Загадка старинных часов - Устинова Анна Вячеславовна (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
— Чтобы привлечь твое внимание, — подхватила Марго. — Кстати, дух своей цели достиг. Ты не только задумался, но и встревожился.
— Логично, — Сеня наконец принял доводы девочки. — Мне после той ночи до сих пор не по себе.
— Вот видишь, — улыбнулась девочка. — А раз тебе не по себе, значит, ты не успокоишься и будешь настороже, пока не разберешься, в чем дело.
— Верно, — Сеня и на сей раз ничего не мог возразить. — Предположим, это и впрямь дух. Но ведь «Цвайса» кто-то подвинул.
— Дух и подвинул, — вмешался Герасим.
— Зачем? — спросил Сеня.
— Чтобы ты не расслаблялся, — пояснил Муму. — Иначе прошло бы время, и ты в конце концов решил, будто тебе той ночью все почудилось. А часы просто встали сами по себе.
— А ведь я, если честно, уже почти так и думал, — признался Баск.
— Значит, дух не зря старался, — подвел итоги Герасим.
— Предположим, вы меня уговорили. — Баск ещё испытывал сомнения. — Но дальше-то что нам делать?
В комнате повисло молчание. Ответить на Сенин вопрос оказалось трудно. Ибо одно дело, когда об опасности предупреждает нормальный человек, и совсем другое — когда имеешь дело с духом, да ещё с таким, о котором вообще ничего не известно.
— Так, — начал Луна. — Давайте рассуждать логически.
— Логически? — перебил Муму. — По-моему, когда речь заходит о всяких потусторонних силах, логике места не остается.
— Ошибаешься, — покачал головой Павел. — В параллельных мирах тоже есть своя логика.
— Просто мы с этими мирами не так часто сталкиваемся, — подхватила Марго.
— Вот именно, — Герасима охватил очередной полемический задор. — А потому нам неизвестно, какая у них там логика.
— Будем исходить из нашей, человеческой логики, — ничуть не смутился Павел. — Почему дух «Цвайса» вдруг так засуетился и решил о чем-то предупредить Сеньку?
— И впрямь, — всплеснула руками Варя. — Они ведь едва знакомы.
— Ну, — кивнул Луна. — А между тем этот дух пускается на такие ухищрения.
— Перепугал меня до смерти, — поежился Баск.
— Именно, — Луна в задумчивости потеребил мочку уха. — Зачем старому, уважающему себя духу пугать ни в чем не повинного Сеню? Скорей всего, он это делает потому, что сам напуган.
— Откуда ты знаешь? — уставился Баск на Луну.
— Я не знаю, а предполагаю, — пояснил тот. — Если мы правы и тебе явился дух часов, то волновать его должна именно судьба «Карла Цвайса». А если так, то он тебя, Сенька, предупреждал об опасности, которая нависла над тобой и часами.
Едва услыхав это, Сеня вновь взвился на ноги и, ткнув пальцем в полированную столешницу, потребовал:
— Марго, гадай на часы!
— На часы? — охватило замешательство девочку. — Вообще-то я всегда гадаю на людей, а на вещи как-то ещё не приходилось. Даже не знаю, можно ли.
— У меня раньше тоже часы как-то по столовой не расхаживали, — усилил натиск Баскаков. — Ну, пожалуйста. Попробуй. Вдруг твои булыжники скажут?
Марго на мгновенье задумалась. Впрочем, её саму все сильнее захватывала тайна «Карла Цвайса».
— Ладно.
Она спешно собрала со стола в мешочек камушки и, произнеся заклинание, вновь высыпала их.
— Ну? Сработало? — Баск изводился от неизвестности.
Марго властным жестом заставила его умолкнуть. По сосредоточенному лицу девочки было видно: узор камушков вызвал у неё любопытство и одновременно недоумение.
— Сработало, — наконец глухо произнесла она.
— Что с «Цвайсом»? — опять не выдержал Сеня.
— Ему грозит опасность, — откликнулась девочка.
— Та же, что и мне? — спросил Баск.
— Не знаю, — сказала Марго. — Об этом камушки молчат.
— Тогда, скорей всего, та же, — пришел к собственному умозаключению Сеня. — Твои булыжники хоть говорят, откуда этой опасности ждать?
Марго ещё раз внимательно поглядела на камушки.
— Со стороны.
— Так что, Сенечка, запирайся покрепче, — вмешалась Варя.
— Тут запирайся — не запирайся, все равно бесполезно, — с мрачным видом изрек Муму.
— Почему бесполезно? — осведомился Баск.
— Нет такой двери, которую нельзя открыть. — Голос Муму прозвучал мрачней прежнего.
— Может, предков из Австралии вызвать? — Сеню охватила паника. — Нет. Вызывать нельзя, — почти тут же отказался он от этого плана. — Предок вернется. Увидит, что «Цвайс» стоит, и покатит на меня бочку. Мол, я про опасность все выдумал, чтобы отвертеться.
— Пожалуй, ты прав, — согласились остальные.
— Погодите, — у Луны возник план. — Я все-таки считаю, что нам в любом случае надо проверить: действительно ли часы испортились или их достаточно завести, и они снова пойдут. А если даже и не пойдут, то хоть попытаемся разобраться, отчего они перестали ходить.
— Правильно, — согласился Иван. — Может, дух как раз этого от Баска и добивается.
— К тому же там, внутри, может оказаться какой-нибудь ключик к отгадке.
— Между прочим, и на это дух вполне может намекать, — подхватила Марго.
— А давайте прямо сейчас попробуем, — Сене не терпелось приняться за дело.
— Сегодня не выйдет, — посмотрел на часы Павел. — Предки с минуты на минуту домой вернутся. Значит, надо будет ужинать. А после ужина надолго вырваться трудно. К тому же мне ещё отцовскую коллекцию старинных ключиков нужно взять. И я предпочитаю это сделать в его отсутствие. Иначе возникнет множество ненужных вопросов.
— Ладно, — сдался Сеня. — Завтра так завтра.
— А когда завтра? — встрял Иван. — Мы же после уроков договорились с Наташкой газету доделывать.
— Ваня! — с возмущением воскликнула Варвара. — Тебе что, Наташка с этой газетой важнее, чем дело?
— Да нет. Не важнее, — смутился Иван. — Просто мы договорились. Неудобно получится.
— Неудобно? — вырвалось у Марго.
— Перебьется Дятлова, — решительно проговорила Варя. — А газету доделаем послезавтра.
— Вот именно. — Сеня не мог сейчас ни о чем думать, кроме тайны часов.
— Да я вообще-то согласен, — сказал Иван.
Марго украдкой поглядывала на него. В душу девочки закрадывались самые худшие подозрения. Раньше, когда дело касалось раскрытия тайн, Ивана только это и занимало. А сейчас ему будто даже и не очень интересно. И, главное, в такой момент вспомнить о Дятловой!
— Ты что, Маргарита? — Иван поймал на себе её взгляд.
— Совершенно ничего, — вздернула та голову. — Ну? — обратилась она к остальным. — Значит, завтра сразу после уроков отправляемся к Баску?
— Иного выхода у нас нет, — убежденно заявил Герасим.
— Только бы, Луна, твои старинные ключики подошли, — с волнением произнес Баск.
— Мы с ключиками постараемся, — улыбнулся Павел. — А ты, Сенька, вот что сделай. Выясни у своей мучительницы завтрашний распорядок дня. И если она, например, собирается провести время дома, срочно придумай ей такое дело, чтобы она хоть на часик куда-нибудь делась. Сам понимаешь, нам в этом деле лишние свидетели не нужны.
— Это уж точно, — горячо поддержал его Баск. — Иначе она отцу доложит. Будьте спокойны. Что-нибудь я для неё придумаю.
Наутро Баск поджидал ребят возле дома восемнадцать. Так получилось, что все четверо вышли одновременно. Иван и Марго из первого подъезда, а Герасим и Варя — из второго.
— Вы что же, перед выходом созваниваетесь? — подивился Сеня.
— Нет, — с улыбкой проговорила Марго. — Просто так получилось.
— Обычно мы Мумушечку ждем, — ехидно произнесла Варя.
— Меня? — тут же завелся Герасим. — Это я обычно всех жду.
— Шутка, Герочка, шутка, — с наигранным ужасом прелепетала Варя.
— Пошли скорее, — поторопил Иван. — А то Пашка уже заждался.
Все поспешили к дому номер двадцать шесть. Едва увидав возле подъезда Луну, который с аппетитом дожевывал на улице булочку, Сеня осведомился:
— Ключи принес? Покажи.
— Баск, ты в своем уме? — посмотрел на него Павел, словно на пришельца с иной планеты. — У отца этих ключей огромная жестяная коробка. Я вообще едва с места её сдвигаю. На фига мне такое брать в школу?