Тайна опасного преследования - Кэри Мэри Вирджиния (читать книги онлайн .txt) 📗
— Тише! — раздался вдруг знакомый голос.
Неожиданный порыв ветра разогнал на мгновение туки. Сыщики увидели мистера Пека, присевшего за валун у подножия скалы. У него был настороженный вид.
— Дед, что случилось? — зашептал Пит. Старик знаками приказал ему молчать.
— Ага! Я так и знал! — прошипел он наконец. Было ясно, что он в ярости.
Одинокий путник, которого они видели, до того как наполз туман, сейчас был совсем рядом. Он шел очень осторожно, то ли боясь оступиться в тумане, то ли к чему-то подкрадываясь.
— Негодяй! — бросился к нему из-за скалы мистер Пек.
Мужчина в испуге отпрянул.
— Как ты смеешь? — орал мистер Пек, наскакивая на него. — Как ты смеешь следить за мной?
— Отойди от меня! Ты, ненормальный! Старый маньяк! — вопил незнакомец.
— О Господи! — вырвалось у Пита.
— Пек, ты сумасшедший осел, — продолжал кричать мужчина. — Отойди, или я задушу тебя!
Теперь мальчики узнали голос. Это же был Эд Снэйбел, противный сосед мистера Пека.
Но мистер Пек не собирался отступать. Наоборот, он усилил атаку, схватив врага на грудки и тряся его изо всех сил.
— Ты, двуличная гадина! — не унимался он. — Я знаю, чего ты добиваешься! Ты хочешь украсть мое изобретение, шныряя вокруг, когда нее честные люди давно спят. Тебе мало моих садовых инструментов, тебе нужны и мои идеи, да? Да! Потому что у тебя самого куриные мозги.
Снэйбел вырвался из рук старика.
— Ты — лунатик, — закричал он, а когда отпрыгнул подальше, завопил громче. — Полиция! Помогите! Убивают!
— Мистер Снэйбел, пожалуйста! — взмолился Пит, вклиниваясь между ним и дедом и хватая его за руки. — Пожалуйста! Мой дедушка совсем не это имел в виду. Он просто…
— Не смей! — заорал тут мистер Пек. — Не смей извиняться за меня! Я имел в вицу именно это. — Я знаю, чего добивается этот негодяй, и он никогда этого не сделает! Я раньше сверну ему шею!
И снова бросился на Снэйбел а. Тот уже не кричал, а широка раскрытыми глазами уставился на старика, пятясь от него.
— Шпион! — насмехался мистер Пек. — Гадюка! Свинья! И почему это в четверг ты не на работе, как все честные люди? Думаешь, здесь тебе что-нибудь обломится, да?
Снэйбел повернулся и пустился наутек.
— Правда глаза колет, да? — заорал ему вслед мистер Пек.
Но Эд Снэйбел уже исчез, растворившись в тумане, спасаясь от ужасного старика, способного на такую ярость.
— Невероятно! Просто возмутительно! — никак не успокаивался мистер Пек. — Если он еще раз позволит себе такое, я научу его бояться гнева Господнего!
Пита била дрожь. Все это было похоже на ночной кошмар, а его дед явно сошел с ума, и, видимо, уже навсегда! Он просто опасен. Вряд ли они уедут дальше Сан-Франциско. Его посадят в каталажку где-нибудь по дороге. Или Юпитер с Бобом, не выдержав такого позора, просто вернутся ближайшим автобусом в Роки-Бич.
— Дед, — сделал попытку Пит прояснить все до конца. — Почему ты так уверен, что мистер Снэйбел преследует тебя? Может, это просто случайность? Он, как и мы, имеет право путешествовать, ведь так? Может быть, здесь, в Пизмо-Бич, у него живут родственники или какие-нибудь друзья, и он приехал к ним в гости?
— Чепуха, — отмахнулся мистер Пек. — У Снэйбела нет никаких родственников, а уж друзей и подавно. Ему не нужны друзья, даже если кто-нибудь преподнесет их ему на тарелочке с голубой каемочкой. И запомни мои слова: мы видим его отнюдь не в последний раз. Но он все равно ничего не получит, лучше я умру!
— А чего он хочет, мистер Пек? — спросил с интересом Юп. Он говорил таким невинным тоном, будто ни на секунду не сомневался в правоте мистера Пека, и это успокоило старика.
— Он хочет украсть мое изобретение, — объяснил он.
— Изобретение? — переспросил Пит. — То, что ты собираешься демонстрировать в Нью-Йорке?
— Да. И не спрашивай, пожалуйста, таким тоном, как будто я сумасшедший. Это очень важное изобретение. Оно сделает переворот в… — Внезапно он остановился. — Нет, пожалуй, для вашей же безопасности вам не стоит ничего о нем знать. За ним может охотиться не только Снэйбел. Ну вот что, если мы хотим попасть в Монтерей до темноты, нам надо поспешить.
И мистер Пек пошел к машине с таким спокойствием и достоинством, как будто это не он только что бесновался от ярости. Сыщики задумчиво поплелись за ним, пытаясь разобраться в происшедшем. Им предстояло большое путешествие, в котором с мистером Пеком придется провести целый месяц, а может быть, и больше. Был ли дедушка Пита просто несдержанным, эксцентричным стариком, или им придется пересечь страну вместе с настоящим безумцем?
Нечто подозрительнее
— Предупреждаю, я ни с кем не собираюсь делить номер в пути, — заявил мистер Пек, въезжая вечером в Монтерей. — Вам, молодежи, всегда хочется немыслимых вещей по ночам — то кока-колы, то каких-нибудь крекеров с сыром. Увольте меня, я не собираюсь вскакивать ночью по нескольку раз.
Найдя подходящий мотель недалеко от Рыбачьей Гавани, он снял два соседних номера и, дав мальчикам на устройство полчаса, пригласил на обед. Обед в рыбном ресторанчике на Каннери Роуд был просто великолепен. Мистер Пек был в ударе, развлекая их смешными историями из прошлого Монтерея и испанской Калифорнии. Стычка со Снэйбелом касалась теперь далекой и совсем незначительной. Сам мистер Пек уже совершенно забыл о ней.
Сыщики, устав от такого количества разнообразных впечатлений в первый день путешествия, отправились сразу спать. И вскоре поняли, что идея раздельных ночевок с мистером Пеком отнюдь не лишена смысла, но совсем по другой причине. Если бы они спали вместе, им вряд ли вообще удалось бы хоть на минуту заснуть. Дед Пита храпел так мощно, что тонкая стенка между номерами, казалось, вибрировала.
— У него что-то с носоглоткой, — решил Боб.
— Ма считает, что нет, — вздохнул Пит. — Она говорит; он просто даже во сне не хочет, чтобы о нем забывали!
Но ребята так устали, что, несмотря на жуткие звуки за стеной, заснули как убитые. Наутро их разбудило солнце, вовсю светившее сквозь легкие занавески.
Мистер Пек уже проснулся. Было слышно, как он распевает за стеной. Ребята поспешили одеться и умыться, пока он не постучал в дверь.
Недалеко от пристани они нашли уютное кафе, где позавтракали сосисками, горячими вафлями и апельсиновым соком. Юпитер всегда относился к еде очень серьезно, особенно к завтракам. Неторопливо поглощая огромную порцию сосисок, он иногда поглядывал в окно на пеструю толпу туристов и вдруг узнал в проходящем мужчине Эда Снэйбела. Он не мог скрыть своего удивления, но быстро опустил глаза и принялся за горячие вафли с сиропом.
Пит все заметил — он сидел рядом с дедом напротив Юпа — и только собрался спросить, в чем дело, как тот кашлянул и покачал головой.
— Ты наелся, Юпитер Джонс? — шутливо спросил мистер Пек.
— Да, большое спасибо. Было очень вкусно.
— Просто потрясающе! — подтвердил Боб.
Мистер Пек встал и пошел к кассе.
— Что случилось, Юп? — быстро спросил Пит. — Ты выглядел таким потрясенным.
— Снэйбел здесь, — ответил Юп.
— Здесь? Ты уверен? — Пит быстро посмотрел в окно.
— Он прошел мимо кафе по Каннери Роуд.
В это время вернулся мистер Пек, чтобы оставить чаевые официанту.
— Хотите в темпе обойти Рыбацкую Гавань? — спросил он. — У нас есть полчаса, а потом надо двигаться. Я хотел бы проехать Сан-Франциско до темноты, а может быть, даже добраться сегодня до Санта-Розы. Тогда бы мы завтра с утра могли побродить по секвойным лесам.
Ребята вышли на улицу с мистером Пеком и направились к Гавани. Боб тут же достал фотоаппарат и стал искать самую выгодную позицию для съемок. Он выбрал дальний конец Гавани, где ничто не мешало фотографировать лодки, пляшущие на небольших волнах у причала, и красивые яхты, отплывающие из бухты в открытый океан.
Было раннее утро, но Рыбацкая Гавань рыла уже заполнена туристами, снующими между рыбными прилавками и сувенирными магазинчиками, где был собран обычный дешевый хлам со всего мира. Боб фотографировал, Пит любовался чайками, кружащимися над бухтой. Мистер Пек рассматривал витрины магазинчиков, потом стал разглядывать толпу и вдруг застыл…