Зверёк с востока - Стайн Роберт Лоуренс (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
Да, это был Спорк! Он стоял за скалой и разговаривал сам с собой, почесывая грубый шрам вдоль носа.
Мне ничего не стоило осалить его.
А что, если это тоже Карательный камень? И из него тоже дым повалит? Не хотелось бы мне закончить игру в клетке, болтающейся между небом и землей.
Как Нат. Мой бедный Нат.
Я глубоко вздохнула и еще чуть-чуть подобралась к Спорку.
Спорк обернулся и стал всматриваться в лес.
— Малыш? Это ты? — позвал он.
Я приникла к земле и затаила дыхание. Я старалась превратиться в камень.
Спорк вздохнул и продолжал разговаривать вслух.
Еще три шага, и я смогу осалить его.
Еще два.
Я смахнула пот со лба.
Один.
Слишком все уж хорошо складывалось. Спорку в голову не могло прийти, что я затаилась у него за спиной.
Я от души врезала ему.
— Тебе водить! — заорала я во все горло.
Спорк вздрогнул от неожиданности. Лапищи у него так и взлетели вверх. Я думала, он сейчас в обморок упадет.
— Сделала! Сделала! — вне себя от радости плясала я.
Я свободна! Нат свободен!
Спорк что-то проворчал и пришел в себя. Он высился надо мной как огромная башня. Вообще-то по нему нельзя было сказать, что он особенно расстроился. Но он же проиграл!
— Тебе водить! — повторила я. — Ты Зверек с востока!
Спорк как-то лениво поднял лапу и поковырял в пустой глазнице.
По спине у меня пробежал холодок. А что, если Спорку плевать на правила?
— Ты уж извини, — спокойно проговорил он, — но не в этот раз.
— Как так? — сердито буркнула я. — Надо подчиняться правилам игры. Я осалила тебя по всем правилам.
Спорк продолжал рассматривать меня, как будто я сказала что-то очень забавное.
Что-то здесь не так. Но что? В чем дело? И почему он стоит и ничего не говорит.
Пасть у Спорка раскрылась, и он гнусно ухмыльнулся.
25
— Ты осалила меня с запада, — прошептал Спорк. — Это не считается.
Я почувствовала, как кровь отхлынула от щек.
— Нечестно! Я осалила тебя! Я осалила тебя!
Спорк пожал плечами.
— Ты должна осалить меня с востока. Забыла, что ли? — Глазки у Спорка превратились в две щёлочки. Он зашелся от смеха. — Так что ты все еще Зверек с востока!
Я застонала.
И как это я забыла? Это же самое важное правило. Голова у меня раскалывалась. Все тело болело. Я совсем вымоталась и ужасно хотела есть.
А Спорк так и возвышался надо мной глыбищей, содрогаясь от безмолвного смеха.
Я взглянула на темнеющее небо.
Подождите!
Я взобралась на валун. Солнце садилось у меня за спиной. Там был запад. Я стояла лицом к востоку. И внимательно смотрела на Спорка. Один, без Флега, он не казался особенно страшным. Даже, можно сказать, совсем безвредный.
В конце концов, ему поручили следить за младенцем. А что случилось? Он умудрился потерять своего поднадзорного.
А сейчас он так веселится над моей ошибкой, что обо мне практически забыл.
— Послушай, Спорк, — обратилась я к нему. — Не хочешь поиграть в мою игру?
— Но мы ещё играем в эту, — удивился Спорк и даже заморгал.
— Эту мы ненадолго прервем. Уж очень она скучная, — говорю. — А моя страшно забавная.
Спорк поковырял в своей пустой глазнице, выковырял оттуда жучка и швырнул его в кусты.
— А как твоя игра называется?
— «Замри!» — не задумываясь сказала я. Нат с Патом любили играть в нее. — Мы вертимся волчком, а когда я говорю: «Замри!» — каждый замирает в той позе, в какой он был, и мы смотрим, сможет ли он сохранить равновесие в этой позе, понятно?
— Звучит смешно, — согласился Спорк. — А что, давай!
— Отлично, — говорю. — Давай попробуем. Вертись! — кричу.
Мы оба стали крутиться.
Я верчусь, а сама поглядываю на Спорка. Лапы у него вытянулись и качаются.
— Быстрее! — кричу. — Еще быстрее!
Спорк действительно завертелся волчком. Хвост у него вжик-вжик по кустам. Он уже еле на ногах держится.
— Главная игра продолжается! — кричу я.
Но Спорк меня явно не слышит. Он уже еле дышит и стукается о дерево.
— Замри! — ору я.
Спорк застывает на месте.
Я прыгаю к нему и салю его.
Со всей силы.
С востока.
— Тебе водить! — кричу и отскакиваю. — Я осалила тебя с востока! На сей раз ты действительно вода!
Спорк схватился обеими передними лапами за голову и закрыл глаза. Видать, голова у него все еще шла кругом. Он с трудом держался на ногах.
Он с размаху врезал себе лапой по морде.
— Ты это сделала! — признался он и облизнул губы своим бугристым языком. Затем тяжело вздохнул. — Я вода! Мне водить, — смиренно заявил он.
— Вот именно! Вот именно! Вот именно! — вне себя от радости подпрыгивала я.
Спорк плюхнулся на землю около валуна.
— Я свободна! — завопила я. — Игра окончена. — Я сжала кулак и подняла руку. — Ура! Надо бежать спасать Ната! В какой он стороне?
Спорк поднял коготь и указал в сторону от меня.
— Бежим туда! — заторопила я его.
Это был самый счастливый миг в моей жизни.
— Ну, Спорк, добрый малый, — говорю я ему, и вся так и сияю, — прощай. До лучшего!
— Ишь, разбежалась, — вдруг говорит Спорк. — Не торопись! Тебе уходить нельзя.
26
— Да брось ты! — говорю. — Не можешь же ты менять правила игры! Так не бывает.
— Тебе нельзя уходить, — повторил Спорк. — Игра продолжается до захода солнца. — И смотрит на меня не мигая.
Я гляжу на небо. Фиолетовый цвет сменился серым. До ночи не так уж много времени. Но и немало.
Я не хотела снова стать водой!
Можно, скажем, спрятаться до темноты. Но где?
— Не стой колодой! — предостерег меня Спорк. — Тебя могут осалить.
— Ни за что! — твердо заявила я. — Чтоб мне провалиться!
Но не успела я и шагу сделать, как из-за дерева появляется Флег. Голые складки у него под подбородком так и ходили из стороны в сторону.
За ним тащился Глиб.
— Она осалила меня! — закричал Спорк.
— Так я и знал, — прорычал Флег, пристально глядя на меня. — Я же говорил, что ты уже играла в нее.
Я сжала кулаки. Я по-настоящему разозлилась. Нет уж, хватит! Они силой заставили меня играть в эту дурацкую игру, но теперь я ни за что не попадусь!
Флег махнул мне лапой.
— Беги, пока я считаю до трел. А потом мы будем искать тебя.
Он отвернулся, закрыл глаза и начал считать:
— Глиб… пру… зи… фрин… трел.
Думать было некогда. Я дунула.
«Только не останавливаться, — твердила я себе. — Ни о чем не думать. Бежать. Найти, где спрятаться».
— Кто не спрятался, я не виноват. Мы идем искать, — загудел Флег.
За спиной раздались возбужденные крики животных.
Я свернула с тропы и побежала по высокой, жёсткой траве между деревьями. Я прыгала через капустные грядки. Ноги болели. Ступни горели.
Но нельзя было останавливаться.
Не раньше, чем найду хорошее укрытие.
Я резко остановилась: впереди послышалось журчание воды. Я чуть не угодила в ручей. Большущая рыбина выплеснулась из воды и шмякнулась прямо у моих ног. Здесь, пожалуй, не спрячешься. И я повернула обратно в лес.
Мне в лицо задул холодный ветер. Тыквы высвистывали свою чудную музыку.
— А вот и я! — раздался рев Спорка.
Я припустила еще быстрее. Не хватало только, чтоб он осалил меня.
Я оглянулась на бегу. Куда бежать?
Каменный тоннель! Я только что его видела.
Я нырнула во тьму. Сейчас без жуткого гиканья и топанья зверей здесь было пугающе тихо. Я замедлила бег и дальше двигалась уже на цыпочках.
Добравшись до противоположного выхода, я шмыгнула под сень деревьев. Прижавшись к первому стволу, я постаралась передохнуть. Я так тяжело дышала, что боялась, как бы преследователи не услышали.