Глубокая беда - Стайн Роберт Лоуренс (смотреть онлайн бесплатно книга .txt) 📗
Рыбине это не понравилось, и она ударила хвостом Шину прямо по руке. Та от боли вскрикнула.
— Держите! — скомандовал доктор Д.
В общем, кое-как мы выволокли её из каюты в коридор. Улитка больше дорогу не преграждала, а слизь, которой был покрыт пол, только помогала нам толкать рыбину.
С трудом подняли её по трапу на палубу, а затем перекинули через борт.
— Прощай, золотая рыбка, — крикнул я ей вслед.
Она махнула хвостом и скрылась в воде.
— На колу мочало, начинай сначала, — хныкнула Шина.
— А как насчёт улитки? — спрашиваю. — Она ещё тяжелее рыбы.
— Сначала рыбу, потом улитку, — «успокоил» нас доктор Д.
Когда мы бросили за борт вторую золотую рыбку, яхта словно выпрямилась.
Доктор Д. вздохнул с облегчением.
— А я еле дышу, — пожаловалась Шина. — Это худший день в моей жизни.
И мы снова спустились вниз. А там — как в фильмах ужаса после нашествия чудищ. Повсюду осколки стекла, лужи, стены и пол в ошмётках мерзкой слизи. А в углу как ни в чём не бывало огромная улитка.
— А с этой как быть? — простонала Шина.
Доктор Д., посмотрев на улитку, устало махнул рукой.
— С этой повременим.
Я направился в свою каюту. Господи, что здесь творится! Всё перевёрнуто.
Первым делом я — к чуланчику взять швабру, чтобы прибраться. Но тут мне показалось, что я что-то услышал. Я остановился и прислушался. Действительно, шаги на палубе.
— Доктор Д., — позвал я.
Шина тут же выглянула из своей каюты.
— Слышал? — спрашивает.
Я киваю.
— На палубе кто-то есть.
Появился доктор Д., вытирая руки полотенцем. Он убирал в своей лаборатории, но на мой зов откликнулся. Посмотрел на меня, на Шину, потом на потолок.
— Если мы все здесь, — начал он, — то кто ходит наверху?
Мы осторожно поднялись по ступенькам на палубу. Полуденное солнце сразу ослепило нас.
— Никого не вижу, — говорю.
— Обернитесь, — раздался глухой, как из погреба голос.
Мы разом обернулись. Перед нами стояли три абсолютно незнакомых человека.
Они стояли плечом к плечу. Все трое в шортах, рубашках, застёгнутых на все пуговицы, и сандалиях. Говорил высокий и худой, с длинными каштановыми волосами. На самом кончике носа у него сидели очки. По обе стороны от него стояли парни. Один — плотный и загорелый, а другой — с вьющимися волосами и с похожим на клюв носом на птичьем лице.
Что они делали на нашей яхте? И как они попали сюда?
Доктор Д. кашлянул и деликатно спросил:
— Чем обязан?
Длинный произнёс:
— Надеюсь, мы вас не напугали. Прошу простить за непрошенное вторжение на борт, но… С вами ничего не случилось? Мы увидели, как ваша яхта вдруг резко накренилась и чуть не легла на борт. Нас это встревожило.
Доктор Д. вёл себя так, будто ничего не произошло.
— Мы попали в шкальную полосу, — солгал он. — Но сейчас всё в порядке, сами видите.
Откуда эти люди свалились, недоумевал я. Подойдя к борту, я увидел большой катер, пришвартованный к нашему трапу.
— А мы уж решили, что вам требуется помощь, — продолжил высокий.
— Что вы, что вы! Всё отлично. Правда, ребята? — обратился к нам доктор Д.
— Отлично? — выпучил я глаза. — А как насчёт…
Доктор Д. схватил меня за плечо и как сдавит. Я даже язык прикусил. Почему он ведёт себя так, будто всё тишь да гладь? Когда маленькие рыбки превращаются в гигантских чудовищ, это, простите, не нормально.
— Спасибо, что хотели нам помочь, — произнёс доктор Д. и убрал руку с моего плеча.
Я потёр его.
— Не за что, — улыбнулся длинный. — Рад, что всё обошлось. Всегда считаю своим долгом помочь собрату-моряку. — Сказав это, он протянул правую руку. — Доктор Риттер. А это мои ассистенты, Мел Мейсон и Адам Браун.
Доктор Д. пожал протянутую руку.
— Приятно познакомиться. Доктор Джордж Дип. А это мои племянники Билли и Шина.
— Привет, ребята. Да они у вас, смотрю, опытные плавцы.
Доктор Д. улыбнулся:
— Точно.
— А в какой отрасли науки вы работаете, доктор Дип? — спросил доктор Риттер. — Хирург в отпуске?
Доктор Д. покачал головой:
— Не скажите. Я занимаюсь биологией моря. «Кассандра» — моя плавучая лаборатория.
— Так мы коллеги! Поразительно.
Доктор Риттер и его спутники стали прохаживаться по палубе, разглядывая канаты и экипировку яхты.
— У меня у самого плавучая лаборатория. Мы тут совсем недалеко от вас. — И доктор Риттер втянул солёный морской воздух и погладил себя по груди. — Да, да. Мы, исследователи морских пучин, — особое племя, не правда ли, доктор Дип? Мы изучаем тайны морей, последней непознанной территории нашего земного шарика, не так ли?
Доктор Д. поддакнул.
— Ваша область исследования? — поинтересовался доктор Риттер.
— Я сейчас работаю над двумя проектами. — Доктор Д. кашлянул. — Не хотел бы говорить о них пока. Оба на начальной стадии. Полагаю, вы понимаете.
— Конечно, конечно. Что ж, думаю, пора отчаливать, — сказал доктор Риттер. — Рад, что вы в безопасности.
Он и его товарищи подошли к трапу, где был привязан их катер.
— Спасибо за помощь, — ещё раз вежливо произнёс доктор Д.
Доктор Риттер положил руку на поручни и, помедлив, спросил:
— Кстати, не видели ли вы за последнее время что-нибудь странное в этих водах?
— Странное? — переспросил доктор Д. — Что вы имеете в виду?
— Ну, что-нибудь необычное… рыбы, странные существа или что-нибудь в этом роде?
Странные существа? Я больше не мог сдерживаться.
— Мы видели множество странных существ! — воскликнул я. — Мои золотые рыбки превратились в гигантов! И ещё мы видели невероятной величины медуз. Больше машины! Вот!
Я почувствовал, как что-то острое стукнуло под рёбра. Локоть моего дяди.
— Печально слышать такое, — проговорил доктор Риттер.
— Ещё бы! Это так страшно. — Локоть моего дяди снова пронзил меня, да так сильно, что я вскрикнул: — Ой! Что вы делаете?
Дядя сурово посмотрел на меня.
— Билли у нас шутник, — сказал доктор Д., теребя в руках очки.
Доктор Риттер переспросил:
— Шутник? Но ты же не шутил, Билли?
Я покосился на доктора Д., не зная, что ответить. Но неожиданно доктор Риттер произнёс:
— Мне очень жаль, Билли. Печально, что вы видели этих существ, Билли. Потому что теперь, Билли, я не могу отпустить вас.
— Что? — не понял я. — Что? О чём это вы?
— Вы слишком много видели, — вполне серьёзно сказал доктор Риттер. — И теперь я должен решить, что с вами делать.
Он щёлкнул пальцами, и его ассистенты выросли прямо передо мной.
— Подождите, — сказал доктор Д., обнимая нас с Шиной. — Вы не слушайте Билли. Он у нас большой выдумщик.
— Второго такого днём с огнём не сыщешь, — подхватила Шина.
— Он такие истории выдумывает, — вторил ей доктор Д.
— Это точно. По части наврать с три короба он у нас мастак, — добавила Шина. — Это всем известно.
— Поверьте, доктор Риттер, мы ничего не видели. Никаких гигантских рыб. Вы же учёный и не хуже меня понимаете, что это просто невозможно, — произнёс доктор Д.
Доктор Риттер открыл было рот, чтобы возразить, но его внимание привлёк необычный звук. Бум! Хлоп! Бум! Хлоп!
Это шлёпала гигантская улитка. Ещё немного, и она докарабкается до верхней палубы и тогда…
Доктор Риттер насмешливо посмотрел на Шину:
— Сдаётся мне, не такой уж записной враль твой братец.
— Да что вы, большего вруна сыскать трудно, — стояла на своём Шина. — И к тому же ещё он и глупый.
Я врезал её по ноге так, что она вскрикнула.
— Хватит, ребята! — остановил нас доктор Д.
Плотный блондин одной рукой заломил мне руки за спину, другой же схватил за шею.
— Больно же! — закричал я. — Отпустите!
— Спокойно! А то будет по-настоящему больно! — рявкнул парень.
Парень с птичьей физиономией схватил Шину. Она завизжала и попыталась лягнуть его, но куда ей было справиться с ним.