Багажная квитанция №666 - Вайденманн Альфред (бесплатные книги полный формат txt) 📗
ФРАУ ПФАНРОТ БОРМОЧЕТ: "МЫСЛИМОЕ ЛИ ДЕЛО?"
В это время "кадиллак" мистера Оуверсиза подъезжал к Арнольдштрассе.
Значит, Джимми, все о'кей?
О'кей, мистер Питер! — Негр кивнул головой. — Я теперь ждать и сказать, где ты быть, когда Френсис с полиция приехать!
Отлично! — похвалил Петер. — Ты very умный boy! [38]
Thank you! [39] — сказал Джимми, улыбаясь, убрал ногу с педали газа и подкатил к самому тротуару. Петер указал ему на подъезд дома номер 27. Перед ним Джимми и остановил машину.
До встречи! — крикнул Петер и вылез, как сидел, в обнимку с чемоданом. Джимми тоже вышел из машины. Сдвинув кепи на лоб, он из-под козырька посмотрел на солнце.
Да они же ни о чем не догадываются! — ахнул Козлиная Бородка. Он сидел в черном лимузине, метрах в тридцати от машины Оуверсиза. — Это упрощает дело!
Старичок вылез из машины.
— Может, мне тоже подняться? — заеомневался молодой парень с короткими черными волосами, сидевший за рулем.
— Сиди тут, так быстрее смоемся. Не выключай мотор и, как только я выйду с чемоданом, кати мне навстречу. А потом быстро сматываем удочки!
Козлиная Бородка поправил галстук, стряхнул пыль с левого рукава и не торопясь двинулся к дому 27.
Тем временем Петер на четвертом этаже отписал дверь своей квартиры.
— Ну, наконец-то! — сказала фрау Пфанрот. — Явился!
Звука ключа в замке она ждала всю ночь, а потом все утро. Кстати, она была не одна. Фрау Зауэрбир из магазина напротив примеряла летнее платье. Мастер мясных дел Винкельман по дороге со скотобойни просто заглянул на минутку. А на кухне газовщик возился с неисправным счетчиком.
Одну секундочку, фрау Зауэрбир! — сказала [фрау Пфанрот, вынимая булавки изо рта, и пошла к двери. — Так ты еще жив! — всхлипнула она, увидев сына, но тут же получила два поцелуя — оба в нос, но с разных сторон. И все равно она шутя стала трепать сына за волосы.
Ой! — жалобно проскулил Петер.
Бродяга ты, вот ты кто! — пожурила его фрау Пфанрот, оставила его шевелюру в покое и вернулась к фрау Зауэрбир. — Нет, эта складка мне не нравится! — сказала она и снова взялась за свои булавки.
Добрый день, фрау Зауэрбир! — поздоровался Петер. — Добрый день, господин Винкельман!
Твоя мать всю ночь глаз не сомкнула! — пожаловалась фрау Зауэрбир. — Она уж хотела бежать в полицию!
Он тоже не похож на человека, который хорошо выспался, — вступил в разговор Винкельман. — А ведь сегодня матч на звание чемпионов!
Да ну вас! — воскликнула фрау Пфанрот. — А что у тебя в этом чемодане?
Я столько должен тебе рассказать! — уклончиво ответил Петер. Положив чемодан на пол, он ногой задвинул его под семейный пфанротовский диван, надежно спрятав. — Ты очень удивишься!
С тех пор как ты стал пропадать по ночам, меня уже ничто не удивит! — покачала головой фрау Пфанрот.
Не спеши с выводами! — таинственно сказал Петер, подойдя к окну. — Может, придется подождать ещё минут десять.
Петер успел увидеть сверху, как Джимми и машину Оуверсизов окружила стайка ребятишек. Но долго ждать не пришлось — раздался звонок в дверь.
Извините! — входя, сказал пожилой господин с козлиной бородкой. — Уголовная полиция!
Мыслимое ли дело? — пролепетала фрау Пфанрот, падая на стул.
До сих пор Винкельман только молча слушал да курил свою сигару. Теперь он встал, положил фрау Пфанрот руку на плечо и сказал:
— Нет никаких причин для волнения! — Он встал перед уголовной полицией во весь рост и заявил: — Моя фамилия Винкельман. Пожалуйста, садитесь! — И указал на пфанротовский диван.
Господин с седой козлиной бородкой секунду помедлил, но когда из кухни вышел еще и газовщик, он сел. Здесь было просто какое-то столпотворение. На это он никак не рассчитывал.
— Двенадцать марок двадцать пфеннигов, — сказал газовщик.
Фрау Пфанрот поднялась со стула и извлекла из вазы деньги.
— На сдачу купите себе сигару, — сказала она, но мысли ее были далеко. В тревоге посмотрев на сына, она спросила: — Скажи честно, что случилось?
Вы можете быть абсолютно спокойны! — . заверил ее старичок с козлиной бородкой. — Напротив, у вас есть все основания гордиться своим сыном.
Но при чем тогда полиция? К тому же уголовная? — не понимала фрау Пфанрот.
Спасибо, хозяйка! — сказал в этот момент газовщик и ушел.
"Ну, хотя бы одним меньше, — подумал Козлиная Бородка. — Мальчишка не в счет. Две женщины тоже. А вот Винкельман этот, кажется, не из слабаков!"
Вслух же он сказал:
— Разумеется, я тотчас готов предъявить свои документы.
Улыбаясь, он полез в карман, демонстрируя скорее готовность предъявить документы, нежели их наличие. С преувеличенной любезностью он продолжал:
— Право, можно только поздравить с такимзамечательным сыном!
При этом он лихорадочно соображал, как бы побыстрее вызволить чемодан. Он, конечно, не знал, какой переполох вызвал его краткий визит в "Атлантике", но понимал: дорога каждая минута.
Итак, чем можем быть полезны? — спросил Винкельман.
Я ищу один чемодан… — замявшись, начал Козлиная Бородка.
Ах, чемодан! — воскликнула фрау Пфанрот. — Он мне с самого начала не понравился!
Краденый? — полюбопытствовала фрау За-уэрбир.
Краденый, — подтвердил он, пощипывая свою серебристо-белую бородку. При этом он так и сверлил глазами Петера.
Не могли бы вы выражаться яснее? — нажимал Винкельман.
В данный момент, к сожалению, нет. Но позднее, вероятно…
Как же так, неужели в "Атлантике" что-то сорвалось? — спросил теперь Петер.
Наоборот, — на всякий случай ответил бородатый.
Но ведь Френсис, то есть мистер Оуверсиз-младший, должен был сразу же прибыть сюда вместе с комиссаром Лукасом и…
— Вот именно, молодой человек, вот именно. Козлиная Бородка молниеносно понял, какая
каша заварена. И прежде всего то, что в любую минуту сюда может нагрянуть комиссар Лукас. Больше нельзя было терять ни секунды. Если б только знать, где этот проклятый чемодан!
— Значит, что-то спутало карты? — спросил Петер.
— Кое-что, — ответил Козлиная Бородка. При этом голос его стал еще энергичней. — Нас ждут в Главном полицейском управлении. И притом немедленно. Я должен доставить тебя вместе с чемоданом. Потому-то я здесь.
Ничего не понимаю. Как по-китайски говорят, — недоумевала фрау Пфанрот.
Где чемодан? — спросил бородатый.
Вы на нем сидите, — непроизвольно выпалил Петер. — Он лежит под диваном!
Оригинально! — заявил Козлиная Бородка и встал. — Ну что, будем собираться?
Больше всего ему хотелось немедленно самому вытащить чемодан, и он еле удерживался от опрометчивых действий.
Что-то тут не так! — пробормотала фрау Пфанрот, качая головой. — Что-то тут не так!
Не бойся, — сказал Петер. Он встал на колени и пошарил под диваном, чтобы ухватить ручку чемодана. И тут одна мысль его как громом поразила! К счастью, его смятения никто не заметил, даже тип из уголовной полиции.
Только фрау Пфанрот сказала: "Да он весь побелел!"— но это было уже после того, как Петер встал, держа в руках чемодан.
Вы точно знаете, что Френсис, я имею в виду, мистер Оуверсиз-младший, сюда не приедет? — спросил Петер с безобиднейшей миной на лице.
Насколько мне известно — нет, — пробормотал бородатый, толком не зная, что отвечать.
На всякий случай я хочу оставить ему записку, где мы будем, — сказал Петер, вынув из кармана блокнот и карандаш. — Главное полицейское управление, — бормотал он, записывая. — А какой кабинет или хотя бы этаж?
Кабинет 312! — наобум ляпнул бородатый. — Нам пора!
312, — повторил Петер, и, записав, положил блокнот на стол. — По крайней мере, когда Френсис приедет, он будет знать, где нас искать!
Ну, а теперь в путь! — снова поторопил его бородатый и хотел было сам подхватить чемодан.
38
Очень умный мальчик! (англ.)
39
Спасибо! (англ.)