Тайна попугая-заики - Артур Роберт (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗
Дальше вы все знаете. Подведем итоги. У нас в руках Черный Пират, который до смерти нужен толстяку. Это вроде бы плюс. Минусов больше: два попугая — неизвестно где, исчез и сам Клодьес.
Боб перевел дух.
— Вот картина, которая получается у меня.
— Ищите за костями! Профан, держи карман! — проскрипел Пират и захлопал крыльями.
— Вот именно, — хихикнул Пит. — Подвел черту.
— Да, — сказал Юпитер, — тайна не для дураков. Но и мы не лыком шиты. Во-первых, обратите внимание, какая коллекция имен: Билли Шекспир, Крошка Боу-Пиип, Черный Пират, Шерлок Холмс, Робин Гуд, Капитан Кидд, да и сам Джон Сильвер — все литературная классика с определенным уклоном.
— А еще Одноглазый, — подсказал Боб.
— Наверно, какой-нибудь персонаж из гангстерского фильма, — сказал Пит.
— Слушайте! — обрадовался Боб, — а может, сокровище в этом металлическом ящике — какой-нибудь букинистический раритет?
— И этот туда же, — пробурчал Пит, — выставляется. Просто говорить мы уже не умеем. Нам как бы позаковыристей…
Юпитер с Бобом засмеялись.
— Пит! — сказал Юпитер. — Опять ворчишь, как дед. Читать больше надо. Букинистический раритет — это редкая книжка, может быть, старинная. Стоит жутких денег! Настоящее сокровище…
— Ну, в сокровищах-то я разбираюсь не хуже вашего. Сколько фильмов видел… — рассердился было Пит.
— Знания — вот истинная ценность! — занудно протянул Боб, подражая Юпитеру, и на этот раз расхохотались все трое.
— Не вижу ничего смешного, — отсмеявшись, сказал Юпитер. — Да, наше время кончается. Сейчас тетя Матильда возникнет. Давайте быстро договорим. Значит, мы слышали от самого Клодьеса, что он тоже не знает, где искать двух попугаев. Предлагаю раздобыть их. Тогда вместе с Пиратом у нас будет три птички, а у него — четыре. Рано или поздно он все равно пронюхает, что недостающие попугаи — у нас, и сам, как миленький, явится.
— Вообще-то встреча с ним — невелика радость, — поежился Пит. — Да и воровать попугаев как-то неохота.
— Зачем воровать? — удивился Юпитер. — Купим!
— Да?! — хором сказали Боб и Пит. — Где?
— Мы опять забыли про экспресс-связь. Я знаю нескольких ребят в том районе, где проданы птицы. Снова позвоню им, они своим знакомым, и пошло…
— Правильно, — согласился Боб, — надо еще раз попробовать. Вообще-то, если кто купил говорящего попугая, то это разговоров на весь квартал. Наверняка, ребята должны знать.
— А на какие деньги ты собираешься их покупать? — поинтересовался Пит.
— Может, раздобуду. А нет — попросим разрешения записать попугайскую болтовню на магнитофон. Ведь Сильвер их не зря учил, и Клодьес жаждет насладиться их речами…
И в этот момент по двору разлетелся голос миссис Джонс:
— Юпитер! Пит! Бо-об! Вы куда опять провалились, оболтусы? Ну-ка, за работу! Слышите?
Когда тетя Матильда включала свою сирену, реагировать надо было немедленно — как на звук приближающейся снежной лавины или пожарного колокола. Мальчишки посыпались в люк, а вслед им радостно пропел Пират:
— Опять провалились, оболтусы!
Глава десятая
Попались!
Вечером Юпитер снова привел в действие сеть добровольных помощников. Улов на этот раз был приличный: два адреса и целый рассказ о том, как толстяк несколько дней слонялся по этому району Голливуда и нашел двух попугаев — Капитана Кидда и Шерлока Холмса. Он заплатил за них вдвое больше, чем они стоили хозяевам.
На следующее утро Боб с Питом остановили роллс-ройс возле дома, адрес которого Пит проверил по бумажке. Юпитер остался на складе: у его тети заболела родственница, и чета Джонсов поехала к ней. Зато в кармане у Пита лежали целых семьдесят пять долларов, которые выдала тетя Матильда вперед за обещание две недели подряд работать на складе. На всякий случай Пит прихватил с собой магнитофон.
За рулем сидел новый шофер. Вортингтона почему-то в гараже не оказалось. Этот водитель сразу не понравился сыщикам. Может, потому, что внешность его была не такая представительная, как у Вортингтона: маленький, с бегающими острыми глазками. А может, к Вортингтону ребята просто привыкли и успели его полюбить.
— Бандитов идете брать? — снисходительно пошутил коротышка. — Вортингтон рассказывал мне про вашу фирму. Могу дать полезный совет. У меня на этот счет голова варит!
И он постучал себя пальцем по лбу.
— Спасибо, — ответил Пит. — С двумя попугаями мы как-нибудь справимся.
Глаза водителя на минутку сошлись у переносицы, он покраснел и уткнулся в газету. Питу тоже стало неловко, и он, подтолкнув Боба в спину, быстро зашагал вслед за ним по цементной дорожке между высокими кустами.
— Наверно, думает, мы дурим его, — прошептал он на ухо приятелю, когда они отошли подальше от машины. — Чудик какой-то: «Могу дать совет! У меня голова варит!»
— Ага, — сказал Боб и тоже постучал себя пальцем по лбу. Пит прыснул, и в этот момент от двери старого дома, к которому они подходили, навстречу им, злорадно ухмыляясь, направился длинный тощий парень.
— Скелет?! — Пит был потрясен. — Ты чего тут делаешь?
Скелетом, как известно, сыщики прозвали парня по фамилии Норрис, который приезжал на лето в Роки-Бич к родителям и раскатывал на собственном автомобиле. Авторитет Юпитера и популярность всей троицы среди местных жителей очень заедали его самолюбие, и он постоянно путался у них под ногами, стараясь напакостить при каждом удобном случае.
Скелет стоял перед ними, заложив руки за сутулую спину и криво усмехаясь.
— Кажется, ваш поезд ушел, — заявил он, вглядываясь в лица своих конкурентов с надеждой, что они вытянутся от огорчения. — Вот она, птичка!
Скелет извлек из-за спины клетку с одноглазым Желтоголовым попугаем. Голову птицы украшал боевой шрам, как у настоящего пирата.
— Я тут у приятеля был. И как раз звонят, что толстяк Джонс охотится за какими-то желтоголовыми попугаями. А приятель говорит: «Как раз знаю, где есть такой». И вот — всего за сорок долларов.
Он повертел клетку. У Пита от злости дыхание перехватило, но он не подал вида.
— Так я и знал, Скелет, — сказал он сочувственнo, — что ты подберешь эту дохлятину. Смотри, он вот-вот концы отдаст.
— Вы с ним похожи чем-то, Скелет, — поддержал друга Боб. — Ты не находишь? Мне кажется, он и цента гнутого не стоит.
— Сам ты… — Скелет на миг потерял дар речи. — Да я знаю человека, который даст за него все сто пятьдесят. Тьфу, я тут еще время с ними теряю!
Взбешенный Норрис ринулся к калитке. Боб с Питом вежливо расступились, пропуская его, а попугай вцепился когтями в прутья клетки и, вскинув голову, раскатисто рявкнул:
— Про-фан, дер-ржи карман! Про-фан, дер-ржи каррман!
— Заткнись ты! — подскочил на бегу Норрис и, обогнув кусты, уселся в стоявшую там спортивную машину, которую Пит с Бобом сначала не заметили. Раза три фыркнув, автомобиль скакнул с места и унесся прочь.
— Скелетина паршивая, — выругался Боб. — Все-таки обошел нас.
— Кому же он собирается продать попугая? — вслух стал размышлять Пит. — Неужели Клодьес на него наткнулся?
— Не удивлюсь. На него любой наткнется — он изо всех щелей высовывается. Погоди, Пит.
И Боб записал высказывание одноглазого попугая, которого они упустили: «Профан, держи карман».
— С паршивой овцы — хоть шерсти клок! — попытался пошутить он. — Может, Юп из этого что-нибудь извлечет.
— Не знаю. Мне тут ничего не понять, — признался Пит. — А Юп и из камня воду добудет. Поехали, может, с Робин Гудом больше повезет.
Через несколько кварталов они вышли из роллс-ройса и направились к дому, где, по их мнению, обитал последний носитель информации.
— Знаешь, — сказал Пит по дороге, — я подумал, эта экспресс-связь, которую Юп изобрел, она вообще-то…
— Я тоже сейчас про это думал, — перебил его Боб.
— Понял? Согласен, что информацию она дает классно, но только и расползается она тоже будь здоров! Вот и Скелет… Может, он хоть сюда не добрался.