Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Детские приключения » Луна в канун Гомрата - Гарнер Алан (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Луна в канун Гомрата - Гарнер Алан (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Луна в канун Гомрата - Гарнер Алан (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Детские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Властитель Атлендор, – сказал Альбанак, – неужели в будущем кто-нибудь вправе сказать, что лайос-альфары отказались сразиться со злом, когда оно встретилось нам?

– Да. Когда это касается людей. Слишком часто в них кроется причина вымирания моего народа. Мы выступаем через три дня, Альбанак. И ты – с нами.

Атлендор отвернулся, давая понять, что вопрос исчерпан. Но голос Сьюзен остановил его.

– Если ты не поможешь нам освободить Колина, – то мы еще посмотрим, насколько лунное волшебство вас не касается. Как насчет моего браслета? Ты не подумал?

Мгновенная тревога скользнула по лицу Атлендора.

– Ты ведь тоже обещала разделить с нами наши беды, – сказал он холодно.

– И ты думаешь, я возьмусь помогать вам, пока Колину грозит опасность? – возмутилась Сьюзен.

– Невыполненное обещание – это не обещание, – отрезал Атлендор.

– Пусть так. Так как же мы договоримся? – жестко спросила Сьюзен.

– С вами пойдут пятьдесят всадников. Я сам буду во главе. Если все не решится за три ночи, Альбанак и пятьдесят эльфов останутся, а я поведу остальных в Банног.

Альбанак поторопился заметить:

– Это благородно и вполне выручит нас.

– Это глупо, но я уступаю нажиму, – сказал Атлендор.

Вой Оссара

Сьюзен и Утекар подобрали себе лошадей из имеющихся у лайос-альфаров. Сьюзен также одолжила у них меч и щит. К досаде, ни одна из их кольчуг не пришлась ей в пору. Лошадей отвели в пещеру Чародея.

– А разве для тебя не нашлось коня? – спросила Сьюзен Каделлина.

– Я не иду с вами, – ответил он.

– Как не идешь? – воскликнула Сьюзен. – Но ты должен!

– Я много думал об этом, – ответил Каделлин. – Мой долг – быть здесь, охранять Спящих. Только я один могу их разбудить. Если меня убьют, я погублю доверенное мне дело. А сейчас лишь в Фундиндельве я и могу быть уверен, что останусь жив. И хотя Морриган еще в силе, и при этом Колин находится в ее власти, Спящие ждут того, чья тень может погасить всякую жизнь на земле. Я не имею права предавать их.

– Это верно, – подтвердил Альбанак. – Такая угроза уже нависала над нами. Так что лучше пусть Морриган восторжествует сейчас, чем Спящие никогда не проснутся.

– А как же быть с ее волшебством? – спросила Сьюзен. – Мы – то ведь не владеем вообще никаким!

– Сейчас у вас есть шанс, и его надо использовать! Ты не окажешься там беспомощной, Сьюзен, а если бы это даже и случилось, тебе не на кого пенять. Ты сама рвалась сюда. Я сделал все, что мог, чтобы оградить тебя от этого чуждого тебе мира.

– Я не вижу смысла продолжать разговоры, – сказал Утекар. – День уже частично потрачен. Давайте делать то, что должно делать, иначе мы окажемся просто подарком для Морриган.

– Да, давайте поспешим, – согласилась Сьюзен. Это было какое-то странное расставание. Сьюзен и Утекар, хоть умом и принимали всю разумность рассуждений Каделлина, но сами были по натуре чересчур эмоциональны, чтобы такое решение могло прийти в голову. Когда они покидали Фундиндельв, Альбанак взял Каделлина за руку. Он единственный чувствовал его печаль и видел грустный свет в его глазах.

Они скакали быстро, но не слишком.

– Меч и щит предназначаются для палугов, – наставлял Утекар. – Не вздумай сражаться с ними копьем бодака. Это будет нашим делом.

– Но разве Дикая Охота не покончила с ними? – спросила Сьюзен.

– Я не смею на это надеяться, – сказал Утекар. – Кое-кто наверняка удрал. Вопрос лишь в том, сколько их там осталось? Дай только солнцу закатиться, мы это тут же выясним.

Была уже середина дня, когда грозная процессия достигла Эррвуда. В этот раз они подъехали с меньшими предосторожностями. Утекар объехал вокруг дома и направил коня в самую середину руин. Ему надо было решить, как лучше подготовиться к предстоящей ночи.

– Нам будет не просто охранять дом, – сказал гном. – С трех сторон он открыт, и земля тут на одном уровне. А вот позади дома нас может подстеречь опасность. Расстояние между стеной дома и холмом очень мало. В холме полно карьеров с совершенно отвесными стенами, и заросли кустов просто непроходимы. Морриган может подобраться совсем близко, а мы даже и не узнаем. Думается, начинать надо с этого.

Он зашел за дом и принялся срубать кусты со склона. Альбанак тоже взялся за дело, выбрав себе позицию чуть поодаль от него. Они двигались друг к другу навстречу, расчищая холм, освобождая полосу ярдов в десять шириной.

Сьюзен сносила срубленные кусты в кучи, складывая их между двумя рукавами ручья.

Все это заняло часа четыре. Остаток светлого дня времени был потрачен на то, чтобы вырубить как можно больше растительности пониже площадки, на которой стоял дом. Последние ветки сложили в большую кучу перед самым домом.

За все это время ничего не предвещало приближающейся опасности. Правда, раз или два Сьюзен показалось, что где-то вдали завыла собака. Альбанаку это послышалось тоже. Он прекратил работу и прислушался. Затем снова принялся валить кусты, раскачиваясь всем телом в такт ударам, так, точно сражался с ними за свою жизнь.

– Я полагаю, что нам надо убраться отсюда, пока не появятся лайос-альфары, – сказал он. – Какие там не остались в живых палуги и бодаки, сейчас они повылезают из своих дыр и нор, и могут задать нам жару. На открытом месте будет не так опасно.

– А как же Морриган? – спросила Сьюзен. – Я считала, что затем мы и здесь, чтобы не пустить ее в дом.

– Луне всходить еще рано, а до тех пор мы ее вряд ли увидим, – сказал Утекар. – Но прежде чем уйти отсюда, давайте быстро разожжем костры. Я думаю, тут хватит дров на всю ночь. Ни палугам, ни бодакам огонь не симпатичен.

Альбанак достал из-под плаща кремень и трут, и в конце концов ему удалось раздуть огонь и поджечь сухую траву. Еще немного усилий, и загорелись ветви и листья, занялись кострами все кучи наваленных кустов.

Друзья сели на коней и быстро поскакали к вересковой пустоши. Там можно было ожидать дальнейших событий, не боясь внезапного нападения.

– А когда появятся лайос-альфары? – спросила Сьюзен.

– Скоро, – ответил Альбанак. – Они должны были выехать из Фундиндельва, как только стало смеркаться. Когда есть необходимость, кони эльфов также резвы, как Мелинлас.

Они перебрались через ручей и выехали на луг, где можно было пустить коней попастись. Небо пожелтело, по нему двигались темные сплошные облака, придавая окрестности ощущение покоя. Но покой был внезапно нарушен. Неожиданно кони встали на дыбы от близкого страшного воя собаки.

– Где это? – вскричал Альбанак.

– Там, повыше, на холме, – ответил Утекар.

И в том месте, где у сухих деревьев Утекар накануне убил бодака, показалась черная собака. Она была ростом с теленка, но среди деревьев было трудно ее рассмотреть, в сумерках мерещилось, что она вообще соткана из какого-то черного дыма. Собака повернула голову и снова тоскливо и протяжно завыла. Затем она мелькнула между деревьями и скрылась из виду.

Вой затих. Альбанак сел, уронил голову, и долго-долго молчал. Утекар бросил на него короткий взгляд, но сам не пошевельнулся. Сьюзен почувствовала, что на них обоих навалилась какая-то тяжесть.

Альбанак глубоко вздохнул.

– Вой Оссара, – произнес он наконец. Но не успел он это сказать, как они услышали, что дрогнул воздух, словно от барабанного боя. Звук становился все громче, линия горизонта нарушилась, казалось что из-за вереска выходит целая армия. От Сияющей Вершины к ним скакали лайос-альфары, обнажив свои, точно полыхающие пламенем, мечи.

Они разом беззвучно остановились, несмотря на инерцию, которую набрали, спускаясь с холма.

– Мы здесь, – сказал Атлендор, обращаясь к Альбанаку. – Где Морриган?

– Мы ее не видели, но она должна быть близко. Мы только что оставили дом. Он окружен горящими кострами, и мы расчистили землю вокруг, хотя одна сторона дома все же таит опасность для нас. До сих пор ни палуга, ни бодака мы не встретили.

Перейти на страницу:

Гарнер Алан читать все книги автора по порядку

Гарнер Алан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Луна в канун Гомрата отзывы

Отзывы читателей о книге Луна в канун Гомрата, автор: Гарнер Алан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*