Тайна совиного крика - Диксон Франклин У. (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
С этими словами он захлопнул у них перед носом голубую металлическую дверь вагончика. Ребятам ничего не оставалось делать, как только уйти.
— Как он разозлился! — сказал Чет, когда они шли к своей машине. — Вы думаете, он заодно со своим братцем? Фрэнк задумчиво покачал головой.
— Нет. Он был искренне потрясен нашим рассказом, только и всего. Похоже, полковник Фандер все еще болезненно реагирует на все, что касается чести его семьи. А что, если наши слова заставят его нанести визит своему брату, которого он так давно не видел?
— И, может быть, предупредить его о наших подозрениях, — добавил Джо. — Предлагаю сегодня ночью пробраться в долину и посмотреть, что там происходит.
— Прекрасная идея, — одобрительно сказал Фрэнк.
— Если не возражаете, — вставил Чет, — Мистери со стариком Четом останутся дома. С меня уже хватит ночных прогулок по лесу. И потом, я считаю, что заслужил право на отдых.
— Конечно, заслужил, — согласился Фрэнк. А Джо засмеялся.
— Интересно, будет ли когда-нибудь конец разговорам о сегодняшних подвигах?
Они поехали обратно в Форестбург. Возле мэрии остановились и, поговорив с шерифом Экером, узнали, что арестованных под усиленной охраной отправили в Нью-Джерси, где их будет допрашивать сам Фентон Харди, один из главных следователей по делу о грабежах.
— Это точно? — поинтересовался Фрэнк, подмигнув Джо.
— Да, сэр, — решительно заявил шериф. — Он — известный детектив, поэтому его и привлекли к работе по этому делу. Вы, ребята, когда-нибудь слышали о нем?
— Да, время от времени, — усмехнулся Джо.
— Чего это вы оба ухмыляетесь? — нахмурился шериф. — Ведь ваша фамилия Харди, не так ли? Вы ему случаем не родственники?
— В настоящий момент дальние, — с серьезным видом ответил Джо. — Сейчас, полагаю, мы примерно в сотне километров друг от друга. Он наш отец.
— Ну, будь я… — Плотный добродушный шериф на какой-то момент потерял дар речи, затем лицо его вновь стало серьезным. — А что слышно о вашем друге? Он все еще не вернулся?
Джо открыл уже было рот, чтобы рассказать об их подозрениях относительно Уолтера Доннера, но Фрэнк толкнул его в бок и сам ответил:
— Нет, шериф. Но мы занимаемся этим делом. Если что-нибудь узнаем, то сразу вам сообщим.
Сделав еще одну остановку в Форестбурге, чтобы купить продукты, ребята наконец уселись в старенькую машину капитана и отправились обратно в Черную долину.
— Почему бы не сказать шерифу, что Доннер ворует собак? — спросил по дороге Джо.
— Потому что мы сами должны утвердить себя в глазах шерифа Экера, — мрачно сказал Фрэнк. — Уолтер Доннер выставил нас перед шерифом в самом неприглядном свете. Поэтому любое наше обвинение против Доннера потребует множества доказательств независимо от того, кто наш отец. Подожди, вот соберем их, тогда и выложим все шерифу.
Чтобы приготовиться к длительной засаде, которую они планировали устроить ночью, братья, по прибытии в домик капитана Мэгуэра, решили немного поспать. На закате Чет разбудил их и приготовил аппетитный ужин.
— Пора заступать в ночную смену! — крикнул он. — Не забудьте одеться во все темное.
Над Черной долиной расстилалось безоблачное небо, ярко светили звезды.
— Луна появится еще не скоро, — заметил Фрэнк, когда братья готовились к своей экспедиции. — Это даст нам преимущество при наблюдении.
Вскоре, отдохнувшие после сна и подкрепленные приготовленной Четом едой, Фрэнк и Джо выскользнули через заднюю дверь маленького домика. Как только глаза привыкли к темноте, они вошли в лес.
Тропа в таинственную долину была им теперь уже хорошо известна: они могли спускаться по ней даже ночью. Братья бесшумно, но быстро шли вниз, даже не включая фонариков.
У Фрэнка впервые не было странного чувства, что за ними кто-то следит. "Это, наверное, потому, что теперь мы сами собираемся кого-то выслеживать", — улыбаясь, подумал он.
Соблюдая осторожность, Фрэнк и Джо обходили открытые места тропы, выбирая путь между близко стоявшими друг к другу деревьями.
Наконец они добрались до маленькой полянки, где стояла странная хижина Доннера. Впереди виднелись только расплывчатые очертания скал и деревьев. Самой хижины в темноте не было видно. Только из-под закрытой двери выбивалась тонкая оранжевая полоска света.
Стараясь остаться незамеченными, они подползли как можно ближе к двери и, найдя подходящее место, прислушались. До них четко донеслись голоса — Уолтера Доннера, немного приглушенный, и тонкий занудный адвоката Уайкофа Уэббера. Братья были поражены.
— Я же сказал вам, что виделся с Элизабет, — говорил Уэббер. — Она ни за что не уступит.
Послышался звук резко отодвигаемого стула.
— Я сыт по горло этой жизнью! — загремел голос Доннера. — Поняли, сыт по горло! Я хочу получить свою долю наследства!
— Думаете, я не сыт по горло? — раздраженно ответил адвокат. — Я тоже хочу получить свои деньги. Давайте оставим это и приступим к делу. Что нового?
Услышав этот вопрос, Фрэнк и Джо, затаив дыхание, ждали ответа, но его не последовало, послышался лишь скрип передвигаемой мебели.
"Неужели Доннер не ответил! — подумал Фрэнк. — Или он что-то показывает Уэбберу?"
Скорчившись в темноте, он раздумывал, что бы это могло значить, как внезапно Джо сжал его руку. Теперь и Фрэнк услышал, как по лесной тропе кто-то осторожно подкрадывался к дому!
Прогалина в лесу, где тропа выходила на полянку, четко просматривалась из их укрытия. Фрэнк и Джо молча ждали, но никто не появился. Братья слегка встревожились.
"Не полковник ли это Фандер? — подумал Джо. — А может, Саймон?"
Из маленького домика тоже не доносилось больше ни звука.
Минут пятнадцать стояла гробовая тишина. Неизвестный пришелец не двигался, по-видимому, притаившись в темноте всего в нескольких метрах от братьев.
"Кто-то выследил нас, — решил Джо, — а теперь поджидает, когда мы сделаем первый шаг!"
ВНЕЗАПНЫЙ ПОЖАР
Не меняя положения, Джо наклонился и шепнул на ухо брату:
— Кто-то за нами следит. Ждет, когда мы выдадим себя! Немного подумав, Фрэнк так же тихо ответил:
— Не двигайся! Мы переждем его!
Напрягая зрение, братья всматривались в темноту, туда, где находилась прогалина, на которую выходила тропа. Однако видели лишь темную стену кустов, где, по-видимому, и прятался неизвестный пришелец. Кто бы он ни был, он сидел так же тихо и безмолвно, как и они!
Неожиданно в доме снова послышались голоса Доннера и Уэббера. Теперь голоса звучали громко и отчетливо.
— Мы скоро получим деньга! — прогремел голос Доннера. — Я в таком отчаянном положении, что готов рискнуть. Наступила пауза. Потом послышался голос Уэббера:
— Ребятами я займусь. На этот раз все будет без осечки!
Услышав эти слова, Фрэнк нахмурился в раздумье. О каких "ребятах" они говорили? Они что, имели в виду Джо, Чета и его самого? Не успел Фрэнк прийти к какому-либо определенному выводу, как раздался скрипучий звук ржавых петель, и дверь отворилась.
На фоне ярко освещенной двумя керосиновыми лампами комнаты на какой-то момент четко обозначились две фигуры — приземистая коротышки Уэббера и высокая, внушительная Доннера. Дверь закрылась, и адвокат, не таясь и не делая никаких попыток ступать бесшумно, пошел по полянке.
Острый взгляд Фрэнка сразу же заметил легкое шевеление в темных кустах у входа на тропу. Кто бы там ни был, но он прятался не только от них, но и от Уэббера.
Дойдя до начала тропы, адвокат вошел в лес. Звук его шагов быстро стихал. По-прежнему внимательно следя за кустами, Фрэнк и Джо увидели, как из них вышел человек. Секунду он стоял неподвижно — темный силуэт, едва видимый при слабом свете звезд, — а затем бесшумно пошел вслед за удалявшимся Уэббером.
— Он следил за Уэббером! — прошептал Джо. — Пойдем за ними, посмотрим, что будет дальше?
— Нет, — быстро решил Фрэнк. — Давай придерживаться нашего плана: останемся здесь и будем ждать, не покажется ли полковник Фандер.