Тайна мертвеца - Арден Уильям (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
Юпитер немного подумал, а потом сказал, нахмурив брови:
— Кто же этот друг, мисс Персиваль?
— Так вот… Ты ведь Юпитер, да? А вы Боб и Пит? — Она улыбнулась. — Хорошо. Значит, так: дядя Динго регулярно играл в шахматы с неким мистером Поллинджером.
— И ездил к нему на автобусе? — осведомился Пит.
— Да, но я не знаю на каком.
— А где живет этот мистер Поллинджер? — спросил Боб.
— Там, на склоне горы, за парком, примыкающим к участку Динго.
Юпитер кивнул. Именно там пересекались все три автобусные линии.
— Вполне возможно, что мистер Поллинджер и был этим другом, — сказал он. — Стоит попробовать. Как туда попасть?
Эмили Персиваль сказала:
— На велосипеде не доехать, слишком далеко. Если хотите, я довезу вас туда на машине. Но если вы мне не доверяете, я пойму и не обижусь.
— В общем-то… — Юпитер все еще сомневался.
— Я думаю, что смогу вам достаточно точно описать дом мистера Поллинджера, чтобы вы смогли добраться сами, — сказала Эмили. — Или мы все вместе проедем несколько остановок на автобусе, пока не увидим этот дом. Это вам докажет, что я не собираюсь вас похищать. — Она улыбнулась.
Мальчики переглянулись.
— На машине много быстрее, — сказал Пит. Юпитер принял решение:
— Сейчас главное — сэкономить время. Мы принимаем ваше предложение.
— Хорошо, — сказала Эмили. — Моя машина стоит на ближайшей стоянке. Можете оставить там свои велосипеды.
Прежде чем сесть в машину, мальчики убедились, что в ней никого больше не было. Пока Эмили проезжала мимо Ботанического сада и ехала через парк к поселку с маленькими коттеджами, разбросанными среди холмов, их не оставляло беспокойство. Через некоторое время она указала на боковую улицу и произнесла:
— Я думаю, отсюда вверх по склону.
Юпитер и Пит почувствовали облегчение, когда они въехали в узкую улочку, залитую весенним солнечным светом. Машина остановилась у маленького сельского домика.
— Сюда! — сказала Эмили Персиваль. Мальчики быстро вылезли из машины и огляделись.
Участок был красивый, и вокруг щебетали птицы.
Боб все еще не мог избавиться от подозрительности.
Он крикнул:
— Мистер Поллинджер! Мистер Поллинджер? Можно вас спросить кое-что о мистере Тауне?
Наступила пауза, а потом из дома донесся дрожащий старческий голос:
— Кто там? Насчет старого Динго? Так-так! Я, помнится, всегда ставил ему мат! Ну, заходите, заходите!
Мальчики вбежали в дом, и Юпитер начал с порога:
— Сэр, Динго приезжал сюда на автобусе, верно? А ваша профессия не имеет отношения к чаю? Может, Динго пил с вами чай?
Старик стоял перед книжным шкафом у задней стены комнаты, спиной к мальчикам. Потом медленно обернулся.
— Ну, здравствуйте, умники! Милости просим! Он вовсе не был старым и вовсе не был мистером Поллинджером! Перед Тремя Сыщиками, злобно ухмыляясь и размахивая своей тяжелой палкой, стоял Сесил Персиваль. А Эмили Персиваль у них за спиной запирала входную дверь.
ХУЛИГАН ЗА РУЛЕМ
Эмили Персиваль набросилась на Трех Сыщиков:
— Неужели вы всерьез подумали, что я уступлю другим то, что принадлежит нам, а?
Пит и Боб были слишком ошарашены, чтобы отвечать ей. Юпитера трясло от ярости, но он взял себя в руки и решил подождать, что последует дальше.
— Великолепно проделано, моя дорогая Эмили, — похвалил свою сестру Сесил и издевательски ухмыльнулся, глядя на мальчиков.
Эмили засмеялась:
— Слишком уж они честные и старательные. Их любой может обвести вокруг пальца.
— А все же ловко мы придумали этого мистера Поллинджера, а? — хрипло захохотал толстяк Сесил, с торжествующим видом потирая руки.
— Вы… вы… — Пит не находил слов от обиды.
— Тише, тише! — прервал его Сесил. — Я ведь сказал вам, дурачкам, что вы на верном пути. Мы с Эмили вовсе не отрицаем ваши достижения, отнюдь! Но теперь мы с ней найдем того самого друга и расшифруем остальные загадки. А вам придется устроить небольшие каникулы на лоне природы — здесь, в безопасном укрытии. — Он расхохотался во все горло. — Здесь вас никто не потревожит. Дом стоит на отшибе, местность безлюдная, так что не пытайтесь звать на помощь. Мы сняли дом на месяц, но я надеюсь, что вам не придется сидеть взаперти так долго.
— Ну хватит! — сказала Эмили. — Сейчас мы проводим мальчиков в их комнату.
Сесил кивнул и поднял свою палку, словно собирался ею загнать ребят в комнату. Персивали приблизились к Трем Сыщикам вплотную.
— Спасайся кто может! — вдруг завопил Юпитер.
Боб и Пит мгновенно среагировали, на клич своего предводителя. Все трое одновременно бросились врассыпную. Отбиваясь и увертываясь от своих преследователей, они изо всех сил колотили по окнам и дверям в соседние помещения. Персивали тщетно пытались поймать их — легче было переловить тучу насекомых. Мальчики были одновременно во всех местах — и вдруг пропали! Они удрали через дверь, через черный ход и через окно, а Персивали остались стоять как вкопанные, не в силах прийти в себя от изумления.
Пит побежал вперед, вниз по узкой улочке, а потом свернул на шоссе, которое вело в город.
Позади них раздался скрежет шин. Боб быстро оглянулся и замер. Машина Персивалей как раз выруливала на шоссе!
— Юп! — закричал он. — Они гонятся за нами!
— Прямиком через поле! — скомандовал Пит. Мальчики перебежали улицу, перепрыгнули кювет и бросились бежать прямо по пашне. Они уже слышали за спиной громкий звук колес, но тут раздался треск и грохот. Ребята со страхом обернулись. Они боялись, что машина Персивалей погонится за ними по полю. Но вместо этого их глазам предстала совершенно неожиданная картина. Персивали съехали с проезжей части и застряли в кювете! Ветровые стекла разлетелись вдребезги, одна шина лопнула. Сесил Персиваль, с трудом выбравшись из кузова, угрожающе размахивал палкой вслед голубому автомобилю, который только что промчался мимо ребят.
— Бога ради, что там случилось? — спросил Пит, увидев, как Сесил ковылял вокруг машины, пытаясь вытащить из кузова Эмили.
Взгляд Юпитера все еще был прикован к другому автомобилю, быстро исчезающему вдали.
— Явный побег водителя с места аварии, — медленно произнес он. — Я полагаю, что голубой автомобиль обогнал Персивалей, потом отрезал им путь и столкнул в кювет. Этот другой автомобиль показался мне знакомым. Видели, кто в нем сидел?
— Их, кажется, было двое, — ответил Боб. — Тот, что за рулем, очень высокий, это сразу было заметно.
— Опять Долговязый! — закричал Пит.
— Возможно, — сказал Юпитер. — А возможно, просто хулиган за рулем, которого на подъеме обуял азарт скорости.
— Ну, кто бы он ни был, нам повезло, — заключил Пит.
— Наконец-то! — добавил Боб. — Обычно незнакомые люди ставят нам палки в колеса!
— Эй, смотрите! — закричал Пит, указывая на шоссе.
Эмили и Сесил ковыляли по направлению к своему дому. Один раз они обернулись в сторону мальчиков, причем Сесил в бессильной ярости потряс своей палкой. Итак, Персивали выведены из игры!
Три Сыщика облегченно рассмеялись и бодро зашагали в город. Время от времени они оглядывались назад, чтобы удостовериться, что Персивали и в самом деле не преследуют их. Но похоже было, что на этот раз они отделались от толстяка и его худосочной сестрицы.
Юпитер носком ботинка гнал перед собой несколько камешков. «Как я мог попасться на удочку этой жуткой тетке? — размышлял он. — Ведь Роджер Кэллоу сообщил мне, что Персивали десять лет не виделись с Динго. Значит, они не могли практически ничего знать о его здешней жизни». Когда Юпитер ошибался, он страшно злился на себя, а в деле Динго он уже несколько раз совершал крупные промахи. Это больно задевало его профессиональную гордость.
— Ну перестань, Юп, — пытался отвлечь его Пит. — Она подкинула нам вполне убедительную байку. И маленький домик в самом деле стоит на том месте, где мы могли бы ожидать встретить приятеля старика Динго. Если хочешь знать, Персивалям просто на этот раз повезло.