Убийцы в черном - Диксон Франклин У. (читать книги полностью без сокращений бесплатно .txt) 📗
— У нас будет возможность увидеть это на матче в пятницу, — ответил Танака. — Ну, ребятки, бегите. Сердечный привет твоему папе, Тикко! — Он коротко поклонился и повернулся к ним спиной.
— Нас определенно выставили за дверь, — заметил Фрэнк по дороге к фургону.
Они подошли к машине и уселись в нее.
— Тикко, дай мне, пожалуйста, вон тот блокнот, — попросил Фрэнк с заднего сиденья.
Тикко достала из перчаточного ящика блокнот.
— Что ты собираешься делать? — спросил Джо.
— Пытаюсь понять, почему мистер Танака проявил такую отзывчивость и при этом приложил все старания к тому, чтобы ничего нам не сказать.
- Да, он явно не хотел разговаривать о матчах в других регионах, — согласилась Тикко.
Фрэнк дотянулся до телефона и стал набирать номер.
- Кому ты звонишь? — поинтересовалась Тикко.
— В редакцию редклифской газеты, — объяснил Фрэнк. — Там проходил предыдущий матч… Спортивный отдел, пожалуйста, — сказал он в трубку. — Спасибо… — Немного подождав с трубкой в руке, он начал говорить: — Мое имя Фрэнк Харди, я пишу статью для газеты «Бейпортский страж». Да, вот именно, школьная газета… Меня интересуют проблемы спортивных чемпионов — знаете, стрессы, травмы… Я знаю, в вашем городе недавно проходили региональные соревнования по карате. Не могли бы вы ответить мне на пару вопросов? Ну, скажем, кто победил, был ли победитель безусловным лидером, как прошел матч…
Джо и Тикко внимательно слушали. Задав вопросы, Фрэнк взял карандаш и стал делать в блокноте какие-то пометки.
— Это очень интересно, — несколько раз повторил он. — Спасибо, я перезвоню завтра. — Повесив трубку, Фрэнк обернулся к друзьям и сообщил: — Матч был сорван. Парень, которого все считали основным претендентом на победу, в последнюю минуту выбыл из соревнований — попал в автомобильную катастрофу.
У Джо перехватило дыхание. Он взглянул на брата — кажется, они думали об одном и том же.
— Несчастный случай? — задумчиво произнес младший Харди.
— Может быть. А может быть, и нет, — ответил Фрэнк. — Неплохо бы проверить остальные матчи…
Он набрал номер редакции газеты города Кингсбари, потом позвонил в Кастл-Холл. Разговор каждый раз шел примерно по одной схеме. В. Кингсбари должна была победить какая-то девочка, но утром, накануне соревнований, она упала с лестницы и оказалась в больнице. В Кастл-Холле с лидером тоже произошел несчастный случай…
Фрэнк, нахмурившись, просматривал свои записи.
— Три несчастных случая подряд? — произнес Джо. — Что-то мне это не нравится.
— Да, происшествий многовато, — мрачно кивнул Фрэнк. — Но меня больше волнует то, что на этот раз они могут пойти еще дальше. — Фрэнк в упор посмотрел на Джо. — Они могут попытаться убить Пола.
СНОВА В ПУТИ
На следующий день рано утром Джо уже сидел за рулем. Вид у него был озабоченный. Опасность, угрожавшая Полу, становилась все более реальной.
Хуже всего было то, что они знали: Пол не станет слушать никаких предостережений. Всю ночь братья думали, что же им делать дальше. Наконец они решили найти тех ребят, которые были лидерами в других городах, но не приняли участия в соревнованиях. Возможно, им угрожали так же, как Полу?
Узнав, что собираются предпринять братья, Тикко настояла на том, чтобы присоединиться к ним. Когда они подъехали к ее дому, она уже ждала их на пороге. Через час ребята добрались до Редклифа, где без труда нашли редакцию местной газеты. Перед глазами ребят предстала еще одна редакционная комната, такая же, как в «Бей-порт Сайме».
Спортивным отделом руководил Ален Уэскотт, низенький краснолицый человек.
— Да, мне это показалось очень странным, — признался он. — Скотт Боуман давно уже считался безусловным лидером, у Рея Нортона не было никаких шансов. И вдруг Скотт выбывает из соревнований, а Рей получает титул и приз — поездку в Японию.
— А что за парень этот Рей? — поинтересовался Джо.
— Я, честно говоря, не очень хорошо его знаю. Но симпатии он не внушает… Скотт действительно был Достойным претендентом на получение звания чемпиона. Четыре года он изучал японский язык — теперь у него мог бы быть шанс попрактиковаться. Когда он выбыл из соревнований, все были очень разочарованы… А Рей посоветовал ему подучиться водить машину.
— Какой милый парень, — заметил Фрэнк.
— Похоже, они с Кейтом близнецы-братья, — добавил Джо.
— Где мы можем найти Скотта Боумана? — спросил Фрэнк Уэскотта.
— В это время он обычно тренируется. Спортзал находится в конце этой улицы, по левой стороне. Не заблудитесь. Это в нескольких ярдах от красного кирпичного здания — оружейного склада.
— Большое спасибо!
Ребята вышли из редакции и зашагали по центральной улице Редклифа. Все дома здесь были с зелеными черепичными крышами, только спортивная школа выглядела как старинная английская усадьба.
Они вошли и сразу увидели высокого блондина, тренировавшего группу начинающих. Это был Скотт Боуман.
— Двигается хорошо, но без души, — шепнула Тикко.
Фрэнк кивнул в ответ.
Скотт с любопытством взглянул на них, не прерывая занятий. Закончив показывать очередное упражнение, он подошел к ним.
— Я могу вам помочь?
— Мы надеемся, что ты расскажешь нам немного о региональных соревнованиях, — ответил Фрэнк.
— Всем известно, что в этом году лидер не стал чемпионом. Я не держу зла на Рея, хотя жалко, конечно…
— Вот и мы так думаем. — И Фрэнк вкратце рассказал Скотту о том, что произошло в Бейпор-те. — Мы хотели бы узнать поподробнее, что это была за автокатастрофа, — заключил он.
Глаза Скотта сверкнули.
— Я сожалею о том, что случилось с вашим сенсеем, — сказал он, — но уверен, что эта история не имеет ко мне ни малейшего отношения.
— Уже три человека потеряли шанс стать победителями из-за несчастных случаев. Это слишком много, — вмешался Джо. — Как ты думаешь, то, что случилось с тобой, — случайность?
— Вот именно, — отозвался Скотт. — Невероятная глупость, дурацкое совпадение. Дорога была мокрая, машина попала в какую-то маслянистую лужу, и произошла авария. Вот и все. А теперь, с вашего позволения, мне нужно продолжать занятия. — И он повернулся к братьям спиной.
Разговор был закончен. Тикко, Фрэнк и Джо направились к выходу. По крайней мере, теперь им была известна точка зрения Скотта. Маслянистая лужа на дороге? Это могло быть подстроено… Почему же Скотт не хочет ничего предпринимать?
— Мне показалось, что он был недостаточно откровенен, — заметила Тикко, когда они уже вышли на улицу.
— Ну да, как и твой дядя, — отозвался Фрэнк. — Посмотрим, чего удастся добиться в Кингсбари, — добавил он.
От Редклифа до Кингсбари был всего час езды. По дороге ребята еще раз перебрали все, что им удалось выяснить.
— Предположим, Скотту угрожали, как моему дяде и вашему другу Полу, — сказала Тикко. — Тогда понятно, почему он не захотел разговаривать с нами.
— Мне кажется, все, что мы ему рассказали, не произвело на него ни малейшего впечатления, — вздохнул Фрэнк. — От разговора с Уэскоттом было гораздо больше толка.
— Посмотрим, что ожидает нас в «Курьере Кингсбари», — проговорил Джо. — Я договорился с ними о встрече на двенадцать часов.
На подъезде к городу они попали в пробку.
— В чем дело? — поинтересовалась Тикко.
— Армия Соединенных Штатов, — объяснил Джо. — Кажется, даже Национальная гвардия. Они сопровождают военную технику, — он вздохнул, — и при этом создают на дорогах жуткие заторы.
— Поедем другим путем, — предложил Фрэнк.
— Но редакция находится в этой части города. Посмотри на карту!
— А что, Соединенные Штаты объявили кому-то войну? — поинтересовалась Тикко, глядя на грузовики, в которых сидели солдаты в парадной форме.
— Ну, по крайней мере, части Национальной гвардии явно направляются не на пикник, — отозвался Джо.