Твари из дальнего далёка - Стайн Роберт Лоуренс (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗
И вынуждена признать — кое-где нам встречались невероятные вещи. Как, например, в тот год, когда мы жили в Нью-Мексико и посетили Карлсбадские пещеры. Самые потрясающие пещеры, какие я видела в жизни.
Мы с Тайлером снимали там все на видео. Мы вместе работаем над собственным ужастиком. В сумерках из одной пещеры хлынули тысячи летучих мышей. Вот жуть была!
Другое мое любимое лето прошло в Новом Орлеане. В Новом Орлеане удивительно все. Мы с Тайлером отсняли несколько жутчайших сцен на тамошнем кладбище. Ну зачем на это лето мы переехали в Блэрингвилль?
Блэрингвилль. С тем же успехом его можно было назвать и Нуденьвилль!
2 Ранчо Ла-Брея — район битумных озер, расположенный на территории Лос-Анджелеса. Известен многочисленными находками останков вымерших млекопитающих — мамонтов, шерстистых носорогов, саблезубых тигров и т. п. Прим. перев.
Папа сказал, что это подарит нам представление о жизни в маленьком городке. Увы, мой интерес к житью-бытью в маленьких городках равен нулю.
Пока я не заметила ничего, что бы меня взволновало. Просто куча совершенно одинаковых домов, улочек, деревьев, да газонов с пожухшей от летнего зноя травой. Ах да, и еще совершенно невзрачный универмаг. Это вам не «Галерея» в Лос-Анджелесе.
Я уронила рюкзак с вещами на пол кукло-комнаты и вздохнула.
Мне хотелось накинуть на этих кукол простыню, чтобы не видеть их в любое время дня и ночи.
— Вау! — донесся голос из дверей.
Я повернулась и увидела, что там стоит мама.
— О, вау! — снова сказала она.
— Музей! — пискнул из-за ее спины Алекс. Он смотрел на кукол, вытаращив глаза.
— Это не музей, это кошмар… — начала я. Потом взглянула на маму.
Она смотрела на весь этот пластиковый народ на полках влюбленными глазами.
— Какая прелесть, — прошептала она, входя в комнату и беря на руки куклу, разодетую в бархат и кружева. Она коснулась ее щеки, потом погладила пальцами каштановые кудри.
— Вы с папой можете взять эту комнату себе, — предложила я. — А о Алексе я позабочусь!
Мама хмуро посмотрела на меня.
— Уже и предложить нельзя, — буркнула я.
Она посадила куклу на место.
— Обещай, что не будешь с ними играть, Рэнди, — попросила она. — Они чужие.
Я сунула два пальца в рот и издала рвотный звук. Играть в куклы? Ни за что на свете.
Мама погладила меня по голове и вышла из комнаты. Алекс семенил следом, цепляясь за ее штанину.
Мы распаковали вещи и заказали пиццу. Нам предстояла первая ночь в Блэрингвилле.
Ложиться спать в незнакомом месте всегда немного неуютно. Но тут все оказалось куда более странным, чем я ожидала. Как только я достала из ящика ночную рубашку, то почувствовала, что за мною кто-то следит.
Я повернулась. Куклы! Куда бы я ни пошла, куклы, казалось, таращились на меня. Мое воображение разыгралось не на шутку. Я прыгнула под одеяло и поспешно погасила лампу.
Лежа в темноте, я все равно ощущала на себе зловещие взгляды кукольных глаз. Я натянула одеяло на голову и попробовала уснуть.
Не вышло. Я пролежала без сна, ворочаясь с боку на бок, несколько часов. Ну все, подумала я. С меня довольно. Я включила свет и свирепо уставилась на кукол.
Приглядевшись, я решила, что у большинства из них глаза слишком запорошены пылью, чтобы они могли на меня смотреть. Но тут я кое-что заметила — куклу на верхней полке, пугавшую меня больше остальных.
Это была кукла-мальчик, по виду — двенадцатилетний, что было весьма необычно. Я хочу сказать, вы когда-нибудь слышали о куклах в виде двенадцатилетних мальчиков?
Я не сводила с него глаз, и… эй, погодите минутку! Неужели его глаза двинулись?
Этого не могло быть, но я твердо решила, что в любом случае на ночь его лучше запереть в шкафу. Я взяла стул и подтащила к полкам. Встала на него и оказалась лицом к лицу с мальчиком-куклой.
Блин. Кукла казалась совершенно живой. Росту в ней было всего дюймов восемь, зато имелись настоящие белокурые волосы, блестящие голубые глаза и кривая улыбка. Даже брови были настоящие, а не нарисованные.
Одежда тоже оказалась сшита с потрясающей детальностью. На нем были рубашка в бело-зеленую полоску и синие джинсы, а на карманах джинсов даже имелись крошечные заклепки. На черно-белых кроссовках — настоящие шнурки. До чего же он жуткий! Но была в нем при этом какая-то… элегантность.
И тем не менее. Мне не хотелось, чтобы эта штуковина таращилась на меня, пока я сплю. Я поколебалась, но потом все-таки схватила куклу. И она оказалась… теплой!
Мои пальцы коснулись тыльной стороны его шеи. Я почувствовала что-то странное — маленькую липкую нашлепку. Фу! Неужели жвачка?
Я потрогала ее снова…
…и кукла шевельнулась у меня в руке.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Она пошевелилась!
Я тихонько вскрикнула. Первым моим порывом было зашвырнуть куклу через всю комнату. Но я преодолела этот порыв и только сжала ее крепче. Если я сломаю что-нибудь в чужом доме, папа мне задаст на орехи.
Но кукла двигалась! Я уставилась на нее.
Нет, погодите. Она не двигалась. Она выросла. Еще секунду назад она была раза в два меньше. Я была в этом уверена.
— Эй! — гаркнул кто-то прямо мне в ухо.
Я в шоке обернулась. Тайлер.
— Хорош уже! — зарычала я и пихнула его в плечо.
— А я слышу, ты по комнате бродишь, — сказал он. — Что случилось?
Я глубоко вздохнула и плюхнулась в кресло, не выпуская куклу из рук.
— Ты должен на это взглянуть, — сказала я дрожащим голосом. — Тут что-то очень странное.
Тайлер бросил взгляд на дверь родительской спальни. Все чисто. Он прикрыл за собой дверь.
— Что так? — спросил он.
Я осторожно положила куклу на одеяло.
— Смотри.
— На что? Это просто дурацкая кукла.
Я перевернула куклу на живот и сдвинула шелковистые волосы с ее шеи. Где же то липкое пятно?
А, вот оно. Квадратное черное пятно на шее.
— Смотри сюда, — сказала я и дотронулась до пятна. Кукла моментально увеличилась вдвое!
— Уй-ё! — взвизгнул Тайлер. — Вот это да!
Мы с братом провели немало времени в павильонах «Toys „R“ Us»[3], но никогда еще не видели ничего столь же невероятного!
Мы оба нажали на черное пятно. Кукла вновь подросла.
Мы переглянулись. После чего накинулись на несчастную куклу, быстро-быстро нажимая на пятно.
После каждого увеличения кукла все больше казалась живой. Вскоре она сделалась ростом почти с меня!
Я нажала еще разок, и кукла стала больше меня. Я протянула руку, чтобы нажать еще раз.
Я дотянулась до черного пятна… и мальчик-кукла перевернулся — сам собой! Он уставился на меня голубыми глазами и схватил меня за запястье.
Я ахнула. Мои глаза широко раскрылись от изумления.
Мальчик-кукла сжал мою руку сильнее.
— Что ты делаешь? — спросил он.
3 «Toys „R“ Us» — американская компания, занимающаяся продажей игрушек. Имеет сеть магазинов по всему миру. Девиз компании: «Если вы не нашли какой-то игрушки в «Toys „R“ Us», значит такой игрушки не существует». Прим. перев.
Ой! От его хватки руку пронзила острая боль.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Я не могла поверить своим глазам. Это действительно произошло! Кукла превратилась в настоящего мальчика!
Я ошалело уставилась на него. У него были белокурые волосы, голубые глаза, калифорнийский загар — и ни единого прыщика. Он походил на мальчика с обложки подростковых журналов, которые моя подружка Роксанн в последнее время повадилась таскать в школу.
И он дышал!
Я посмотрела на брата. У Тайлера на лице застыло выражение крайнего изумления.
Мальчик-кукла отпустил мое запястье.
— Кто ты такая? — спросил он меня.
Я соскользнула с постели и отступила поближе к брату.
Ничего себе! Что же это за кукла? — удивлялась я. Человек? Робот? И откуда он вообще взялся?
Тайлер стоял и смотрел на него с приоткрытым ртом.
Мальчик смотрел на нас. И взгляд его был холоден.
В какой-то миг мне вспомнилось множество ужастиков, в которых кукла оживает и начинает всех мочить.