Тайна зловещих копей - Кэри Мэри Вирджиния (книга регистрации TXT) 📗
— Сворачиваем на боковую дорогу, — приказал Мэнни. — Чую, что в конце главной дороги нас ждет эдак сотня легавых.
Гаспер крякнул и повернул машину на узкую дорогу, представлявшую собой просто две колеи, скользящие между деревьями. Грузовик кренился и раскачивался, но Гаспер мертвой хваткой вцепился обеими руками в руль и продолжал править, выкинув недавно зажженную очередную сигарету из окна.
— Если вы устроите пожар на горе, все патрульные машины примчатся сюда через минуту — проговорила Элли язвительно. Гаспер был слишком занят управлением машины, чтобы отвечать.
Питу и Элли казалось, что они двигаются по холмам целую вечность. Иногда они видели темные загадочные хижины, спрятанные под деревьями. Один раз они миновали селение, которое было поменьше Хэмбона и еще более сильно разрушенное. Несколько раз снова показывался прожектор приближающегося вертолета, и Гаспер сворачивал с дороги и ждал, пока вертолет не скроется из виду. Пит и Элли попробовали заснуть, но это им не удавалось из-за тряски.
Некоторое время машина, судя до всему, поднималась все выше и выше. Но в конце концов дорога превратилась в череду ухабов и зигзагов с ощутимым
уклоном вниз.
— Думаю, мы почти выбрались.
Гаспер крепко сжимал руль. Луна скрылась, и только слабый свет от звезд, испещривших небо, указывал путь. Колеи расширились и выровнялись — машина была у подножия холмов, а перед ней слева направо бежало асфальтированное шоссе. За противоположной стороной шоссе была открытая пустыня.
Гаспер остановил грузовик и осторожно посмотрел налево и направо. Мэнни захихикал.
— Да нет тут никаких легавых, — сказал он. — Думаю, они все на главной дороге — поджидают нас.
— Они могут быть где угодно. — Гаспер глубоко вздохнул с хрипотцой и кашлянул. — Эта дорога не годится, — решил он, кивнув на пересекшее их путь шоссе. Затем он включил первую передачу и, переехав через шоссе, направил машину в пустыню.
— Ой! — крикнула Элли, потому что грузовик попал на колдобину, и ее бросило вперед. — Такие машины не ездят по пустыне!
— Заткнись! — прорычал Гаспер, нервно сдавив только что зажженную сигарету. — Мы обязательно найдем другую дорогу, если будем двигаться прямо достаточно долго — причем нам нужна такая дорога, на которой нет патрульных.
Померкли последние звезды. Пит посмотрел назад и увидел слабое свечение над горами. Когда наконец солнце вышло из-за холмов, шоссе было где-то далеко позади и скрылось из вида.
— Скоро выберемся на другую дорогу, — пробормотал Гаспер. — На ту, что не…
Он прервался на полслове, так как въехал на большую колдобину, и всех пассажиров нещадно тряхнуло. Что-то зашипело, и пар и дым от жидкости в радиаторе стал забивать их носы.
— Черт! — Гаспер заглушил двигатель, выскочил из машины и подбежал к ней спереди. Он стоял и таращился вниз, на колеса, под которые стекала ржавого цвета жидкость и растекалась темным пятном на белом песке под грузовиком.
— Что там? — занервничал Мэнни.
— Радиатору капут, — сказал Гаспер. — И ось полетела!
Мэнни застонал:
— Идиот!
Гаспер подошел к машине сбоку и направил ружье на Элли и Пита.
— Ладно, вылезайте. Раз такое дело — прогуляемся пешком!
— Да вы спятили! — закричала Элли.
— Заткнись и пошевеливайся! — зарычал Гаспер. Элли и Пит вышли из машины. Вслед за ними последовал и Мэнни, сразу принявшийся осматривать плоскую пустынную землю.
— Сюда, — решил он, указывая вперед. — Пойдем в этом направлении, оставляя горы за спиной. Рано или поздно мы на что-нибудь наткнемся.
— Нет! — возразила Элли. — Вы можете идти так миля за милей и ничего не встретите на своем пути. А солнце уже взошло — скоро температура поднимется больше чем до ста градусов [6]. Мы должны остаться возле грузовика.
— Тогда нам всем тут крышка, — сказал Мэнни.
— Вот если мы пойдем, тогда действительно нам крышка, — настаивала Элли.
— Кончай этот базар и двигайся! — закричал Гаспер.
— Нет. — Элли села на землю. — Можете застрелить меня, если хотите, но я остаюсь здесь. Уж лучше умереть от пули, чем от жары или от жажды!
Она вызывающе поглядела на Мэнни и Гаспера. Пит помешкал, а потом тоже сел на землю возле грузовика.
Гаспер бросил на них уничтожающий взгляд. Его пальцы сжались на ложе ружья. Тут Мэнни резко развернулся и пошел прочь по пустыне.
Гаспер перевел взгляд с Пита и Элли на маячившую фигуру своего дружка и последовал за ним.
Элли и Пит наблюдали за двумя бандитами, пока те не превратились в крошечные колышащиеся фигуры. Солнце быстро поднималось, и волны дрожащего горячего воздуха начали обрушиваться на землю пустыни.
— А что, если нас перестали искать — произнес Пит хриплым голосом, в котором слышалось отчаяние. — Мы можем умереть здесь от жажды!
18. Затерянные в пустыне
Высоко в воздухе Боб и Юпитер наблюдали за тем, как заря окрашивает горы в розовый цвет. Шериф Тейт выключил прожектор вертолета и зевнул. После целой ночи поисков в холмах глаза у всех были красными и воспаленными. Джим Гувер заложил еще один вираж над холмами.
— Не могу себе представить, как они перебрались через хребет и спустились с гор, оставшись незамеченными, — сказал шериф Тейт. — Но провалиться мне на этом месте, если они все еще в горах. Мы прочесали там каждый дюйм.
— Но где еще они могут быть? — спросил Боб. — Если бы они спустились на главную дорогу, их остановили бы патрульные машины. Кроме того, пилот другого вертолета радировал, что проверил шоссе.
— Может быть, они действительно все еще в холмах, — предположил Юп. — Там полно заброшенных городов и множество деревьев, за которыми можно спрятать грузовик.
— Возможно, ты и прав, Юпитер, — сказал шериф. — Но я готов держать пари, что они спустились по одной из неприметных дорог и поехали через пустыню. У них нет запасов продовольствия, и, в конце концов, они не смогут далеко уйти.
— Мы сможем их найти в пустыне? — спросил Боб.
— Уверен, что да, если хорошенько прочешем, — ответил шериф. — Пустыня большая, но она, по крайней мере, открытая. Давайте попробуем.
Джим Гувер кивнул головой и повернул на запад.
Вертолет миновал холмы и полетел над пустыней.
Элли выудила из кармана своих джинсов пестрый платок и протерла лоб. Солнце нещадно палило, раскаляя все добела. Элли страшно устала, ей очень хотелось спать. Утром она обошла вокруг грузовика пять раз, потом плюхнулась рядом с Питом в исчезающей тени грузовика и сказала:
— Уже довольно поздно. Наверное, скоро полдень. Почему нас до сих пор не нашли?
Пит с хмурым видом кивнул.
— И мы ничего не ели после вчерашнего пикника в Хэмбоне. Я умираю от голода. — Да как ты вообще можешь думать о еде? — огрызнулась Элли. — У меня так пересохло в горле, словно туда засунули кактус!
— Если бы радиатор не раскололся, мы смогли бы выпить жидкость из него, — сказал Пит.
— Ух! — проговорила Элли, сгорбившись, потом внезапно воскликнула, — о Господи! Что это со мной?
— А что? — спросил удивленно Пит.
Элли вскочила на ноги и подобрала ключи зажигания от грузовика. Она открыла просторный бардачок, порылась в нем и нашла аптечку. Внутри оказалась пара хирургических ножниц.
— Что ты с ними собираешься делать? — спросил Пит у Элли, которая махала ножницами.
Она указала на круглый корпус кактуса, росшего поблизости.
— Мы можем отрезать пару кусочков от этого кактуса, — проговорила она. — В кактусах всегда есть вода. Они втягивают ее в себя во время дождя и сохраняют на весь засушливый период. И как я раньше до этого не додумалась!
— Лучше поздно, чем никогда! — заметил Пит — Я тоже смерть как хочу пить.
Он схватил ножницы и побежал к кактусу. Пит кромсал твердую кожу растения, пока не смог отрезать два куска сырой мякоти. Тогда он протянул один из них Элли и надкусил другой. Тут же они оба скривились от отвращения.
6
100 градусов по Фаренгейту — примерно 38 градусов по Цельсию.