Тайна пепельных пирамидок - Диксон Франклин У. (хороший книги онлайн бесплатно .txt) 📗
На рассвете самолет был над Карибским морем, приближаясь к восточному берегу Гватемалы.
— Уже скоро! — воскликнул Джо, заметив, что ярко-голубая вода сменяется более светлой.
Вид белой полосы пляжа и выраставших позади гор привел ребят в восторженное состояние.
— Не могу дождаться, когда мы приземлимся! — воскликнул Фрэнк.
В аэропорту столицы, городе Гватемала, ребята быстро прошли через таможню. Затем, забрав свой багаж, они вышли па улицу, чтобы взять такси. К ним приблизился водитель одной из машин и представился:
— Хорхе Алмейда. — Широко улыбаясь, он подхватил два чемодана. — Сюда, амигос! note 1 У меня прекрасное такси, оно ждет вас!
Усмехаясь, ребята последовали за его худощавой, жилистой фигурой к старой открытой машине, стоящей у края тротуара. Водитель поставил вещи на подножку, и ребята залезли внутрь. Приветливый шофер повернулся к ним со своего сиденья.
— Куда моему маленькому такси доставить вас?
— В Тексичепи, — ответил Джо с улыбкой.
— Нет, сначала лучше отвезите нас в гостиницу, такую, где хорошо кормят, — сказал Чет.
— Будет сделано! — ответил Хорхе Алмейда и так рванул с места, словно участвовал в гонках.
Такси вылетело на автостраду и присоединилось к потоку машин, спешащих в город. Всю дорогу водитель трещал, не умолкая, как болтливый попугай. Он сообщил, что не знает в окрестностях места под названием Тексичепи.
— Хотя, — добавил он скромно, — это может быть где-то подальше. Я ведь был не везде.
Они подъехали к перекрестку. Справа по шоссе мчалось им наперерез другое такси. Не думая тормозить, Хорхе отчаянно загудел, потом нажал на педаль газа и проскочил перед носом другой машины, едва не задев ее.
— Тормоза совсем никуда, — объявил он, бодро ухмыляясь своим онемевшим пассажирам. — Да они не очень-то и нужны. Гудеть лучше!
Скрестив пальцы, чтобы пронесло, ребята не чаяли живыми добраться до гостиницы. Хорхе тем временем, чуть ли не до половины высунувшись из окна, указывал им на видневшуюся вдали площадь.
— Ну чем не голливудские гонки! — посмеиваясь, заметил Джо, когда Хорхе, наконец сбавив скорость, провез их вокруг большой площади, мимо сводчатых галерей, где в палатках местные жители продавали еду. В центре площади, сообщил Хорхе, на помосте расставляют стулья для вечернего концерта! Ярко одетые прохожие прогуливались По пешеходным дорожкам, любуясь великолепными клумбами с цветами всевозможных оттенков.
— Вы только посмотрите на этих людей! — воскликнул Джо.
В тени одной из аркад сидела группа индейцев. Довольно миниатюрные, они были одеты в мексиканские красные пледы, накинутые на плечи.
— Тони, вот так ты будешь выглядеть в своей новой одежде!
— SI note 2, моя искать птица кетсал! — пробурчал Тони. Все рассмеялись его словам, этой странной смеси испанского и американо-индейского диалекта.
— Все любят эту птицу! — подхватил Хорхе, завершая второй круг и наконец останавливаясь перед чистенькой, выбеленной гостиницей на краю площади.
— Это место отличное! — объявил он, выгружая багаж, пока ребята вылезали из машины.
Фрэнк присовокупил щедрые чаевые к плате, и Хорхе благодарно заметил:
— Вы замечательные люди! С вами проехаться — удовольствие, не то что с толстухами туристками! Теперь будете кататься со мной по дешевке, почти бесплатно!
Поблагодарив Хорхе за предложение и взяв его адрес, ребята пообещали обязательно с ним связаться, как только им понадобится машина.
Зарегистрировавшись в гостинице и забросив багаж в свои просторные номера, состоящие из двух спален, ребята отправились выяснить дорогу на Тексичепи.
— Смотрите-ка! — Чет указывал на палатку на площади, где были выставлены всякие национальные блюда. — Я иду покупать маисовые лепешки и все, что к ним полагается!
Потом ребята продолжили свой путь по улице. Напротив гостиницы Джо высмотрел лавочку, торговавшую индейскими товарами.
— Может, зайдем, — предложил он, — присмотрим что-нибудь подходящее для Тони.
Пока Тони покупал шерстяные брюки и теплую куртку, ребята устроили себе развлечение, примеряя мексиканские пледы, мокасины и расшитые рубашки. Наконец костюм Тони вместе с длинным, до плеч, париком были упакованы, и ребята вернулись в гостиницу.
Через полчаса вся четверка появилась на площади. Тони выглядел довольно странно рядом с ними в своем индейском наряде и черном парике.
— Ну, я готов поискать птицу кетсал! — со смехом произнес он.
Стоявший неподалеку латиноамериканец мрачно посмотрел на Тони и сплюнул на землю. Потом со злобой произнес по-испански фразу, которая, как Фрэнк понял, означала: "Будь ты проклят!"
Ребята поспешили убраться от него подальше, а Чет со страхом спросил:
— Может, нам бросить затею с маскарадом? А то мы здорово влипнем из-за этих поисков священной птицы!
— Я больше не буду упоминать о ней! — пообещал Тони.
После ленча в ресторане неподалеку, который им порекомендовал Хорхе, ребята решили связаться с другом мистера Путнама. К их разочарованию, оказалось, что тот уехал в Бразилию.
— И все же нам придется выяснить, где находится это самое Тексичепи, — сказал Фрэнк.
Однако, сколько они ни спрашивали, все только качали головами — ни один не слышал о таком месте, кое-кто, впрочем, знал, где живут кулкулы — в горном краю на северо-западе от столицы, — но ничего конкретного рассказать о них не мог.
— Думаю, — подытожил Фрэнк, — нам следует разработать маршрут в тот район, где живут кулкулы, и попытаем счастья — может быть, индейцы укажут нам, где искать Тексичепи.
Фрэнк купил атлас дорог, и ребята до поздней ночи изучали его, пока наконец маршрут не был выбран.
— До этого пункта мы можем проехать на машине, — сказал Джо, держа палец на карте. — Это сто миль. А оттуда попытаемся нанять мулов.
— Надо сообщить папе о наших планах, — заметил Фрэнк и отправил авиапочтой письмо мистеру Харди с подробным отчетом обо всем.
На следующее утро услужливый клерк направил их в крупный продуктовый магазин, где они закупили массу всевозможных консервов и хлеб. Разговорившись с продавцом, ребята узнали, что у него есть родственник в том самом населенном пункте, куда они едут, который дает напрокат мулов, седла и одеяла туристам, желающим изучить гористый край.
— Ну что, воспользуемся услугами Хорхе и его бешеной машины? — усмехнулся Тони.
— Я — за, — согласился Джо, — только если он починит тормоза.
Ребята отправились к шоферу, чье лицо расплылось в широчайшей улыбке, как только он услышал, куда надо ехать. На обратном пути в гостиницу Джо заметил:
— Вам не кажется странным, что за нами нет никакой слежки и никто нас не беспокоит?
— Ты забыл о том типе, который клял Тони? — напомнил Чет.
— Не думаю, что он принадлежит к какой-нибудь шайке, — возразил Джо. — Скорее всего, он просто суеверен и решил, что Тони слишком непочтительно отнесся к священной птице.
— Не забывай, что мы не знаем, кто наши враги, — сказал Фрэнк. — Мы их еще можем встретить. Давайте отправимся завтра пораньше, пока все еще будут спать.
Они договорились по телефону с Хорхе Алмейдой, чтобы на рассвете он уже ждал их у входа в гостиницу. Одежду, которую они решили не брать с собой, оставили в камере хранения, а сами облачились в удобные для горной прогулки куртки и брюки из грубой шерсти. Тони в костюме индейца забросил в машину два рюкзака.
— Ты, никак, стал индейцем, — хмыкнул Хорхе и добавил: — Чуть меня не провел!
— Это хорошо, — ответил Тони. — Я только никак не могу справиться с этим пледом!
Он едва успел подхватить свое одеяние, которое почти сползло у него с плеч. Хорхе объяснил Тони, как закрепить плед. Затем все залезли в машину и отправились в увлекательное путешествие — на поиски сокровищ Тексичепи.
В прекрасном настроении Хорхе мурлыкал замысловатый мотив. Дорога шла вверх, взбираясь в горы.
Note1
Друзья (исп.)
Note2
Да (исп.).