Афера с бейсбольными открытками - Диксон Франклин У. (полная версия книги .TXT) 📗
А все-таки при свете дня дом не выглядит обителью привидений, — объявил Фрэнк, проходя в коридор передней части здания. Он отворил тяжелые дубовые двери, и братья оказались в гостиной.
Смотри-ка! Что это? — воскликнул Джо, указывая на пирамиду картонных коробок, сложенных у окна. — Вчера вечером я их вроде не видел.
Сейчас проверим, — сказал Фрэнк и, подойдя, открыл первую попавшуюся коробку. — Вот так номер!.. — И он, сунув руку в коробку, достал оттуда кожаную судейскую маску.
Думаешь, маска та самая, что была на Уормли, когда он пытался поджечь нашу машину? — спросил Джо.
Не знаю, — ответил Фрэнк. — И сомневаюсь, чтобы на коже мы обнаружили какие-нибудь отпечатки. А вот на проволочной сетке что-то может остаться.
Джо заглянул в коробку, затем открыл еще две наугад.
Это шлем Джорджа Брета, — сказал он, взяв в руки синюю бейсбольную шапку из пластика.
Наверно, Бэйрд приготовил все это для аукциона в арсенале, — сказал Фрэнк. — Так что слухи подтвердились.
Он закрыл коробки, прошел через гостиную, открыл дверь в заднюю комнату. И увидел: экран монитора уже не светился, принтер был выключен.
— А вот еще кое-что новенькое! — Фрэнк свистнул. Он протянул Джо картон с шестью открытками Мики Мантла. — Посмотри-ка, что там напечатано внизу на каждой открытке, — сказал он.
Джо взял открытки.
"Репринт", — прочитал он. — То есть сразу заявляется, что это копии, и только.
И значит, Бэйрд никого не собирался вводить в заблуждение, — сделал вывод Фрэнк.
И следовательно, Бэйрд к фальшивкам отношения не имеет, — признался Джо.
Именно, — сказал Фрэнк.
Но как насчет Мэрфи? — смущенно спросил Джо. — Может, это он?
Думаю, как-то с фальшивками он связан, — сказал Фрэнк просто. — Иначе с какой стати ему было набрасываться на нас, связывать, замуровывать в подвале? Мы не знаем только, в чем именно он замешан и почему.
Есть один способ узнать это, — сказал Джо. — Обыщем его комнату.
После недолгих поисков Фрэнк и Джо обнаружили за кухней небольшую лесенку — она вела в комнату Мэрфи. Фрэнк обследовал помещение. Здесь не было ничего, кроме самых необходимых предметов обстановки. Фрэнк стал рыться в буфете, Джо тем временем осматривал ночной столик и туалет.
Из верхнего ящика буфета Фрэнк достал ценник бейсбольных открыток. Изнутри к обложке ценника были прикреплены три открытки с Мэттингли!
— Вот это удача! — воскликнул он, протягивая открытки Джо. — Не правда ли, они как две капли воды похожи на ту, что купил Биф?
Джо посмотрел открытки на свет и кивнул.
Фотография видна на просвет, это точно. И с радужкой фирменного знака тоже не все в порядке… А теперь посмотри на это. — И Джо подал Фрэнку фирменный бланк. — Это счет за ремонт кузова из какого-то магазина. Я нашел его в ночном столике. И, судя по счету, настоящее имя нашего дворецкого — Кит Берк.
И, если верить тому, что здесь говорится, он владелец белого лимузина, чье крыло нуждалось в починке, — заметил Фрэнк, проглядывая счет.
Джо ухмыльнулся.
Осталась ли хоть маленькая возможность сомневаться, тот ли это лимузин, который едва не сбил меня в Нью-Йорке?
Думаю, ни малейшей, — ответил Фрэнк. — А посмотри, какой адрес дал магазину Берк!
Джо посмотрел.
Нью-йоркский, — сказал он. — А знаешь, ведь это адрес магазина "Звезды бейсбола не гаснут"!
Что ж, мы собрали здесь достаточно улик, чтобы полиция имела основания вызвать Мэрфи для допроса, — сказал Фрэнк. — И теперь нам лучше уйти, пока не вернулись Бэйрд или Мэрфи.
— Хорошая мысль, — сказал Джо. Он сложил вместе находки и первым вышел из комнаты дворецкого.
Они спустились по черной лестнице и тем же путем, через кухню, вышли наружу. Вскоре они уже сидели в своем фургончике и обдумывали следующий шаг.
Прежде всего заскочим домой, — сказал Фрэнк. — Посмотрим, нет ли для нас каких-либо сообщений, и переоденемся в сухое.
Звучит разумно, — сказал Джо. — Может, и у папы появились какие-то новые данные. Если нет, тогда предлагаю сразу же ехать в арсенал и разыскать там Эллиота Бэйрда. У нас есть к нему несколько серьезных вопросов.
Фрэнк и Джо подкатили к своему дому. Это была долгая ночь. Лаура Харди сидела в холле и, завидев сыновей, сразу вскочила.
— Ваш отец поехал в полицию, — сказала она, — решил подать заявление о розыске. Где вы, ради всего святого, пропадали?
Фрэнк и Джо поспешно заверили мать, что у них все в порядке, и поднялись к себе, чтобы переодеться.
Спустившись вниз, Фрэнк включил автоответчик и узнал, что звонила Нора Шэдвик.
Представляешь, — повернулся он к брату, продолжая слушать послание. — Сесил Корбин, кажется, вспомнил того, кто продал ему фальшивого Мэттингли в Нью-Йорке.
Вот как? — сказал Джо, застегивая свежую рубашку. — И кто же это?
Форест Рейдер! — объявил Фрэнк с улыбкой. Он взял телефонную трубку и стал набирать номер. — Хочу прояснить кое-что. Спрошу Вика Ньютона, каким образом у Бэйрда оказался один из старых принтеров "Трансверсаля". Секретарь мгновенно соединил Фрэнка с Ньютоном. Как Фрэнк и предполагал, Ньютон подтвердил, что Бэйрд получил принтер в возмещение части его вклада в компанию "Трансверсаль".
Принтер "Трансверсаля" с виду очень похож на новую модель "Дупли-Тека", — сказал Фрэнк. — А в чем разница по существу?
В общем они действительно совершенно схожи, — согласился Ньютон. — Только в новом две платы, вот и все.
Фрэнк поблагодарил Ньютона, затем позвонил Бифу. Договорились встретиться на распродаже в арсенале. Фрэнк еще попытался позвонить Бэйр-ду домой, но на звонок никто не ответил.
Полчаса спустя, еще раз заверив Лауру, что они в полном порядке и могут спокойно ехать по делам, Фрэнк и Джо отправились в бейпортский арсенал.
Но ты же не считаешь Мэрфи таким идиотом, чтобы он пытался здесь сбыть свои фальшивки? — спросил Джо, подъезжая к низкому кирпичному зданию арсенала.
Нет, если он знает, что мы у него на хвосте, — ответил Фрэнк. — Сейчас он уже должен сообразить, что Уормли и Линд арестованы.
Как ты думаешь, какую роль играет во всем этом Форест Рейдер? — спросил Джо. — Может, помогает Мэрфи сбывать с рук фальшивки?
Фрэнк качнул головой.
— Возможно… Ого, посмотри! — И он указал на вывеску на фронтоне арсенала. — Во всяком случае, если что-то у нас не заладится, поддержка нам обеспечена: сегодня здесь, в тире, сбор союза внутренней охраны.
Фрэнк отворил тяжелую входную дверь. Джо вошел в просторный зал для собраний и огляделся.
Да, настоящая ярмарка, — заметил он, окидывая взглядом великое множество экспонатов; правда, выставлены они были, как сразу приметили братья Харди, в основном торговыми агентами.
Давай сперва прикинем, что здесь и где, — предложил Фрэнк.
Вон там я вижу киоск Бэйрда, — показал Джо. На столике, кроме карточки с именем Бэйрда, еще ничего не было.
Фрэнк обратил внимание Джо на группу столиков возле лестницы в углу.
— Смотри, стол Рейдера, — сказал Фрэнк и на
правился туда.
Приблизившись, он увидел, что там уже выставлены открытки, вымпелы разных команд, афиши. Впрочем, кейсы с открытками были заперты.
Вероятно, Рейдер вышел позавтракать, — предположил Джо.
Пойдем посмотрим, что там внизу, — сказал Фрэнк и сбежал по лестнице вниз, в продолговатый зал со стенами защитного цвета.
Да, ведь здесь будет сбор охранников, — напомнил Джо.
Фрэнк задержался у двери, на которой было написано: "Тир". Приоткрыв ее, он заглянул внутрь.
В тире никого не было, хотя несколько ламп горело. В противоположном конце, в тридцати пяти футах от входа, из стены торчали металлические штыри, на них висели бумажные мишени.
Эти штыри легко поворачиваются, чтобы менять мишени, — пояснил Фрэнк.
Похоже, охранники частенько попадают в "молоко", — заметил Джо. — Видишь дырки на стене за мишенями?