Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Детские остросюжетные » Загадка старинных часов - Устинова Анна Вячеславовна (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

Загадка старинных часов - Устинова Анна Вячеславовна (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Загадка старинных часов - Устинова Анна Вячеславовна (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава IX.

СЕНИНА НАХОДКА

— Кстати, и нам нечего лишнее время тут торчать, — подхватил Иван.

— Вот-вот, — Муму обрадовался поддержке. — Пошли в гостиную. Все же подальше от «Цвайса».

— Можем и ко мне в комнату, — предложил Баск. — Это совсем далеко.

— Точно, — вмешался Павел. — Кстати, и тебе, Сеня, советую: когда находишься дома, сиди в своей комнате. Так сказать, на войне как на войне.

— Да я, когда один, в основном у себя и сижу, — внес ясность Сеня.

Все четверо вышли к коридор.

— Девчонки, айда ко мне в комнату, — распорядился Сеня.

— Нашли? — мигом подбежали к ним Марго и Варя.

— Нет, — с важностью ответил Герасим. — Но как бы все равно что нашли.

— Слушай, Мумушечка, — Варя закружилась на вертящемся кресле в комнате Баска. — Как бы не будешь ли так любезен как бы нам с Марго объяснить, что ты как бы имел в виду?

— Не вижу причины для издевательств, — надулся Герасим.

— Ребята! — взмолилась Марго. — Потом отношения выясните. А сейчас расскажите скорей, в чем там дело.

— Там, по всей видимости, дело серьезное, — опасаясь, как бы Муму вновь не вступил в полемику с Варей, скороговоркой произнес Иван. — Камушки твои, Маргарита, не врали: Баскаковым и впрямь грозит опасность.

— Откуда вы знаете? — Марго пока ничего не понимала.

— Мы не знаем, но подозреваем и чувствуем, — снова заговорил Герасим.

— Во всяком случае, это единственное разумное объяснение, — добавил Луна. — Домомучительница зачем-то лазила в часы, но внутри мы ничего не обнаружили.

— Если этого, конечно, нет в механизме, — подхватил Ваня. — Но туда мы лезть не рискнули. Просто пришли к выводу, что Валентина или ищет место для взрывного устройства, или уже поместила его в часы, но сработает оно все равно не раньше, чем вернется Сенькин отец.

— Логично, — согласилась Варя.

— А если эта штука случайно сработает раньше? — забеспокоилась Марго.

— Будем надеяться, что тут действуют профессионалы высокого класса, — ответил Павел.

— Ну а если все-таки невысокого? — Марго по-прежнему тревожилась за жизнь Баска.

— Даже если и невысокого, — отозвался Иван, — на фига им подвергать опасности своего собственного агента — Валентину.

— Ты не о том говоришь, — перебил его Муму. — На неё им как раз, может, и наплевать. Но если взрывное устройство шуранет раньше времени, то в ближайшее время они вряд ли смогут добраться до Сенькиного отца.

— Верно, — несколько успокоилась Маргарита.

— А потом, мы с Баском договорились, что он постарается до приезда предка проводить время в основном у себя в комнате, — сказал Иван.

— Слушай, а может, тебе все-таки отца вызвать? — спросила Марго. — Я бы на твоем месте именно так и сделала.

— Нет, — покачал головой Баск. — Не стану я пока вызывать его. У нас ведь нет никаких доказательств. А если мы с вами ошиблись?

— Мы не ошиблись, — твердо изрек Герасим.

— Ну, не ошиблись. — Баск предпочел не вступать в споры. — Но если Валентина и впрямь только присмотрела место для взрывного устройства, а заложить его собирается только в последний момент? Вызову я предков. Они припилят сюда от своих кенгуру. Папандр весь дом поднимет на ноги, а в «Цвайсе» ничего нет. Прикиньте, какое он тогда харакири мне сделает.

— Харакири делают себе сами, — немедленно уточнил дотошный Герасим.

— Вот я сам себе и сделаю, — с трагическим видом произнес Сеня. — Потому что больше мне ничего в этой жизни не останется. Я как мыслю? Папандр, значит, припилит, ни фига не найдет. А Валентина, чтобы выкрутиться, естественно, покатит баллон на меня. Мол, я сначала полез в часы, сломал их, а потом шизанулся от страха и придумал всю эту чушь со взрывчаткой. Ну и сами понимаете… — Сеня выдержал короткую, но крайне драматичную паузу. Затем с надрывом произнес: — После этого Валентина спокойно умотает к своим сообщникам, а ко мне будут применены самые суровые экономические и физические санкции.

— Да-а, — покачала головой Варвара. — Это, Баск, обойдется тебе гораздо дороже крыши.

— И сравнивать нечего! — с ужасом воскликнул Сеня. — Прерванный отдых — раз, — принялся загибать пальцы он. — Испорченный «Цвайс» — два. Моральная травма — три. Причем папандр вычтет и за себя, и за мать, и за оскорбленное достоинство домработницы.

— Все! Можешь не продолжать! — остановили его друзья. — После такого и впрямь остается только харакири.

— Так что пока пусть будет как есть, — подвел итог Сеня. — А за домомучительницей я послежу. Обнаружу улики, тогда можно вызвать предков.

— Ты с Валентиной поаккуратней, — предостерегла Варя. — Если вдруг не ты обнаружишь улики, а она почувствует слежку, тебе Сенька, капут.

— Верно, — поддержал Павел. — Пойми: ей тогда терять будет нечего.

— Знаю. Не маленький, — ответил Баск.

— И вот ещё что, — сообразил Иван. — Не расставайся с телефоном. Если тебе хоть чем-то покажется подозрительным поведение Валентины, сразу звони.

— Хорошо, — согласился Сеня.

— А, кстати, откуда вообще у вас эта тетка появилась? — спросила Марго. — Почему тебя вдруг решили оставить на совершенно постороннего человека?

— Да она не совсем посторонняя, — принялся объяснять Баск, — то есть я раньше её не знал. Но она уже несколько лет ведет хозяйство у маминой подруги в соседнем подъезде. Она и сейчас туда ходит на несколько часов в день. Со мной-то хлопот почти никаких. А так ей даже удобней. Потому что обычно ей приходится к этой подруге моей матери через весь город тащиться. У Валентины квартира где-то у черта на рогах.

— Понятно. Сразу два оклада получает, — мигом скалькулировал Муму.

— Значит, подруга матери рекомендовала, Валентину и взяли, — подвел итог Павел.

— Именно, — подтвердил Баск.

— Слушай, — Иван внимательно посмотрел на него. — Может, муж подруги все и организовал против твоего отца?

— Вряд ли, — не верилось Сене. — Они вроде с моим предком по делам не пересекаются. У него совсем другой бизнес. Хотя кто их знает? Но это пусть они сами потом выясняют.

Из передней послышались сперва хлопок двери, затем голос домработницы:

— Сеня, ты дома?

— Ага, — откликнулся мальчик.

— По-моему, нам пора, — обратилась Марго к друзьям.

Павел кивнул.

— Не будем будить в ней зверя. Значит, — понизив голос, сказал он Сене, — в случае чего сразу звони.

И Команда отчаянных высыпала в переднюю. Домомучительница, сидя на табуретке, стаскивала сапоги.

— Здравствуйте, Валентина Аркадьевна! — постарались как можно вежливей поприветствовать её ребята.

Женщина кивнула и, пристально глядя на гостей Баска, с какой-то неестественной улыбкой произнесла:

— Я смотрю, вы к Сенечке зачастили.

— Ну… — Баск выдавил из себя столь же неестественную улыбку. По выражению его лица можно было подумать, будто из ботинка у него внезапно вылез гвоздь и впился в ногу. — Когда ж им ещё ко мне приходить. Ведь обычно я здесь почти не бываю.

— Вот и хорошо — пусть приходят. — Валентина Аркадьевна, похоже, справилась с охватившей её досадой.

— Только сейчас мы как раз не приходим, а уходим, — счел своим долгом сообщить Герасим. — Всего хорошего и счастливо оставаться.

— А куда вы, собственно, так торопитесь? — Валентина Аркадьевна неожиданно ласково улыбнулась ребятам. — Меня, что ли, испугались? Если так, то совершенно напрасно. Я как раз очень рада, что вы Сенечку навещаете. По крайней мере, ему не скучно.

«Рада она. Держи карман шире, — подумал Герасим. — Может, что-нибудь заподозрила и хочет теперь у нас выведать, так это или не так? Наверняка хочет. Иначе на кой мы сдались ей».

— Оставайтесь. Оставайтесь, — словно отвечая на мысли Каменного Муму, продолжала домомучительница. — Я вам сейчас чайку сделаю. Сеня-то, наверное, ничем вас угостить не догадался.

Ребята в нерешительности переминались возле огромной старинной вешалки. Поведение Валентины Аркадьевны все сочли подозрительным. И каждый из ребят хотел выяснить, в чем дело. А Сеня к тому же совершенно не торопился остаться один на один в квартире с домомучительницей.

Перейти на страницу:

Устинова Анна Вячеславовна читать все книги автора по порядку

Устинова Анна Вячеславовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Загадка старинных часов отзывы

Отзывы читателей о книге Загадка старинных часов, автор: Устинова Анна Вячеславовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*