Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Гаглоев Евгений Фронтикович (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗
– Так кто со мной пойдет? – спросила девочка.
– Я! – вызвался Рекс.
– А что это сразу ты? – подорвался Триш. – Может, со мной ей будет лучше? Мы столько дел провернули вместе!
– А вдруг вы чего-нибудь не поймете? – возразил юноша. – Вы же новички в этих краях, а я тут постоянно бываю!
– Хватит ругаться. – Аграфена уперла руки в бока. – Пойдем втроем. Будем надеяться, вы оба мне пригодитесь!
Пима и Мартьян остались в столовой, остальные вышли на улицу и опрометью бросились к особняку мадам Клеопы.
Входная дверь оказалась запертой, но Аграфена и не надеялась, что все будет так просто. Вспомнив слова деда Мартьяна, они обошли здание по кругу. В Белой Гриве возле таких богатых домов всегда росли пышные деревья, дающие тень и прохладу в летнюю жару. Так было и здесь. С другой стороны особняка росла большая осина. Ребята быстро взобрались на нее и вскоре оказались на черепичной крыше.
Аграфене и Тришу такое было не впервой, поэтому они чувствовали себя вполне уверенно. Рекс же не привык лазить по крышам и деревьям, поэтому с опаской поглядывал вниз, стараясь, однако, не выдать своего страха остальным.
Вскоре все трое приблизились к раскрытому окну гостиной, замерли на самом краю крыши и напряженно прислушались.
Действительно, кое-что здесь было слышно. Но недостаточно.
– Только отголоски и долетают, – раздосадованно шепнул Триш. – Что же делать?
– Придется вам меня опустить вниз головой, – сказала Аграфена. – И держать за ноги. Может, тогда я смогу кое-что расслышать.
– С ума сошла, что ли?! – испугался тот.
– Что, боишься не удержать? – насмешливым тоном спросил у него Рекс.
– Ничего я не боюсь! – заявил Триш.
Аграфена с упреком посмотрела на обоих, призывая их прекратить начавшуюся перепалку, затем легла на живот головой вниз.
Мальчишки, тут же присмирев, взяли ее за ноги и осторожно спустили с крыши. Теперь девочка могла видеть, что происходит в гостиной особняка.
Там же за большим круглым столом собрались сама мадам Клеопа, мастера Полуфаза и Брагим, Руфус с Коптильдой и доктор Юнгвальд. Перед ними стояли чашки с чаем и вазочка с сухим печеньем.
На шее Клеопы возлежал кот Рапузан.
– А мы успеем построить этот дирижабль в срок? – неуверенно спросил Руфус. – Император совсем с катушек слетел! Подавай ему не обычный, а золотой!
– Придется успеть, – вздохнула старуха. – Велдор ведь думает, что наш завод процветает! Он постоянно присылает нам деньги на развитие производства. Не стоит ему знать, что мы эти деньги тратим на обустройство нашего особняка!
– У нас же есть почти готовый дирижабль, – сказал Полуфаза. – Осталось его только отделать и поднять в воздух.
– Но где мы возьмем столько золота? – спросил Руфус. – Он хочет, чтобы этот летательный аппарат поражал воображение. Золотой корпус, золотой баллон с газом, золотые пропеллеры! Во время парада дирижабль будет плыть в небе над Столицей, чтобы все смогли его увидеть.
– Но он ведь будет очень высоко, – сказал Брагим. – Покрасим его золотой краской и дело с концом! На баллон используем брезент с вкраплением золотых нитей. Ну а для приличия поставим парочку небольших золотых пропеллеров по бокам. Авось на такой высоте никто ничего и не заметит!
– Хорошая мысль! – похвалила его Клеопа. – Так сколько дней у нас есть на все?
– Два дня! – мрачно изрек жандарм, покручивая рукой один ус.
– Что?! Да как мы успеем все сделать за два дня?! – взвился Полуфаза.
– Заказ пришел еще месяц назад, да я как-то про него забыл, – признался Руфус. – И только сегодня вспомнил, когда начал выбрасывать скопившиеся на столе бумажки! А сегодня из императорского дворца пришла телеграмма. Велдор Первый торопит нас со сроками. Ему уже не терпится увидеть свой дирижабль!
– Два дня! – ужаснулся Брагим. – Придется попотеть!
– Это еще не все! – добавил жандарм. – Велдор приказал, чтобы под дирижаблем был подвешен новенький дельтаплан! Тоже позолоченный! Якобы так техника смотрится более продвинуто! Так что задача усложняется.
– Соберем его из старых запчастей, ошкурим, покрасим позолотой, вот и все! – сказала Клеопа. – Лишь бы он полетел…
– Вот именно! – подал голос Полуфаза. – Лишь бы полетел! А то наши последние творения никак не хотят держаться в воздухе!
– В общем, так! – оборвала всех Клеопа. – Полуфаза займется дирижаблем, а ты, Брагим – дельтапланом. Сроку два дня. Не справитесь – Велдор сам явится на наш завод, и тогда полетят клочки по закоулочкам!
– Попробуем справиться, – неуверенно сказал первый мастер.
Коптильда разгрызла печенье и поморщилась.
– Какая гадость! – воскликнула она. – Руки бы поотрывать этому кондитеру.
– Это я пекла! – заявила старуха, уже готовая взорваться. Она не терпела критики, когда дело касалось ее блюд.
– Да?! – перепугалась комендантша. – Вот теперь я распробовала! Не печенье, а объедение!
– Я не кладу в него сахар, чтобы не разжиреть, как ты! Строгая диета – залог моей неподражаемой красоты! Правда, доктор Юнгвальд?
Тот, уже изрядно клевавший носом добрую половину собрания, вдруг встрепенулся и с готовностью кивнул.
– Диета и клизма! – согласился он.
Клеопа вдруг вскочила на стол и закружилась между чайными чашками, едва не уронив кота Рапузана.
– Не правда ли, моя фигура просто идеальна! – сказала она. – Никогда не думала, что в таком возрасте стану владеть внешностью манекенщицы!
Коптильда, не в силах сдержаться, захохотала.
– Ой, умора! – воскликнула она. – Хорошо, что я в корсете, а то бы лопнула от смеха! Манекенщица! Первая красавица среди сушеных селедок!
– Что?! – заверещала старуха. – Ну я сейчас задам жару этой бесшабашной толстухе!
Руфус, поняв, что сейчас все закончится дракой, попытался отвлечь комендантшу.
– Коптильдушка! – воскликнул он. – А позволь показать тебе мою ручную пушку «Разрыватель великанов»! Она висит на стене прямо за твоей спиной!
Та молниеносно обернулась и потрясенно ахнула.
Аграфена увидела на стене гостиной огромную ручную пушку с двумя широкими стволами. Каждый ствол оказался толщиной с хорошее бревно. Коптильда вскочила из-за стола и бросилась к пушке, словно только что увидела самую прекрасную вещь в своей жизни.
– Будешь выступать, я всажу пару дробин тебе в… – злобно закричала ей в спину Клеопа, но ее дальнейшие слова уже никто не расслышал – их заглушил восторженный визг комендантши.
– Она великолепна!!!
На том собрание и закончилось.
Аграфена повернулась к мальчишкам.
Рекс держал ее вполне уверенно, а вот Триш уже обливался потом от напряжения.
– Вытаскивайте меня обратно! – прошептала она.
Мальчишки кивнули и начали тянуть. Вдруг с ног Аграфены соскочили сразу оба ботинка. Девочка камнем полетела вниз.
Она издала испуганный вскрик и рухнула в бочку с дождевой водой, стоящую прямо под окнами особняка. Послышался громкий всплеск.
– Что это было?! – воскликнула в гостиной Клеопа.
– Это во дворе! – Руфус вскочил с места и метнулся к окну. Остальные последовали его примеру.
Аграфена едва успела вылезти из бочки и плюхнуться в цветник, как из окна высунулось сразу несколько голов.
– Вроде ничего не видно! – сказал жандарм, всматриваясь в кусты.
– Может, вам послышалось? – спросила Коптильда.
– Что, всем сразу?! – разозлилась Клеопа. – Не городи ерунду, толстуха!
– Я не толстая! У меня просто широкая кость! – огрызнулась комендантша в ответ.
– Твердолобая великанша!
– Коротконогая общипанная ворона!
– Руфус! Дай мне свое ружье!!!
Они снова начали ругаться на чем свет стоит.
Девочка по-пластунски выползла из цветов и побежала в сторону кухни. Триш и Рекс соскользнули по дереву с крыши и побежали за ней.
Находившиеся в столовой Мартьян и Пима просто лишились дара речи, увидев мокрую с ног до головы Аграфену, да еще и босиком. Через секунду в помещение стремглав влетели мальчишки.