные солнцем валуны. Огромные деревья окаймляли луг с трех сторон. С четвертой, где было начало лыжной трассы, открывался удивительный вид. Далеко вниз, от трассы к дороге и к гостинице Анны, шагали мачты подъемника. Над гостиницей тянулась стена сосен, а дальше простиралась сухая песчаная долина Оуэнс. Позади, на западе, возвышалась скалистая Великая Вершина, за ней виднелись другие, еще более высокие пики Сьерры. Кое-где на вершинах белели ледники, которые не таяли даже летом.
Мальчики медленно шли вперед, пока Боб не заметил на земле возле лыжной трассы какой-то след. Он вытащил справочник естествоиспытателя, найденный им в гостинице, и открыл главу о звериных следах. Опустившись на коленки, он сравнил отпечаток с рисунком медвежьего следа в книге и пожал плечами.
— Медведь, вне всяких сомнений, — сообщил он Юпу и Питу. — Что и требовалось доказать.
— Это не то, что мы ищем, — ответил Юпитер.
— А что же мы все-таки ищем? — не выдержал Пит. — И так ли нам хочется это найти?
— Мы ищем что-то другое, — терпеливо объяснил ему Юп. — Мы ищем следы, каких нет в этом справочнике.
— Надеюсь, мы найдем только следы, а не того, кто их оставляет, — поежился Пит.
Порыв ветра пронесся по лугу, шелестя травой и раскачивая ветви деревьев. Внезапно за спиной у мальчиков послышалось дружелюбное ворчанье.
Пит подпрыгнул.
Юпитер Джонс обернулся.
— Ой… — прошептал он.
Пит почувствовал, что его ноги кто-то обнюхивает. Он посмотрел вниз. На него с любопытством взирал, блестя бусинками глаз, медвежонок нескольких месяцев от роду.
— Где… где его мамаша? — задрожал Пит.
— Вот она! — вскрикнул Боб. — Бежит спасать малыша!
Послышалось гневное рычание. Медвежонок кинулся в одну сторону, а мальчики — в другую, к лыжному спуску.
Пит достиг склона первым. Он, не раздумывая, прыгнул и без помех пролетел ярдов двадцать вниз. За ним скользили и катились Боб с Юпом. Все трое затормозили на сухом каменистом откосе и, сидя там, слушали, как медведица бранит малыша. Тот пронзительно взвизгивал.
— Наверное, отшлепала его, — предположил, придя в себя. Боб.
— Нам бояться, думаю, нечего, — сказал Юп. — Мы ведь не угрожали ее медвежонку, так что ей на нас наплевать.
— Я и не думал ему угрожать, — убежденно подтвердил Пит. — Правило номер один: не подходи слишком близко к медвежонку, если рядом его мамаша. Хотелось бы только, чтобы медвежонку это тоже растолковали.
— Теперь он это знает, — заверил его Боб. Они подождали, пока рычание и визг смолкли, и стали карабкаться назад; они как раз успели увидеть, как медведица и ее малыш исчезают в лесу с западной стороны луга. Юпитер Джонс снял рюкзак.
— Думаю, они больше не вернутся, — заявил он. — Однако, должен вам сказать, это одно из тех мест, где мы выглядим незваными пришельцами, как сказал бы мистер Смаферс. И он был бы прав. Медведи появились здесь раньше, и до сих пор первенство за ними, так что лучше нам смотреть в оба.
— Это уж точно, — сказал Пит. — Что касается меня, я бы прямо сейчас, глядя в оба, пошел к гостинице!
— Неужели тебе не хочется выяснить, на кого Хавмейер охотится с усыпляющим ружьем! — спросил Боб.
— Отчего же, хочется, — признался Пит. — Только не хочется встретиться с этим зверем нос к носу.
Юп вынул из рюкзака три маленьких аппарата.
— Мы быстрее обследуем территорию, если разделимся, — посмотрел он на друзей. — Но нам лучше не терять контакта друг с другом. Мы ведь толком не знаем, что ищем и с кем можем встретиться, так что я прихватил эти вот радиопередатчики, в которые встроен автоматический сигнал тревоги. Я приготовил их еще дома: вдруг пригодятся в походе. И они действительно пригодились.
Пит вздохнул.
— Все лучше, чем ничего. — Он взял у Юпитера один передатчик, повертел его в руках. — Ты уверен, что он работает? Мне вовсе не хочется бродить по этим местам, не имея возможности даже позвать на помощь.
— Я проверил все три аппарата перед отъездом, — успокоил его Юпитер. — Они в полном порядке. Усвоили, как они работают?
— Как большинство твоих изобретений, работают они превосходно, — сказал Боб.
Это была чистая правда. У Юпитера Джонса были золотые руки: он умел собирать прекрасно функционирующие приспособления из всякого хлама: электронных блоков, ламп, деталей. Его приборы служили верой и правдой Трем Сыщикам, помогая расследовать не одно дело. Направленный передатчик был меньше, чем «уоки-токи», которыми мальчики пользовались прежде, но действовал безупречно. Каждый аппарат посылал свой сигнал, который улавливался двумя другими, слабея или усиливаясь в зависимости от расстояния! К тому же на каждом передатчике была шкала со стрелкой, показывающая направление, откуда доносился сигнал другого.
Кроме передачи и приема сигналов каждое устройство снабжено было специальным сигналом тревоги — красной лампочкой, которая включалась от голоса. Если один из Трех Сыщиков попадет в неприятную ситуацию и захочет позвать товарищей, ему достаточно будет сказать, подняв передатчик ко рту: «На помощь», и на двух других зажгутся красные лампочки.